ويكيبيديا

    "the government adopted a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتمدت الحكومة
        
    • واعتمدت الحكومة
        
    • أن الحكومة قامت باعتماد
        
    • أن الحكومة اعتمدت
        
    In 2006, the Government adopted a national strategy for the advancement of the position of persons with disabilities. UN وقد اعتمدت الحكومة في عام 2006 استراتيجية وطنية لتحسين ظروف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In 2001, the Government adopted a national strategy on achieving equal rights for persons with disabilities; still, the impact of this strategy has been limited. UN وفي عام 2001، اعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية لتحقيق المساواة في الحقوق للمعوقين؛ غير أن أثر هذه الاستراتيجية
    In 1998, the Government adopted a Science and Technology Policy that is gender inclusive. UN وفي عام 1998، اعتمدت الحكومة سياسة العلم والتكنولوجيا الشاملة للجنسين.
    Recently, the Government adopted a new law on immigration that aimed to enhance the enjoyment of rights for immigrants residing in Luxembourg. UN واعتمدت الحكومة مؤخراً أيضاً قانوناً جديداً بشأن الهجرة يرمي إلى تعزيز تمتّع المهاجرين المقيمين في لكسمبرغ بحقوقهم.
    the Government adopted a comprehensive medical insurance plan that would provide every citizen, on an equal basis, with protection against health hazards; considerable tax incentives had also been implemented to encourage job-generating investments not only in the nickel industry sector but also in the areas of tourism, aquaculture and the food industry; an agreement on cultural development had also been signed with the Government of France. UN وذكرت أن الحكومة قامت باعتماد خطة للتأمين الطبي الشامل تكفل لكل مواطن، على قدم المساواة، الوقاية من المخاطر الصحية؛ وأنه جرى تطبيق حوافز ضريبية كبيرة للغاية من أجل التشجيع على الاستثمارات التي تتيح فرص العمل ليس في قطاع صناعة النيكل فحسب، وإنما أيضا في مجالات السياحة والزراعة المائية وصناعة الأغذية؛ وأنه جرى أيضا التوقيع على اتفاق بشأن التنمية الثقافية مع حكومة فرنسا.
    To address those situations, the Government adopted a national action plan for the protection of the rights of children. UN ولمعالجة هذه الحالات، اعتمدت الحكومة خطة عمل وطنية لحماية حقوق الطفل.
    In 2006, the Government adopted a policy of resisting impunity in cases involving human rights violations and infringements of international humanitarian law. UN :: اعتمدت الحكومة سنة 2006 سياسة مكافحة الإفلات من العقاب في حالات انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Recently, the Government adopted a strategic plan for the development of the police force. UN وقد اعتمدت الحكومة مؤخرا خطة استراتيجية لتطوير قوة الشرطة.
    In 2000 the Government adopted a new Agenda for Gender Equality. UN وفي عام 2000، اعتمدت الحكومة خطة عمل جديدة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    In 2000 the Government adopted a new Agenda for Gender Equality. UN وفي عام 2000، اعتمدت الحكومة خطة عمل جديدة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    :: Has the Government adopted a national strategy and plan of action to reduce maternal mortality? UN :: هل اعتمدت الحكومة استراتيجية وخطـة عمل وطنيتيـن لخفض معدلات وفيات الأمهات؟
    In 2000 the Government adopted a national plan for the promotion of human rights. UN وفي العام 2000، اعتمدت الحكومة خطة وطنية لتعزيز حقوق الإنسان.
    the Government adopted a series of measures in order to achieve economic stability and to support economic growth in the medium term. UN وقد اعتمدت الحكومة سلسلة من التدابير الرامية إلى تحقيق الاستقرار الاقتصادي ودعم النمو الاقتصادي في المدى المتوسط.
    In 2011, the Government adopted a national strategy for disability policy which aims at implementing the Convention. UN في 2011، اعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية للسياسة المتعلقة بالإعاقة تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية.
    In 1995 the Government adopted a health sector programme, based on a previously developed National Health Strategy. UN وفي عام ١٩٩٥ اعتمدت الحكومة برنامجا لقطاع الصحة استنادا إلى استراتيجية قومية للصحة تم وضعها في مرحلة سابقة.
    To that end, in 1990, the Government adopted a national plan of action for social policies, with governmental experts and the private sector joining together in a pluralistic and participatory framework. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اعتمدت الحكومة في عام ١٩٩٠ خطـــة عمل وطنية للسياسة الاجتماعية، شارك في إعدادها الخبراء الحكوميون والقطاع الخاص وذلك في إطار يقوم على التعددية والمشاركة الشعبية.
    :: the Government adopted a national policy on women's empowerment in 2007. UN :: اعتمدت الحكومة سياسة وطنية بشأن تمكين المرأة في عام 2007.
    118. In March 2009, the Government adopted a " zero tolerance " policy on crimes of sexual violence. UN 118- واعتمدت الحكومة في آذار/مارس 2009 قرار " عدم التسامح " في مجال مكافحة العنف الجنسي.
    In 2001, the Government adopted a national industry policy that calls for the establishment of non-polluting industrial facilities that comply with environmental standards. UN واعتمدت الحكومة أيضا في عام 2002 السياسة الصناعية الوطنية التي تدعو إلى إنشاء وحدات صناعية غير ملوِّثة تتفق مع المعايير البيئية.
    the Government adopted a comprehensive medical insurance plan that would provide every citizen, on an equal basis, with protection against health hazards; considerable tax incentives had also been implemented to encourage job-generating investments not only in the nickel industry sector but also in the areas of tourism, aquaculture and the food industry; an agreement on cultural development had also been signed with the Government of France. UN وذكرت أن الحكومة قامت باعتماد خطة للتأمين الطبي الشامل تكفل لكل مواطن، على قدم المساواة، الوقاية من المخاطر الصحية؛ وأنه جرى تطبيق حوافز ضريبية كبيرة للغاية من أجل التشجيع على الاستثمارات التي تتيح فرص العمل ليس في قطاع صناعة النيكل فحسب، وإنما أيضا في مجالات السياحة والزراعة المائية وصناعة الأغذية؛ وأنه جرى أيضا التوقيع على اتفاق بشأن التنمية الثقافية مع حكومة فرنسا.
    My country's commitment to the concept of sustainable development predates Rio, as the Government adopted a national environmental action plan in 1991. UN إن التزام بلدي بمفهوم التنمية المستدامة يسبق تاريخ انعقاد مؤتمر ريو، إذ أن الحكومة اعتمدت خطة عمل بيئية وطنية في عام ١٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد