ويكيبيديا

    "the goal of universal ratification" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق هدف التصديق العالمي على
        
    • بلوغ هدف التصديق العالمي
        
    • هدف التصديق الشامل
        
    • الهدف المتمثل في الوصول إلى التصديق العالمي
        
    • تحقيق هدف عالمية التصديق على الاتفاقية
        
    • أن الهدف المتمثل في عالمية التصديق على
        
    • الهدف المتمثل في التصديق العالمي
        
    • في تحقيق هدف التصديق العالمي
        
    • هدف التصديق العالمي على الاتفاقية
        
    • هدف التصديق العالمي عليها
        
    • هدف التصديق العالمي في
        
    • هدف التصديق العالمي من
        
    • هدفا يتمثل في التصديق العالمي
        
    the goal of universal ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination should be achieved before the end of the Third Decade. UN كما ينبغي تحقيق هدف التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري قبل نهاية العقد الثالث.
    He also noted that only 31 parties had not ratified all the amendments to the Protocol, urging those parties that had ratified all amendments to encourage others in their region to do so in order that the goal of universal ratification of amendments could be attained. UN وأشار أيضاً إلى أن هناك 31 طرفاً فقط لم تصدق بعد على جميع التعديلات على البروتوكول، وحث الأطراف التي صدقت على جميع التعديلات على تشجيع الأطراف الأخرى في مناطقها على أن تحذو حذوها حتى يتسنى تحقيق هدف التصديق العالمي على التعديلات.
    The United Nations should encourage the goal of universal ratification by all States of the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination against Women by the year 2000. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تشجع على بلوغ هدف التصديق العالمي من قبل جميع الدول على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول عام ٢٠٠٠.
    the goal of universal ratification by 1995 clearly is within reach. UN ومن هذا يتضح أن هدف التصديق الشامل على الاتفاقية حتى عام ١٩٩٥ هو قريب المنال.
    Welcomes the ratification of the ICERD by a number of countries since the 2001 World Conference, while regretting that the goal of universal ratification by 2005 was not achieved; UN 36- يرحب بالتصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري من جانب عدد من البلدان منذ انعقاد المؤتمر العالمي لعام 2001، بينما يأسف لعدم تحقق الهدف المتمثل في الوصول إلى التصديق العالمي بحلول عام 2005؛
    While that was cause for satisfaction, there remained some way to go towards the goal of universal ratification. UN ومع أن ذلك يعتبر مسألة تدعو إلى الرضا، فلا يزال هناك شوط لم يقطع بعد في سبيل تحقيق هدف عالمية التصديق على الاتفاقية.
    As the goal of universal ratification of the Convention remained to be achieved, the annual participation of the Committee Chairperson in the Assembly was a much-needed reminder for all States parties of commitments to universal ratification, by the year 2000, of the Convention. UN وبما أن الهدف المتمثل في عالمية التصديق على الاتفاقية لم يتحقق بعد، كانت مشاركة رئيسة اللجنة سنويا في أعمال الجمعية أمرا اشتدت إليه الحاجة لتذكير الدول الأطراف بالتزاماتها المتعلقة بالتصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000.
    9. Failure to achieve the goal of universal ratification of the Convention by the year 2000 should be an issue of concern to all States that participated in the Vienna and Beijing Conferences. UN 9 - وينبغي أن يكون الإخفاق في تحقيق هدف التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000 مدعاة للقلق لجميع الدول التي شاركت في مؤتمري فيينا وبيجين.
    Recalling also paragraph 100 of section II of the Vienna Declaration and Programme of Action concerning the five-year review of progress made in the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, including the need to pay special attention to assessing the progress towards the goal of universal ratification of international human rights treaties and protocols adopted within the framework of the United Nations system, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة ١٠٠ من الفرع الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا بشأن الاستعراض الخمسي للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، بما في ذلك ضرورة الاهتمام بوجه خاص بتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق هدف التصديق العالمي على المعاهدات والبروتوكولات الدولية لحقوق اﻹنسان المعتمدة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة،
    Recalling also paragraph 100 of part II of the Vienna Declaration and Programme of Action concerning the five-year review of progress made in the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, including the need to pay special attention to assessing the progress towards the goal of universal ratification of international human rights treaties and protocols adopted within the framework of the United Nations, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة ١٠٠ في الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا بشأن الاستعراض الخمسي للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، بما في ذلك ضرورة الاهتمام بوجه خاص بتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق هدف التصديق العالمي على المعاهدات والبروتوكولات الدولية لحقوق اﻹنسان المعتمدة في إطار اﻷمم المتحدة؛
    The World Conference also recommended that within the five-year review of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action “special attention should be paid to assessing the progress towards the goal of universal ratification of international human rights treaties and protocols adopted within the framework of the United Nations system”.31 UN وأوصى المؤتمر العالمي أيضا بالقيام أثناء استعراض السنوات الخمس لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا ﺑ " إيلاء اهتمام خاص لتقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف التصديق العالمي على معاهدات وبروتوكولات حقوق اﻹنسان الدولية المعتمدة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة " )٣١(.
    8. Ms. Khan noted that although the majority of Member States had subscribed to the Convention, the goal of universal ratification set by the Beijing Platform for Action had yet to be reached. UN ٨ - وقالت السيدة خان إنه رغم أن أغلبية الدول اﻷعضاء قد انضمت إلى الاتفاقية لا يزال من المتعين بلوغ هدف التصديق العالمي الذي حدده منهاج عمل بيجين.
    The Fourth World Conference on Women had had a direct impact on the situation of women in Liechtenstein, and as an outcome of the Beijing Conference, it had acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, this contributing to the goal of universal ratification by the year 2000. UN وكان للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة تأثير مباشر على حالة المرأة في ليختنشتاين، ونتيجة لمؤتمر بيجين انضمت بلدها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مما أسهم في بلوغ هدف التصديق العالمي عليها بحلول عام ٢٠٠٠.
    33. Ms. Khan noted that although the majority of Member States had subscribed to the Convention, the goal of universal ratification set by the Beijing Platform for Action had yet to be reached. UN ٣٣ - وقالت السيدة خان إنه رغم أن أغلبية الدول اﻷعضاء قد انضمت إلى الاتفاقية لا يزال من المتعين بلوغ هدف التصديق العالمي الذي حدده منهاج عمل بيجين.
    48. Ms. Kaljulate (Observer for the European Union) said that it was time to achieve the goal of universal ratification of the Convention, which had 187 States parties. UN 48 - السيدة كالجوليت (مراقبة عن الاتحاد الأوروبي): قالت إن الوقت قد حان لتحقيق هدف التصديق الشامل على الاتفاقية الذي بلغ 187 من الدول الأطراف.
    While it was encouraging that so many States were parties to the various human rights instruments, further efforts were required to reach the goal of universal ratification set out in the Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights. UN ٣ - ومضى قائلا إنه في حين أصبحت دول كثيرة أطرافا في صكوك شتى لحقوق اﻹنسان اﻷمر الذي يدعو إلى التشجيع، لا يزال يتعين بذل المزيد من الجهود لتحقيق هدف التصديق الشامل المنصوص عليه في إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان.
    35. Welcomes the ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination by a number of countries since the 2001 World Conference, while regretting that the goal of universal ratification by 2005 was not achieved;[***] UN 35- يرحب بالتصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري من جانب عدد من البلدان منذ انعقاد المؤتمر العالمي لعام 2001، بينما يأسف لعدم تحقق الهدف المتمثل في الوصول إلى التصديق العالمي بحلول عام 2005؛ [***]
    While that was cause for satisfaction, there remained some way to go towards the goal of universal ratification. UN ومع أن ذلك يعتبر مسألة تدعو إلى الرضا، فلا زال هناك شوط لم يقطع بعد في سبيل تحقيق هدف عالمية التصديق على الاتفاقية.
    As the goal of universal ratification of the Convention remained to be achieved, the annual participation of the Committee Chairperson in the Assembly was a much-needed reminder for all States parties of commitments to universal ratification, by the year 2000, of the Convention. UN وبما أن الهدف المتمثل في عالمية التصديق على الاتفاقية لم يتحقق بعد، كانت مشاركة رئيسة اللجنة سنويا في أعمال الجمعية أمرا اشتدت إليه الحاجة لتذكير الدول الأطراف بالتزاماتها المتعلقة بالتصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000.
    Achievement of the goal of universal ratification of the Convention on the Rights of the Child in 1995 and its effective implementation is being facilitated through technical assistance and supported in the framework of the aforementioned cooperation. UN ويتم تيسير سبل تحقيق الهدف المتمثل في التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل في عام ١٩٩٥ وتنفيذها الفعال، من خلال المساعدة التقنية، كما يجري دعمها في اطار التعاون المشار اليه أعلاه.
    It welcomes the fact that, since Beijing, 42 States have ratified the Convention, and that the ratification of only 8 more States is required before the goal of universal ratification established in the Platform is achieved. UN وترحب بتصديق 42 دولة على الاتفاقية منذ مؤتمر بيجين، وبأنه يلزم تصديق 8 دول أخرى فقط عليها لكي يتحقق هدف التصديق العالمي عليها المقرر في منهاج عمل بيجين.
    the goal of universal ratification was already on the policy agenda of the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and in the Roadmap adopted by The Hague Global Child Labour Conference of May 2010. UN ويرد بالفعل هدف التصديق العالمي في برنامج السياسة العامة لخطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وخريطة الطريق التي اعتمدها مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الأطفال الذي عقد في أيار/مايو 2010.
    It urged the eradication of all forms of discrimination against women and set the goal of universal ratification of the Convention by the year 2000. UN إذ حث على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووضع هدفا يتمثل في التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد