ويكيبيديا

    "the goal of a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هدف إقامة
        
    • الهدف المتمثل في إيجاد
        
    • هدف إيجاد
        
    • الهدف المتمثل في جعل
        
    • هدف التوصل إلى
        
    • الهدف المتمثل في إقامة
        
    • الهدف المتمثل في التوصل إلى
        
    • هدف إنشاء منطقة
        
    • هدف وضع
        
    • الهدف المتعلق بإقامة
        
    • الهدف المتمثل في أن
        
    • الهدف المتمثل في إنشاء
        
    • الهدف بإنشاء
        
    • تحقيق هدف وجود
        
    • إلى تحقيق هدف إنشاء
        
    Concrete initiatives have started to achieve the goal of a nuclear-weapon-free world. UN وقد بدأت مبادرات ملموسة لتحقيق هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    They will persist in pursuing the goal of a multi-ethnic and democratic Kosovo in which all its people can live in peace and security. UN وسيستمرون في متابعة تحقيق هدف إقامة كوسوفو متعددة اﻷعراق وديمقراطية يمكن لجميع سكانها أن يعيشوا في سلام وأمن.
    Malaysia is committed to working with other Member States to realize the goal of a nuclear-weapon-free world. UN وماليزيا ملتزمة بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى لتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Now we are moving in a determined way to take this fundamental step towards the goal of a nuclear-weapon-free world. UN وها نحن نسعى اﻵن بتصميم إلى اتخاذ هذه الخطوة اﻷساسية صوب هدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    An expansion of the number of permanent seats runs directly counter to the goal of a more democratic and accountable Security Council. UN ويتعارض التوسع في عدد المقاعد الدائمة تعارضا مباشرا مع الهدف المتمثل في جعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وقابلية للمساءلة.
    He also mentioned that there had been no substantive progress on the goal of a permanent ceasefire. UN وذكر أيضا أنه لم يُحرز أي تقدم جوهري بشأن هدف التوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار.
    the goal of a society for all had become even more difficult to achieve. UN بل أصبح من الأصعب تحقيق الهدف المتمثل في إقامة مجتمع للجميع.
    We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. UN ولقد عقدنا العزم مجتمعين على بلوغ هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. UN ولقد عقدنا العزم مجتمعين على بلوغ هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. UN ولقد عقدنا العزم مجتمعين على بلوغ هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Australia is committed to preventing the spread of nuclear weapons and to the goal of a world free of nuclear weapons. UN إن أستراليا ملتزمة بمنع انتشار الأسلحة النووية وبتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Japan, as the only country to have suffered from the atomic bomb, is strongly committed to the goal of a world without nuclear weapons, and we strongly share this wish. UN وتلتزم اليابان، بوصفها البلد الوحيد الذي عانى من القنبلة الذرية، التزاما قويا بتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، ونحن نتشاطر هذه الرغبة بشدة.
    The Ministers stated that ongoing discussions on the humanitarian impact of nuclear weapons should be inclusive and universal and a catalyst for united global action towards the goal of a world free of nuclear weapons; UN وقال الوزراء إن المناقشة الجارية بشأن الآثار الإنسانية للأسلحة النووية ينبغي أن تكون عالمية وشاملة للجميع وحافزا على القيام بعمل عالمي موحد لتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية؛
    Convinced also that the end of nuclear tests is one of the key means of achieving the goal of a nuclear-weapon-free world, UN واقتناعا منها أيضا بأن إنهاء التجارب النووية هو إحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Convinced also that the end of nuclear tests is one of the key means of achieving the goal of a nuclear-weapon-free world, UN واقتناعا منها أيضا بأن إنهاء التجارب النووية هو إحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Most important for Austria was that the goal of a nuclear-weapon-free world should become the central objective of the international community's endeavours. UN وما هو الأهم بالنسبة إلى النمسا هو أن يصبح هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية الهدف المركزي لمساعي المجتمع الدولي.
    We would welcome even greater engagement between NATO and Russia to build confidence and facilitate progress towards the goal of a nuclear-weapon-free Europe. UN ونرحب كذلك بمشاركة أكبر بين منظمة حلف شمال الأطلسي وروسيا من أجل بناء الثقة وتسهيل تحقيق التقدم صوب الهدف المتمثل في جعل أوروبا خالية من الأسلحة النووية.
    However, Armenia's continuing aggression, its illegal activities in the occupied territories of Azerbaijan and attempts to propagate the unlawful separatist regime cannot be reconciled with the goal of a peaceful settlement. UN بيد أن العدوان المستمر الذي تشنه أرمينيا، وأنشطتها غير القانونية في الأراضي المحتلة لأذربيجان ومحاولاتها الترويج لنظام انفصالي غير شرعي كلها أعمال لا يمكن أن تنسجم مع هدف التوصل إلى تسوية سلمية.
    On the other hand, the goal of a nuclear-weapons-free world remains only a distant vision. UN ومن ناحية أخرى، لا يزال الهدف المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية مجرد رؤية بعيدة المنال.
    The one-sided focus of the resolution would not contribute to the goal of a negotiated two-State solution to the conflict. UN وإن تركيز القرار على جانب واحد لن يسهم في تحقيق الهدف المتمثل في التوصل إلى حل للصراع عن طريق التفاوض يقوم على وجود دولتين.
    We remain committed to realizing the goal of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ونزال ملتزمين بتحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    OPANAL had joined the efforts of other States, international organizations and civil society to achieve the goal of a legally binding and universal instrument banning nuclear weapons. UN وقد انضمت الوكالة إلى الجهود التي تبذلها دول أخرى، ومنظمات دولية، ومنظمات المجتمع المدني لتحقيق هدف وضع صك عالمي وملزم قانوناً لحظر الأسلحة النووية.
    The 2010 United States Nuclear Posture Review outlined the United States Administration's approach to reducing nuclear dangers and pursuing the goal of a world without nuclear weapons. UN وحدد استعراض الوضع النووي للولايات المتحدة في عام 2010 النهج الذي تتبعه إدارة الولايات المتحدة من أجل تقليل الأخطار النووية واتباع الهدف المتعلق بإقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    We are supporting the goal of a peaceful, prosperous, democratic and stable nation. UN ونؤيد الهدف المتمثل في أن يصبح العراق دولة تنعم بالسلام والرخاء والديمقراطية والاستقرار.
    That treaty contributes to the eventual attainment of the goal of a world free of nuclear weapons. UN وتسهم تلك المعاهدة في نهاية المطاف في بلوغ الهدف المتمثل في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Nonproliferation is a precondition for achieving the goal of a world free of nuclear weapons. UN فعدم الانتشار هو شرطٌ مسبق لتحقيق الهدف بإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    In order to realize the goal of a capable and engaged workforce, young Qataris need to be motivated and incentivized to take advantage of the many opportunities for post-secondary education and training. UN إن تحقيق هدف وجود قوة عمل قادرة ومشاركة، يتطلب توعية الشباب القطريين وتحفيزهم على الاستفادة من الفرص الكثيرة للتعليم والتدريب بعد المرحلة الثانوية.
    I have outlined a comprehensive agenda to seek the goal of a world without nuclear weapons. UN وقد حددت خطة شاملة للسعي إلى تحقيق هدف إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد