ويكيبيديا

    "the government also reported" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأفادت الحكومة أيضاً
        
    • وأفادت الحكومة أيضا
        
    • وذكرت الحكومة أيضا
        
    • وأبلغت الحكومة أيضا
        
    • وأشارت الحكومة أيضا
        
    • وقدمت الحكومة معلومات أيضا
        
    • كما ذكرت الحكومة
        
    • كما أبلغت الحكومة
        
    • كما أفادت الحكومة
        
    • كما أشارت الحكومة
        
    • وأبلغت الحكومة أيضاً
        
    the Government also reported on laws and provisions concerning territorial integrity, security and defence, responsibility therefor lying solely with the State. UN وأفادت الحكومة أيضاً بالقوانين والأحكام المتعلقة بالسلامة الإقليمية والأمن والدفاع عن الأراضي التي تندرج ضمن اختصاص الدولة دون سواها.
    the Government also reported that national minorities were allowed to establish their cultural centres and receive support through public funding. UN وأفادت الحكومة أيضاً بأن الأقليات القومية مسموح لها بإنشاء مراكزها الثقافية وتلقي الدعم من خلال التمويل العام.
    the Government also reported that the unlawful arrest or detention of individuals, including migrants, is punishable by law. UN وأفادت الحكومة أيضا أن الاعتقال أو الاحتجاز غير القانونيين لجميع الأفراد، بما في ذلك المهاجرين، معاقب عليه قانونا.
    the Government also reported that migrant workers enjoy all rights, including the right to establish their own associations and clubs in the same way as Bahraini citizens. UN وذكرت الحكومة أيضا أن العمال المهاجرين يتمتعون بجميع الحقوق، بما في ذلك الحق في إنشاء رابطاتهم ونواديهم الخاصة، مثلهم في ذلك مثل مواطني البحرين.
    the Government also reported to the Diet when the report was submitted to the Secretary-General of the United Nations. UN وأبلغت الحكومة أيضا الدايت عندما قُدِّم التقرير إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    4. the Government also reported that at present, there are no obstacles in the national legislation preventing reunification of migrant workers with their families. UN 4 - وأشارت الحكومة أيضا إلى عدم وجود معوقات في الوقت الحالي في التشريع الوطني تمنع جمع شمل العمال المهاجرين مع أسرهم.
    60. the Government also reported on the Special Migrant Workers Unit, which is a special unit within the Ministry of Labour, Industrial Relations and Employment. UN 60 - وقدمت الحكومة معلومات أيضا عن الوحدة الخاصة بالعمال المهاجرين، وهي وحدة خاصة داخل وزارة العمل والعلاقات الصناعية والعمالة.
    the Government also reported that in 1994 the Prison Service had launched a strategy on caring for the suicidal in custody. UN وأفادت الحكومة أيضاً بقيام إدارة السجون في عام ٤٩٩١ بتنفيذ استراتيجية لمنع الانتحار في السجون.
    the Government also reported that amending legislation to enhance existing provisions of the Penal Code and ICCPR Act with regard to hate speech had been prepared. UN وأفادت الحكومة أيضاً بأنه قد أُعدَّ تعديل للتشريع من أجل تعزيز أحكام قانون العقوبات والقانون المستمد من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتعلَّق بخطاب الكراهية.
    the Government also reported that a working committee had been appointed, led by a deputy inspector general, to respond to cases of disappearances and to conduct ground verifications of such cases to ascertain their current status. UN وأفادت الحكومة أيضاً بأنه تم تعيين لجنة عاملة يترأسها نائب المفتش العام لمعالجة حالات الاختفاء القسري والتحقق منها على أرض الواقع للوقوف على ما آلت إليه.
    the Government also reported that it has not ratified the 1951 Convention on the Status of Refugees or its 1967 Protocol. UN وأفادت الحكومة أيضا بأنها لم تصدق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين أو على بروتوكولها لعام 1967.
    the Government also reported that the persons on the United Nations list of senior UNITA officials were, in particular, targeted by the decree. UN وأفادت الحكومة أيضا أن المرسوم يستهدف بوجه خاص الأشخاص الموجودين في قائمة الأمم المتحدة التي تضم كبار مسؤولي يونيتا.
    22. the Government also reported that further legal protection of migrants is also provided by the Criminal Code. UN 22 - وأفادت الحكومة أيضا أن القانون الجنائي ينص على مزيد من تدابير الحماية القانونية للمهاجرين.
    the Government also reported that 58 conventions of the International Labour Organization (ILO) had been ratified and the reports on their implementation are regularly submitted. UN وذكرت الحكومة أيضا أنه قد تم التصديق على 58 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية ويتم تقديم تقارير دورية عن تنفيذها.
    45. the Government also reported that promoting the integration of individuals with a migrant background was considered to be an issue that spanned several policy areas. UN 45 - وذكرت الحكومة أيضا أن تشجيع إدماج الأفراد الذين نشأوا كمهاجرين قد اعتُبرت مسألة تتصل بمجالات عديدة للسياسات.
    the Government also reported that it was currently engaged in the process of establishing a Council for National Minorities to serve as an advisory body to its Parliamentary Assembly. UN وذكرت الحكومة أيضا أنها تشارك حاليا في عملية تهدف إلى إنشاء مجلس للأقليات القومية ليعمل كهيئة استشارية لجمعيتها البرلمانية.
    the Government also reported on a number of initiatives of the European Union in which it is involved. UN وأبلغت الحكومة أيضا عن عدد من مبادرات الاتحاد الأوروبي التي تشارك فيها.
    the Government also reported on its cooperation initiatives against trafficking in human beings. UN وأبلغت الحكومة أيضا عن مبادراتها للتعاون لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    79. the Government also reported on Plan Africa, which was adopted by the Council of Ministers on 19 May 2006 and is aimed, inter alia, at fostering cooperation with African countries in regulating migration flows. UN 79 - وأشارت الحكومة أيضا إلى خطة أفريقيا التي اعتمدها مجلس الوزراء في 19 أيار/مايو 2006 والتي تهدف في جملة أمور إلى تعزيز التعاون مع البلدان الأفريقية في تنظيم تدفقات المهاجرين.
    67. the Government also reported on the regulation of migration flows in the country, which it carries out with a view to safeguarding security and providing all the required guarantees of protection, bearing in mind at all times the need to comply with the provisions of international instruments. UN 67 - وقدمت الحكومة معلومات أيضا عن تنظيم تدفقات الهجرة إلى البلد، وهي عملية تتم لتوفير وكفالة جميع ضمانات الحماية الضرورية والحرص على الدوام على الامتثال لأحكام الصكوك الدولية.
    the Government also reported that the Congress had approved a bill which defined the crime of enforced disappearance and established severe penalties. UN كما ذكرت الحكومة أن مجلس النواب قد أقر مشروع قانون يعرّف جريمة الاختفاء القسري وينص على فرض عقوبات مشددة على مرتكبيها.
    the Government also reported on certain barriers to treatment, including the situation of those not insured, migrants, and asylum-seekers. UN كما أبلغت الحكومة عن بعض العقبات التي تواجهها في توفير العلاج، بما في ذلك فيما يتعلق بالأشخاص غير المشمولين بالتأمين، والمهاجرين، وملتمسي اللجوء.
    39. the Government also reported on the establishment of the Office against Racial Discrimination within the Ministry for Rights and Equal Opportunities. UN 39 - كما أفادت الحكومة بإنشاء مكتب لمكافحة التمييز العنصري ضمن وزارة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    the Government also reported that a three-member commission of inquiry had been established to look into this case. UN كما أشارت الحكومة إلى أنه قد تم إنشاء لجنة تحقيق تتألف من ثلاثة أعضاء لبحث هذه الحالة.
    the Government also reported that there are a number of posts and functions in the military, police forces and public security that, according to the Constitution, must be filled by persons having Mexican nationality at birth. UN وأبلغت الحكومة أيضاً عن وجود عدد من المهن والوظائف في الجيش، وقوات الشرطة والأمن العام، التي يجب أن يشغلها، وفقاً للدستور، أشخاص يحملون الجنسية المكسيكية بموجب الميلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد