ويكيبيديا

    "the government's budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميزانية الحكومة
        
    • الميزانية الحكومية
        
    • لميزانية الحكومة
        
    Absent an IMF programme, it will be difficult for international partners to meet the Kabul Conference commitment to direct funds through the Government's budget. UN وسيكون من الصعب بالنسبة للشركاء الدوليين، في ظل انعدام برنامج لصندوق النقد الدولي، الوفاء بالتزام مؤتمر كابل بتوجيه الأموال من خلال ميزانية الحكومة.
    However, the Government's budget deficit may potentially derail the broader recovery. UN إلا أن العجز في ميزانية الحكومة قد يحيد عملية الانتعاش الأوسع نطاقا عن مسارها.
    Additional funding is therefore needed from both external sources and from the Government's budget to accelerate the development of the Emergency Response Unit. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى تمويل إضافي سواء من المصادر الخارجية أو من ميزانية الحكومة للتعجيل بتطوير وحدة الاستجابة.
    Such support is urgently required, since fiscal constraints prevent such start-up costs from being absorbed by the Government's budget. UN وثمة احتياج ملح لهذا الدعم، حيث أن القيود المالية تحول دون استيعاب هذه التكاليف لبدء المشاريع في الميزانية الحكومية.
    It encouraged the strengthening of governance and transparency, while highlighting the importance of enhancing the financial oversight of State-owned enterprises and conducting audits of the Government's budget. UN وشجع على تعزيز الحوكمة والشفافية، مشددا على تعزيز الرقابة المالية على المؤسسات المملوكة للدولة وإجراء عمليات مراجعة لميزانية الحكومة.
    the Government's budget had increased significantly, with a 23 per cent increase in pensions, and IMF had suspended its programme in 2003. UN وقد زادت ميزانية الحكومة زيادة ملموسة، حيث ارتفعت المعاشات التقاعدية بنسبة 23 في المائة، وعلق صندوق النقد الدولي برنامجه في عام 2003.
    the Government's budget had increased significantly, with a 23 per cent increase in pensions, and IMF had suspended its programme in 2003. UN وقد زادت ميزانية الحكومة زيادة ملموسة، حيث ارتفعت المعاشات التقاعدية بنسبة 23 في المائة، وعلق صندوق النقد الدولي برنامجه في عام 2003.
    The economic situation continued to have an adverse impact on the Government's budget. UN ولا يزال الوضع الاقتصادي يؤثر سلبًا على ميزانية الحكومة.
    These funds need to be included in the Government's budget and managed transparently with proper checks and balances. UN ولا بد من إدراج هذه المبالغ في ميزانية الحكومة وإدارتها بشفافية وبضوابط وموازين صحيحة.
    The problem of the Government's budget deficit has to be solved. UN ولا بد من حل مشكلة العجز في ميزانية الحكومة.
    The large-scale destruction of public works infrastructure and the administrative mechanism in the north and the east have led to reconstruction costs which continue to be a substantial drain on the Government's budget. UN وقد أدى الدمار الواسع النطاق الذي ألحق بالهياكل اﻷساسية لﻷشغال العامة واﻵلية اﻹدارية في الشمال والشرق إلى تكبد تكاليف إعادة البناء التي ما زالت تشكل عبئاً كبيراً يستنزف ميزانية الحكومة.
    Despite alarming health indicators, only 4 per cent of the Government's budget was allocated to health, far below regional levels and insufficient for the investment necessary to upgrade the health system. UN ورغم المؤشرات الصحية التي تبعث على القلق، لم تخصص إلا نسبة أربعة في المائة من ميزانية الحكومة للصحة، وهو رقم أقل بكثير من المستويات الإقليمية ولا يكفي للاستثمار الضروري في تطوير النظام الصحي.
    Additional negative impacts of the unpredictability of aid include the higher likelihood of fiscal and monetary instability, and the possible need to run fiscal deficits in cases of over-optimistic projections of aid disbursements in the Government's budget. UN وتشمل التأثيرات السلبية الإضافية لعدم إمكانية التنبؤ بالمعونة الاحتمال الكبير للتسبب في عدم الاستقرار الضريبي والنقدي، واحتمال الحاجة إلى مواجهة عجز مالي في حالة التوقعات المُفرطة في التفاؤل بخصوص إدراج مدفوعات المعونة في ميزانية الحكومة.
    17. Is the Government's budget transparent and easily known and monitored by the citizens? UN 17- هل إن ميزانية الحكومة شفافة وتُعرف بسهولة ويرصدها المواطنون؟
    Consequently, participants urged the donor community to sustain and increase its support to Burundi and to consider support to the Government's budget so as to avoid the potentially destabilizing effect of non-payment of salaries. UN وعليه، حث المشاركون الجهات المانحة على إدامة دعمها لبوروندي وزيادته، والنظر في دعم ميزانية الحكومة لتفادي الأثر المزعزع للاستقرار الذي يمكن أن يترتب على عدم دفع المرتبات.
    In July 2004, Parliament passed the Government's budget. UN وفي تموز/يوليه 2004 أقر البرلمان ميزانية الحكومة.
    They also reasoned that the Government's budget to pay the costs of the Women's Education Centre was paid back in full, in saved unemployment payments in less than a year. UN وقُلن أيضاً أن ميزانية الحكومة لدفع تكاليف مركز تعليم المرأة قد تم سدادها بالكامل، من مدفوعات البطالة المُدخرة في أقل من سنة.
    the Government's budget showed a surplus while the current account surplus hovered around its record high. UN وأظهرت الميزانية الحكومية فائضا، بينما تأرجح فائض الحساب الجاري حول أعلى معدل له.
    Since GRB fits in well with the MTBF approach, it provides a window of opportunity for introducing gender responsive budgeting in the Government's budget cycle. UN وبما أن هذه الميزنة تتماشى جيداً مع إطار الميزنة الخاص بمنتصف المدة، فهي تتيح فرصة للعمل بالميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية في دورة الميزانية الحكومية.
    During the years under review these combined Sectors received approximately 27% of the Government's budget. UN وخلال السنوات قيد الاستعراض، أنفق نحو 27 في المائة من الميزانية الحكومية على هذه القطاعات مجتمعة.
    Despite considerable earnings from the cocoa and oil industries in the south, the Government is not yet able to collect revenue from the northern part of the country, which constitutes a substantial loss for the Government's budget. UN ورغم العائدات الكبيرة التي تُجنى من صناعة الكاكاو والصناعات النفطية في الجنوب، فإن الحكومة غير قادرة بعد على جمع الإيرادات من الجزء الشمالي من البلد، مما يشكل خسارة كبيرة لميزانية الحكومة.
    30. The proportion of international assistance to the Government's budget during the period was on average 5.14 per cent of the GNI. UN ٣٠- بلغت نسبة المساعدة الدولية المقدمة لميزانية الحكومة خلال الفترة 5.14 في المائة، في المتوسط، من الدخل القومي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد