ويكيبيديا

    "the good work of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الجيد الذي تقوم
        
    • بالعمل الجيد الذي
        
    • اﻷعمال الجيدة
        
    • العمل الجيد الذي تضطلع
        
    • العمل الجيد الذي قامت
        
    • على العمل الجيد الذي يقوم به
        
    • والعمل الجيد الذي
        
    • الأعمال الجيدة التي
        
    • للعمل الجيد
        
    • العمل الطيب الذي تقوم
        
    • اﻷعمال الطيبة
        
    We applaud the good work of the United Nations and especially your committee. UN إننا نحيي العمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة، ولا سيما لجنتكم.
    We applaud the good work of the United Nations and especially your committee. UN إننا نحيي العمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة، ولا سيما لجنتكم.
    We commend the good work of the Peacebuilding Support Office, which works closely with the members of the Commission. UN ونشيد بالعمل الجيد الذي قام به مكتب دعم بناء السلام والذي يعمل عن كثب مع أعضاء اللجنة.
    Several delegations pointed to the good work of the Caribbean Radio Unit and supported the long-standing mandate of full programming in French and in Creole for Haiti, calling for a report on that matter. UN وأشار عدد من الوفود إلى اﻷعمال الجيدة لوحدة اﻹذاعة الكاريبية وأيد البرمجة الكاملة باللغة الفرنسية واللغة الكريولية لهايتي، وهي ولاية قديمة العهد، ودعا إلى إعـداد تقرير عن تلك المسألة.
    The view was expressed that the good work of regional organizations and subregional commissions should be highlighted in the implementation of preventive diplomacy. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إبراز العمل الجيد الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية واللجان دون الإقليمية، عند تنفيذ الدبلوماسية الوقائية.
    The human rights climate in Croatia has benefited from the good work of national and international human rights organizations. UN ٠٥- واستفاد مناخ حقوق اﻹنسان في كرواتيا من العمل الجيد الذي قامت به المنظمات الوطنية والدولية لحقوق اﻹنسان.
    The Executive Director praised the good work of the delegates, the President and the facilitators as well as the high level of participation of programme countries. UN 122- وأثنت المديرة التنفيذية على العمل الجيد الذي يقوم به المندوبون والرئيس وللميسرون، وكذلك على مستوى المشاركة الرفيع من جانب البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    Their sacrifice and the good work of many others, however, cannot fully redeem a policy that was, at best, a half-measure. UN على أن تضحيتهم والعمل الجيد الذي قام به العديد من اﻵخرين لا يمكن أن يخلص من الخطيئة سياسة كانت في أحسن اﻷحوال سياسة غير ملائمة.
    Taiwan has made and continues to make notable contributions to the development of many developing countries and has the capacity to contribute constructively to the good work of the United Nations. UN وقد قدمت تايوان وما زالت تقدم إسهامات كبيرة في تنمية العديد من البلدان النامية، وهي لديها القدرة على الإسهام بشكل بناء في العمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    283. the good work of disability organizations and other NGOs to promote the development and advancement of persons with disabilities will continue to be supported by Government so that all people of the Cook Islands can advance forward together. UN 283- وسيستمر العمل الجيد الذي تقوم به المنظمات المعنية بالإعاقة لتعزيز تنمية الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بهم، بدعم من الحكومة لكي يتسنى لجميع سكان جزر كُوك المضي قدماً معاً.
    139. The human rights climate in the former sectors and throughout Croatia has benefited from the good work of national and international non-governmental human rights organizations as well as recent initiatives of the Croatian Ombudsman. UN ١٣٩ - أما مناخ حقوق اﻹنسان في القطاعات السابقة وفي كل أنحاء كرواتيا فقد استفاد من العمل الجيد الذي تقوم به منظمات حقوق اﻹنسان الوطنية والدولية غير الحكومية، وكذلك من المبادرات اﻷخيرة ﻷمين المظالم الكرواتي.
    It acknowledged the good work of AIHRC and welcomed the work of the Ministry for Women's Affairs. UN وأقرّت بالعمل الجيد الذي تقوم به اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ورحبت بالعمل الذي تقوم به وزارة شؤون المرأة.
    Further recognizing the good work of the Expert Group on Technology Transfer during the past six years, which has contributed to better understanding of the issues related to effective technology transfer, UN وإذ يسلم كذلك بالعمل الجيد الذي أداه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا خلال السنوات الست الماضية، والذي ساهم في تحسين فهم القضايا المتصلة بالنقل الفعال للتكنولوجيا،
    Several delegations pointed to the good work of the Caribbean Radio Unit and supported the long-standing mandate of full programming in French and in Creole for Haiti, calling for a report on that matter. UN وأشار عدد من الوفود إلى اﻷعمال الجيدة لوحدة اﻹذاعة الكاريبية وأيد البرمجة الكاملة باللغة الفرنسية واللغة الكريولية لهايتي، وهي ولاية قديمة العهد، ودعا إلى إعـداد تقرير عن تلك المسألة.
    The view was expressed that the good work of regional organizations and subregional commissions should be highlighted in the implementation of preventive diplomacy. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إبراز العمل الجيد الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية واللجان دون الإقليمية، عند تنفيذ الدبلوماسية الوقائية.
    The CANZ countries are confident that the Residual Mechanism will continue the good work of the Tribunals in contributing to international jurisprudence, and will ensure that high-level fugitives do not escape justice. UN إن مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا، على ثقة من أن الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية ستواصل العمل الجيد الذي قامت به المحكمتان في الإسهام في فقه القانون الدولي، وأنها ستكفل عدم إفلات الفارين الرفيعي المستوى من العدالة.
    The Executive Director praised the good work of the delegates, the President and the facilitators as well as the high level of participation of programme countries. UN 276- وأثنت المديرة التنفيذية على العمل الجيد الذي يقوم به المندوبون والرئيس وللميسرون، وكذلك على مستوى المشاركة الرفيع من جانب البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    the good work of institutions such as the Afghan Independent Human Rights Commission is an important expression of Afghanistan's own commitment to universal human rights. UN والعمل الجيد الذي تقوم به مؤسسات مثل لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية هو تعبير واضح عن التزام أفغانستان نفسها بحقوق الإنسان العالمية.
    Such one-sided language did not belong in a resolution supporting the good work of UNRWA. UN ولا يمكن إدراج عبارات أحادية الجانب من هذا القبيل في قرار يؤيد الأعمال الجيدة التي تضطلع بها الأونروا.
    Let me also express my appreciation for the good work of the outgoing Chairperson of the Disarmament Commission, the representative of Jamaica. UN واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديري للعمل الجيد الذي اضطلعت به الرئيسة السابقة لهيئة نزع السلاح، ممثلة جامايكا.
    With regard to non-living marine resources of the international seabed, Brazil supports the good work of the International Seabed Authority. UN وفيما يتعلق بالموارد البحرية غير الحية لقاع البحار الدولية، تدعم البرازيل العمل الطيب الذي تقوم به السلطة الدولية لقاع البحار.
    The United Republic of Tanzania, in more ways than one, is a product of the good work of the United Nations. UN إن جمهورية تنزانيا المتحدة، بشكل أو بآخر، نتاج اﻷعمال الطيبة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد