ويكيبيديا

    "the government and members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة وأعضاء
        
    • الحكومات وأعضاء
        
    Throughout the year, the office in Colombia advised the Government and members of Congress to put in place a framework in accordance with international standards. UN وطوال العام، قدم مكتب المفوضية في كولومبيا المشورة إلى الحكومة وأعضاء الكونغرس لوضع إطار قانوني وفقاً للمعايير الدولية.
    This was achieved through negotiations between the Government and members of a coalition of victims' organizations, with the good offices of MINUGUA. UN وتحقق ذلك عن طريق المفاوضات التي جرت بين الحكومة وأعضاء تحالف منظمات الضحايا، والمساعي الحميدة التي قامت بها البعثة.
    Despite efforts made by the Government and members of the international community to implement a major joint programme to combat sexual and gender-based violence, cases of rape and other sexual crimes are still prevalent. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة وأعضاء المجتمع الدولي من أجل تنفيذ برنامج هام مشترك لمكافحة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس، فإن حالات الاغتصاب وغيرها من الجرائم الجنسية لا تزال متفشية.
    Dialogue is ongoing between the Government and members of the humanitarian community on the implications of that policy for access and safety of humanitarian personnel. UN ولا يزال الحوار مستمرا بين الحكومة وأعضاء مجتمع المساعدات الإنسانية بشان الآثار المترتبة على هذه السياسة فيما يختص بضمان وصول العاملين في المجال الإنساني إلى أماكن عملهم وسلامتهم.
    Periodic meetings with the host Government and improved consultation between the Government and members of the resident coordinator system were suggested by some countries. UN واقترحت بعض البلدان عقد اجتماعات دورية مع الحكومات المضيفة وتحسين المشاورات بين الحكومات وأعضاء نظام المنسقين المقيمين.
    49. In her official visit to Italy in March 2010, the High Commissioner held conversations with the Government and members of the Parliament regarding the establishment of a Paris Principles-compliant national human rights institution. UN 49 - وأثناء الزيارة الرسمية التي قامت بها المفوضة السامية إلى إيطاليا في آذار/مارس 2010 أجرت محادثات مع الحكومة وأعضاء البرلمان بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ممتثلة لمبادئ باريس.
    With regard to the procedures for enacting legislation, the Constitution provided that both the Government and members of Parliament could introduce bills for adoption by the Parliament. UN ٥٤ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق باجراءات سن القوانين، ينص الدستور على أنه يجوز لكل من الحكومة وأعضاء البرلمان تقديم مشاريع قوانين إلى البرلمان لاعتمادها.
    4. In Bolivia, UNFPA and other United Nations agencies have played a key role in assisting the Government and members of the Constitutional Assembly in discussing matters related to indigenous peoples, especially indigenous women and youth. UN 4 - وفي بوليفيا، قام صندوق السكان ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة بدور رئيسي في مساعدة الحكومة وأعضاء الجمعية الدستورية على مناقشة المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية، ولا سيما النساء والشباب منهم.
    78. Elements of a strategy to tackle the insurgency are emerging from discussions led by the Government and members of the international community involved in the areas of the country affected by the surge in violence. UN 78 - وقد بدأت تظهر عناصر لاستراتيجية تهدف إلى مواجهة التمرد من المناقشات الجارية برئاسة الحكومة وأعضاء المجتمع الدولي الذين لديهم تواجد في المناطق المتأثرة بتصاعد العنف في البلاد.
    Responding to the personal security concerns of members of the Transitional Federal Government, the African Union was supporting a protection force to help with the relocation of the Government and members of the Transitional Federal Parliament, with safeguarding humanitarian aid and with the training of a new security force. UN واستجابة للشواغل الأمنية الشخصية لأعضاء الحكومة الاتحادية الانتقالية، يدعم الاتحاد الإفريقي إنشاء قوة حماية للمساعدة على نقل الحكومة وأعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي، وتأمين المساعدة الإنسانية وتدريب قوة أمنية جديدة.
    Throughout the universal periodic review process, UNAMI, with others in the United Nations country team, was active in building the capacity of the Government and members of civil society to fully participate in the universal periodic review process, as well as other treaty-based reporting mechanisms. UN ونشطت البعثة طوال فترة الاستعراض الدوري الشامل، مع غيرها من وكالات فريق الأمم المتحدة القطري، في مجال بناء قدرات الحكومة وأعضاء المجتمع المدني على المشاركة بشكل كامل في عملية الاستعراض وفي آليات أخرى للإبلاغ تستند إلى المعاهدات.
    45. In August, UNIOGBIS launched a human rights radio programme in cooperation with the Government and members of civil society organizations. UN 45 - وفي آب/أغسطس، أطلق مكتب الأمم المتحدة المتكامل برنامجاً إذاعياً بشأن حقوق الإنسان بالتعاون مع الحكومة وأعضاء منظمات المجتمع المدني.
    This can be attributed in part to more effective cooperation between the Government and members of the task force on the issue, not only at the national level, but also at local level, where awareness of local officials has been increasing. UN ويمكن أن يعزى ذلك جزئيا إلى زيادة فعالية التعاون بين الحكومة وأعضاء فرقة العمل بشأن المسألة، لا على المستوى الوطني فحسب، بل أيضا على المستوى المحلي حيث تزايدت أنشطة التوعية الموجهة إلى الضباط المحليين.
    At the same time, the Office of the Joint Special Envoy and the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic (UNSMIS) continued to engage in consultations with members of the Government and members of the opposition, in order to elicit views on possible arrangements to underpin a peaceful political transition. UN وفي الوقت نفسه، واصل مكتب المبعوث الخاص المشترك وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية إجراء مشاورات مع أعضاء الحكومة وأعضاء المعارضة سعيا للحصول على وجهات نظر حول الترتيبات الممكنة لدعم انتقال سياسي سلمي.
    During her official visit to Italy in March 2010, the High Commissioner for Human Rights held conversations with the Government and members of Parliament regarding the establishment of a Paris Principles-compliant NHRI, a recommendation resulting from the review of Italy by the Working Group on the UPR in February 2010. UN 34- وخلال الزيارة الرسمية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى إيطاليا في آذار/ مارس 2010، أجرت مباحثات مع الحكومة وأعضاء البرلمان بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، وهذه توصية تمخض عنها استعراض الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لتقرير إيطاليا في شباط/فبراير 2010.
    On the occasion of International Women's Day in March 2011, civil society organizations issued a declaration calling on the Government and members of Parliament to ensure effective participation by women in the peace process, and to increase women's participation in Government in accordance with the Afghan National Development Strategy (ANDS). UN وبمناسبة اليوم الدولي للمرأة في آذار/مارس 2011، أصدرت منظمات المجتمع المدني إعلاناً يدعو الحكومة وأعضاء البرلمان إلى ضمان المشاركة الفعالة للمرأة في عملية السلام وزيادة مشاركتها في الحكومة وفقاً للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    37. TC noted that defamation suits had been used successfully by both the Government and members of the ruling party against local political opponents as well as foreign news organisations that published articles or commentaries criticising the political system. UN 37- وأشار مركز التفكير إلى أن كلاً من الحكومة وأعضاء الحزب الحاكم نجحوا في استعمال دعاوى التشهير ضد معارضيهم السياسيين وضدّ وسائل الإعلام الأجنبية التي تنشر مقالات أو تعليقات تنتقد فيها النظام السياسي.
    27. UNESCO stated that the independence and credibility of the judiciary, which had been questioned in connection with the outcomes of defamation cases involving the Government and members of the opposition party, needed to be reaffirmed. UN 27- قالت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو) إن استقلالية القضاء ومصداقيته تحتاجان إلى إعادة تأكيد بعد أن أصبحا موضع شك بسبب ما أسفرت عنه قضايا التشهير التي كان طرفاً فيها أعضاء في الحكومة وأعضاء في حزب المعارضة.
    Periodic meetings with the host Government and improved consultation between the Government and members of the resident coordinator system were suggested by some countries. UN واقترحت بعض البلدان عقد اجتماعات دورية مع الحكومات المضيفة وتحسين المشاورات بين الحكومات وأعضاء نظام المنسقين المقيمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد