ويكيبيديا

    "the government agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوكالات الحكومية
        
    • للوكالات الحكومية
        
    • الأجهزة الحكومية في
        
    • للجهات الحكومية
        
    They might, for example, highlight the government agencies responsible for implementing each of the measures defined in the plans. UN فيمكنها، على سبيل المثال، أن تبرز الوكالات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ كل من التدابير المحددة في الخطط.
    The team shall enjoy the full cooperation of the Government of Lebanon, in particular of the government agencies mentioned in the terms of reference. UN ويلقى الفريق تعاوناً تاماً من الحكومة اللبنانية، وعلى الأخص من الوكالات الحكومية المشار إليها في اختصاصاته.
    The State Counter-Terrorism Commission is responsible for coordinating the activities of and ensuring cooperation among the government agencies engaged in combating terrorism. UN وتتولى اللجنة الحكومية لمكافحة الإرهاب مسؤولية تنسيق أنشطة الوكالات الحكومية العاملة في مجال مكافحة الإرهاب وكفالة التعاون في ما بينها.
    the government agencies involved in adult education are funded through budgetary allocations, while NGOs receive most of their funds through assistance provided by local and international funding agencies. UN وتموَّل الوكالات الحكومية العاملة في مجال تعليم الكبار بمخصصات من الميزانية، بينما تتلقى المنظمات غير الحكومية معظم أموالها من مساعدات تقدمها وكالات تمويل محلية ودولية.
    the government agencies must vote within their State delegation, and the non-governmental members vote in a separate chamber. UN ويجب على الوكالات الحكومية أن تصوت ضمن وفد دولتها، ويصوت اﻷعضاء من المنظمات غير الحكومية في غرفة مستقلة.
    Today almost half the government agencies have various gender equality requirements, including specific gender equality objectives. UN وبات اليوم لدى نصف الوكالات الحكومية تقريبا شروط شتى للمساواة بين الجنسين، بما فيها أهداف محددة للمساواة بين الجنسين.
    the government agencies cooperate closely with and benefit from the experience and expertise of relevant national NGOs. UN وتتعاون الوكالات الحكومية على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية وتستفيد من الخبرة المتاحة لها.
    the government agencies at all levels have undertaken administrative reforms. UN تقوم الوكالات الحكومية على كافة المستويات ببإصلاحات إدارية.
    Many of the policies and legislation, however, are not well known both within the government agencies themselves and the population at large. UN وثمة عدد كبير من السياسات والتشريعات غير معروف، مع هذا، لدى الوكالات الحكومية ذاتها أو في محيط السكان عموما.
    Any technical assistance that will assist all of the government agencies with responsibility for border control to identify and manage critical performance variables and diagnostic control systems to implement the sanction regime; UN :: تقديم أي مساعدة تقنية لتمكين جميع الوكالات الحكومية التي تضطلع بمسؤولية مراقبة الحدود من تحديد وإدارة عوامل تغير الأداء الحاسمة ونظم المراقبة التشخيصية من أجل تنفيذ نظام الجزاءات؛
    For this delegation, it would be very hard to come up with a quick answer from the government agencies for a meeting tomorrow. UN وسيكون من الصعب جدا على وفدنا أن يحصل على إجابة سريعة من الوكالات الحكومية لجلسة الغد.
    Those groups, with regional jurisdiction, gathered together into specialized units the government agencies involved in combating kidnapping. UN وهذه الأفرقة التي تتمتع بولاية قضائية اقليمية جمَّعت في وحدات متخصصة الوكالات الحكومية المشاركة في مكافحة الاختطاف.
    Report on recent counter-terrorism activities undertaken by the government agencies of Georgia UN تقرير عن أنشطة مكافحة الإرهاب التي قامت بها مؤخرا الوكالات الحكومية في جورجيا
    First, a collaborative approach by the government agencies concerned is indispensable. UN أولاً، أنه لا غنى عن اتباع الوكالات الحكومية المعنية نهجاً تعاونياً.
    Hence, the adoption of results-based management (RBM) in the government agencies of many countries. UN ومن هنا جاء اعتماد مفهوم الإدارة المستندة إلى النتائج في الوكالات الحكومية للعديد من البلدان.
    Representation on the Task force includes relevant the government agencies, the Kenya National Commission on Human Rights and the concerned county government. UN وتضم فرقة العمل هذه ممثلين عن الوكالات الحكومية المعنية وعن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا وعن حكومة المقاطعة المعنية.
    The law provides a legal basis for the coordination between the government agencies responsible for the protection of defenders and journalists. UN ويوفر القانون أساساً قانونياً للتنسيق بين الوكالات الحكومية المسؤولة عن حماية المدافعين والصحفيين.
    Got the government agencies to finally get one of them electric wheelchairs. Open Subtitles ‫أقنعت إحدى الوكالات الحكومية ‫بإحضار لها كرسي مدولب كهربائي
    Until the prisoner's family receives aid from the government agencies through the Department of Social Services, the Prisoners Welfare Association of Sri Lanka gives them an interim allowance for a period of three months. UN والى أن تتلقى أسرة السجين المعونة من الوكالات الحكومية عن طريق ادارة الخدمات الاجتماعية، تقوم رابطة رعاية السجناء في سري لانكا بمنحها اعانة مؤقتة لمدة ثلاثة اشهر.
    Furthermore, the criminal elements who sustained the problem posed a challenge to the government agencies responsible for law enforcement and the administration of justice. UN وفضلا عن ذلك فإن العناصر اﻹجرامية التي ما زالت تسبب المشكلة ما برحت تشكل تحديا للوكالات الحكومية المسؤولة عن إنفاذ القانون وإقامة العدالة.
    In that context, funding had been provided to legal drafters to work with the government agencies of those States for the drafting and adoption of relevant implementing laws. UN وقدّم تمويل في ذلك السياق إلى صائغي النصوص القانونية للعمل مع الأجهزة الحكومية في تلك الدول من أجل وضع القوانين التنفيذية ذات الصلة واعتمادها.
    (a) The Supreme Council for Childhood, headed by the Minister of Education, with 12 other members representing the government agencies concerned with child welfare. UN (أ) المجلس الأعلى للطفولة برئاسة معالي وزير المعارف وعضوية 12 عضواً ممثلين للجهات الحكومية ذات العلاقة برعاية الطفل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد