ويكيبيديا

    "the government's programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج الحكومة
        
    • لبرنامج الحكومة
        
    • للبرنامج الحكومي
        
    • ببرنامج الحكومة
        
    • وبرنامج الحكومة
        
    UNDP will support the Government’s resettlement programme and promote activities to reinvigorate the productive sectors, especially those relevant to the livelihoods of the most disadvantaged segments of the population. UN وسيقوم البرنامج اﻹنمائي بدعم برنامج الحكومة ﻹعادة التوطين وتشجيــع اﻷنشطة الرامية الى تنشيط القطاعات اﻹنتاجية، وبخاصة القطاعات الانتاجية ذات الصلة بموارد رزق أكثر قطاعات السكان حرمانا.
    23. The Government’s emergency programme has thus far shown remarkable progress. UN ٢٣ - أحرز برنامج الحكومة للطوارئ حتى اﻵن تقدما رائعا.
    Overcrowding in prisons leads to multiple problems which pose immense challenges to the Government's programme for prison reform. UN ويسفر اكتظاظ السجون عن مشاكل متعددة تضع تحديات كبيرة جداً أمام برنامج الحكومة المتعلق بإصلاح السجون.
    A reform of the judicial sector was also under way, as part of the Government's programme to consolidate the rule of law. UN وإصلاح القطاع القضائي قيد التنفيذ أيضا؛ باعتبار ذلك جزءا من برنامج الحكومة المتعلق بدعم سيادة القانون.
    The National Budget presents the Government's programme for the implementation of economic policy and projections for the Norwegian Economy. UN ويُذكر، في هذا الصدد، أن الميزانية الوطنية تتضمن عرضا لبرنامج الحكومة الخاص بتنفيذ السياسات الاقتصادية للتوقعات المتصلة بالاقتصاد النرويجي.
    A National Committee was formed to follow up the implementation of the national model to integrate women's needs into the Government's programme. UN وأنشئت لجنة وطنية لمتابعة تنفيذ النموذج الوطني لمراعاة احتياجات المرأة في برنامج الحكومة.
    The establishment of an anti-discrimination and equality board and other control mechanisms were priorities in the Government's programme. UN فإنشاء مجلس يعنى بعدم التمييز وبالمساواة إلى جانب آليات مراقبة أخرى يحظى بالأولوية في برنامج الحكومة.
    Parliament considers the Government's programme and approves or rejects it. UN ويستمع البرلمان إلى برنامج الحكومة ويقبله أو يرفضه.
    In this light, the Government's programme is seen as a timely one. UN وفي ضوء ذلك، يعتبر أن برنامج الحكومة جاء في حينه.
    It has financed advice on parliamentary procedure and visits by work study analysts to help with the Government's programme of restructuring and rationalizing. UN فقد مولت تقديم المشورة بشأن إجراءات برلمانية وزيارات يقوم بها محللو دراسات العمل لمساعدة برنامج الحكومة في مجال إعادة التشكيل والترشيد.
    UNMISS provided technical advice and training to the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs and the National Assembly to support the Government's programme of accession to human rights treaties. UN وقد قدّمت البعثة المشورة التقنية والتدريب إلى وزارة العدل ووزارة الخارجية والجمعية الوطنية لدعم برنامج الحكومة الهادف للانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان.
    The political parties vigorously debate the Government's programme and seek to subject its workings to close scrutiny, but those discussions have not yet achieved the momentum necessary to reach a breakthrough. UN والأحزاب السياسية تناقش بحزم برنامج الحكومة وتسعى إلى إخضاع أساليب عملها لتمحيص دقيق، ولكن تلك المناقشات لم تولّد بعد الزخم اللازم لتحقيق إنجاز عظيم.
    the Government's programme for the development of cooperation with religions has been adopted and is being successfully carried out, as is cooperation with ethnic groups and our compatriots living abroad. UN وإن برنامج الحكومة لتنمية التعاون مع الديانات جرى اعتماده، ويجري تنفيذه بنجاح، شأنه شأن التعاون مع الجماعات الطائفية ومواطنينا الذين يعيشون في الخارج.
    the Government's programme sought to provide women with access to the financial sector by providing microcredits at low interest rates to women heads of household from the poorest rural and urban areas. UN ويسعى برنامج الحكومة إلى تزويد النساء بإمكانية الوصول إلى القطاع المالي بتقديم قروض صغيرة بمعدلات فوائد منخفضة إلى ربات الأسر المعيشية في أكثر المناطق الريفية والحضرية فقرا.
    The Coalition Treaty, which is the Government's programme for the current legislative period, envisages regulating human genetic testing by statute. UN وتنص معاهدة الائتلاف، التي تمثل برنامج الحكومة للفترة التشريعية الحالية، على أن تنظم بحكم القانون عملية إجراء الاختبارات الجينية على البشر.
    Since the new Parliament had started functioning, discussions on the Government's programme and the transitional budget were an encouraging exercise in constructive democratic debate. UN ومنذ أن بدأ البرلمان الجديد العمل شكلت المناقشات بشأن برنامج الحكومة والميزانية الانتقالية ممارسة للنقاش الديمقراطي البناء، تبعث على الأمل.
    31. When the Council of Ministers is formed, the Government's programme is read in the TGNA and a vote of confidence is taken. UN 31- وعندما يتشكل مجلس الوزراء، يتلا برنامج الحكومة أمام الجمعية الوطنية التركية الكبرى ويجري تصويت بطرح الثقة.
    It was part of the Government's programme to introduce a bill reforming the law on defamation, which was substantially the same as that of most commonlaw countries. UN ويعدّ ذلك جزءاً من برنامج الحكومة لوضع مشروع قانون لإصلاح القانون الخاص بالتشهير، والذي يعتبر إلى حد كبير نفس القانون الذي تطبقه معظم البلدان التي تأخذ بالسوابق القضائية.
    A key goal of the Government's programme is enhancing integration between repression, assistance and recovery services. UN ومن الأهداف الرئيسية لبرنامج الحكومة تعزيز التكامل بين خدمات القمع والمساعدة والشفاء.
    Prison capacity has been expanded and conditions have improved since 1995, when the conditions in prisons prompted the international community to provide assistance to the Government's programme of opening additional centres of detention, as well as extending and rehabilitating existing prisons. UN وتم توسيع طاقة استيعاب السجون وتحسنت الظروف منذ عام ١٩٩٥ عندما حدت الظروف في السجون بالمجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة للبرنامج الحكومي من أجل فتح مراكز احتجاز إضافية، وتوسيع وإصلاح السجون الموجودة.
    This framework will also contribute to acceleration of the Government's programme for economic and social recovery. UN وهــذا اﻹطـار سيسهم أيضا في اﻹسراع ببرنامج الحكومة للانعاش الاقتصادي والاجتماعي.
    UNICEF in Eastern and Southern Africa encouraged partners in the area of maternal, newborn and child health to visit SEARCH and the Government's programme on Integrated Management of Neonatal and Childhood Diseases. UN وقد شجعت اليونيسيف الشركاء في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في مجال صحة الأمهات وحديثي الولادة والأطفال على زيارة الجمعية وبرنامج الحكومة بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض حديثي الولادة والطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد