The Police is the government agency primarily responsible for issues related to law enforcement, security and defence in Tuvalu. | UN | تعد الشرطة بمثابة الوكالة الحكومية المسؤولة بصورة رئيسية عن القضايا المتصلة بإنفاذ القانون، والأمن، والدفاع في توفالو. |
the government agency charged with responsibility for disaster relief management | UN | الوكالة الحكومية التي تناط بها مسؤولية إدارة الإغاثة في حالات الكوارث |
Good faith or bad faith is an inference to be drawn from the facts and is largely a matter for the expertise of the government agency which has jurisdiction on the matter. | UN | أما حسن النية أو سوؤها فأمر يُستدَل عليه من الوقائع ويقع ضمن نطاق خبرة الوكالة الحكومية المختصة. |
A special focus has also been given to child protection through the operation of the government agency for Child Protection. | UN | كذلك تم التركيز بشكل خاص على حماية الأطفال من خلال عمل الوكالة الحكومية لحماية الطفل. |
Within this framework it has created the National Commission for Refugees (CONARE), which is the government agency that deals with asylum applications. | UN | وأنشأت ضمن هذا الإطار اللجنة الوطنية للاجئين (كونار)(79) وهي وكالة حكومية تبتّ في طلبات اللجوء. |
The National Health and Family Planning Commission, the government agency responsible for enforcing the one-child policy, reports an even higher figure: more than 13 million surgical abortions each year – a figure that does not include abortions induced by drugs or carried out in unregistered private clinics. | News-Commentary | وتشير تقارير اللجنة الوطنية للصحة وتنظيم الأسرة، وهي الهيئة الحكومية المسؤولة عن فرض سياسة الطفل الواحد، إلى أرقام أعلى: أكثر من 13 مليون حالة إجهاض جراحية سنويا ــ ولا يتضمن هذا الرقم حالات الإجهاض باستخدام العقاقير أو تلك التي تتم في عيادات خاصة غير مسجلة. |
What percentage of cases had been resolved in a manner deemed satisfactory by the complainant and the government agency involved? Some NGOs had suggested to the Committee that the Ombudsman was not as effective as might be desired. | UN | وما هي النسبة المئوية للحالات التي تم حلها على نحو يبدو مرضياً لمقدم الشكوى والهيئة الحكومية المعنية؟ وقد أوحت بعض الوكالات غير الحكومية للجنة بأن أمين المظالم لا يتسم بالفعالية المرجوّة. |
the government agency responsible for Labour relations has not received reports of occupational segregation. | UN | ولم تتلق الوكالة الحكومية المسؤولة عن العلاقات العمالية أي تقارير تفيد بوجود فصل مهني. |
Furthermore, the government agency for Child Protection is responsible for special tasks of child protection, such as operation of The Children's House. | UN | وعلاوة على ذلك، تقع على عاتق الوكالة الحكومية لحماية الطفل مسؤولية المهام الخاصة لحماية الطفل، مثل تشغيل دار الأطفال. |
Rather, and upon approval by the Executive Board of the country programme document, the country office needed to sign a country programme action plan (CPAP) with the government agency that retained overall ownership of the programme. | UN | وبدلا من ذلك، وبناء على موافقة المجلس التنفيذي على وثيقة البرنامج القطري، يتعين على المكتب القطري التوقيع على خطة عمل البرنامج القطري مع الوكالة الحكومية التي تعود إليها ملكية البرنامج بصورة عامة. |
126. the government agency the Swedish Media Council was formed on 1 January 2011. | UN | 126- وقد شُكلت الوكالة الحكومية المسماة المجلس السويدي لوسائط الإعلام في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
AFCCP is the government agency that is most directly engaged in competition law enforcement and policy implementation. | UN | 26- وكالة المنافسة النزيهة وحماية المستهلك هي الوكالة الحكومية المعنية مباشرة بإنفاذ قانون المنافسة وبتنفيذ السياسات. |
the government agency for Social Inclusion and the Commissioner for Human Rights were preparing a new three-year anti-racism campaign, to begin in 2013. | UN | وتُعدّ الوكالة الحكومية للدمج الاجتماعي ومفوض حقوق الإنسان حملة جديدة مدتها ثلاث سنوات لمكافحة العنصرية سيبدأ تنفيذها في عام 2013. |
the government agency for Child Protection had also introduced additional measures in relation to violence against children and a pilot project aimed at supporting children in situations of domestic violence and ensuring their voices were heard. | UN | واتخذت أيضاً الوكالة الحكومية لحماية الطفل تدابير إضافية فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال، واستهلت مشروعاً رائداً يرمي إلى دعم الأطفال المعرضين للعنف المنزلي وضمان الاستماع إلى أصواتهم. |
A state body, the government agency for Child Protection, is responsible for monitoring child protection committees and ensuring that they operate in accordance with legislation. | UN | وتقع على عاتق إحدى هيئات الدولة، هي الوكالة الحكومية لحماية الطفل، مسؤولية رصد لجان حماية الطفل وضمان عملها وفقاً للتشريعات. |
Reflecting the State's duties in relation to children, in 2009 the Government created the National Commission for the Rights of the Child as the government agency responsible for promoting and protecting children's rights, under the aegis of the Ministry of Justice. | UN | وحددت الدولة الواجبات فيما يتصل بالطفل فأنشأت في عام 2009 اللجنة الوطنية لحقوق الطفل بوصفها الوكالة الحكومية المسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الطفل، تحت رعاية وزارة العدل. |
In 2007, the status of the government agency responsible for gender issues was raised to the category of Secretary of State for the Promotion of Equality (SEPI), answering directly to the Prime Minister. | UN | وفي عام 2007، تم رفع مركز الوكالة الحكومية المسؤولة عن مسائل الجنسين إلى فئة أمانة الدولة لتعزيز المساواة، وهي تعود بالنظر بشكل مباشر إلى رئيس الوزراء. |
As the government agency mandated to reform the criminal justice system through the amendment and introduction of criminal legislation, the Ministry of Justice has embarked upon consultations with key stakeholders as part of the process of legislative reform. | UN | ولما كانت وزارة العدل هي الوكالة الحكومية المكلفة بإصلاح نظام العدالة الجنائية عن طريق تعديل التشريعات الجنائية وسنها، فإنها أجرت مشاورات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في إطار عملية الإصلاح التشريعي. |
Any other type of outside activity in exchange for remuneration is only possible where permission is granted to the public official by the Prime Minister and the head of the government agency employing that official. | UN | ولا يمكن لموظف عمومي الاضطلاع بأيِّ نوع آخر من الأنشطة الخارجية لقاء أجر إلاّ بإذن من رئيس الوزراء ورئيس الوكالة الحكومية التي يعمل بها هذا الموظف. |
An important component of STIP reviews is the role of the national counterpart, usually the government agency charged with science and technology. | UN | ومن المكونات الهامة لاستعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار الدور الذي يضطلع به النظير الوطني، وهو عادة ما يكون الوكالة الحكومية المكلفة بالعلم والتكنولوجيا. |
The Ombudsman's Office included the Principles in its public awareness campaign about internal displacement, and the Red de Solidaridad Social, the government agency focusing on internal displacement, included the Principles in its book, Attention to the Population Displaced by the Armed Conflict. | UN | وأدرج مكتب أمين المظالم المبادئ التوجيهية ضمن حملته لتوعية الجمهور بموضوع التشرد الداخلي، وعمدت " شبكة التضامن الاجتماعي " ، وهي وكالة حكومية تعنى بالتشرد الداخلي، إلى إدراج المبادئ التوجيهية في كتيبها " الاهتمام بالسكان الذين شردهم الصراع المسلح " . |
183. NGOs: it should be noted that those which are active in the advancement and empowerment of women come under the aegis of the Ministry of the Family, Women and Social Affairs, the government agency responsible for these matters. | UN | 183- مع المنظمات غير الحكومية، تجدر الإشارة إلى أن الجهات الناشطة في مجال النهوض بالمرأة وتمكينها تقع تحت وصاية وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، وهي الهيئة الحكومية المسؤولة عن أمور من هذا القبيل. |
119. the government agency that is mainly responsible for the protection of the rights of children is the aforementioned Directorate General of Social Services and Child Protection Institute. | UN | 119- والهيئة الحكومية المسؤولة بصفة رئيسية عن حماية حقوق الطفل هي المدرية العامة التابعة لمعهد الخدمات الاجتماعية وحماية حقوق الطفل المذكورة أعلاه. |