ويكيبيديا

    "the government is seeking to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تسعى الحكومة إلى
        
    • وتسعى الحكومة إلى
        
    • الحكومة تسعى إلى
        
    44. In China, the Government is seeking to establish a circular economy, through a legislative framework and experimentation at the local level. UN 44 - وفي الصين، تسعى الحكومة إلى إنشاء اقتصاد دائري من خلال إطار تشريعي وعن طريق التجريب على الصعيد المحلي.
    In addition to reconstructing buildings, the Government is seeking to enhance the quality of education. UN وبالإضافة إلى إعادة بناء المباني، تسعى الحكومة إلى تحسين نوعية التعليم.
    Currently, the Government is seeking to harmonize its education standards with those that apply in Europe. UN وحالياً، تسعى الحكومة إلى مواءمة معاييرها التعليمية مع المعايير المطبقة في أوروبا.
    the Government is seeking to define an appropriate legal framework for this activity. UN وتسعى الحكومة إلى تحديد إطار قانوني مناسب لهذا النشاط.
    The ratification procedure for most of the conventions in question is already under way and the Government is seeking to obtain the necessary parliamentary authorization. UN بدأت بالفعل عملية التصديق على غالبية الاتفاقيات المعنية وتسعى الحكومة إلى الحصول على التصديق البرلماني اللازم.
    While there have been constraints, the Government is seeking to ensure development objectives are advanced through more efficient portfolio management. UN وفي حين كانت هناك بعض القيود، فإن الحكومة تسعى إلى ضمان تحقيق الأهداف الإنمائية من خلال إدارة أكثر كفاءة لحافظة الأوراق المالية.
    At the same time, the Government is seeking to lay the legislative foundations to ensure the independence of the Timorese police. UN وفي الوقت نفسه، تسعى الحكومة إلى إرساء الأسس التشريعية لكفالة استقلالية القوة والشرطة التيمورية.
    He acknowledges that historical circumstances, including the policies of the Khmer Rouge regime, have led to a proliferation of land disputes that the Government is seeking to manage. UN ويسلم بأن الظروف التاريخية، بما في ذلك سياسات نظام الخمير الحمر، أدت إلى انتشار النزاعات على الأراضي التي تسعى الحكومة إلى احتوائها.
    Regarding traditional medicine which is part of Ghana's history and culture, the Government is seeking to modernize it with the collaboration of research institutions and universities. UN وفيما يتعلق بالطب التقليدي الذي يعتبر جزءاً من تاريخ غانا وثقافتها، تسعى الحكومة إلى تحديثه بالتعاون مع معاهد البحوث والجامعات.
    Minority ethnic women 95. the Government is seeking to address the issues affecting minority ethnic women. UN 95 - تسعى الحكومة إلى معالجة المسائل التي تؤثر على النساء المنتميات إلى أقليات عرقية.
    It is in this spirit that the Government is seeking to ensure that these replies are supplemented by additional information from other official bodies operating in various agencies and at different levels. UN ومن هذا المنطلق تسعى الحكومة إلى كفالة استكمال هذه الردود عن طريق معلومات إضافية من هيئات رسمية أخرى تعمل لدى وكالات متنوعة وعلى مستويات مختلفة.
    With this legislation the Government is seeking to improve employment opportunities for people with a work disability and minimise the financial risks for employers who take on work disabled people. UN ومن خلال هذا التشريع تسعى الحكومة إلى تحسين فرص العمل للمعوقين والحد من المجازفات المالية لأرباب العمل الذين يقبلون توظيف معوقين.
    In response to the aging society, the Government is seeking to operate a new basic pension system for the elderly from 2008. UN 86- وفي إطار التصدي لشيخوخة السكان، تسعى الحكومة إلى القيام، اعتباراً من عام 2008، بتفعيل نظام أساسي جديد لتقاعد كبار السن.
    34. As the International Reconstruction Fund Facility for Iraq draws to a close and the National Development Plan comes into effect, the Government is seeking to find an appropriate framework for the next phase in the management and coordination of international assistance to Iraq. UN 34 - وفي الوقت الذي يقترب فيه المرفق من نهايته وتدخل خطة التنمية الوطنية حيز التنفيذ، تسعى الحكومة إلى إيجاد إطار مناسب للمرحلة المقبلة من إدارة وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق.
    14. First, budgets and reports will be strategic and performance oriented, focusing on the outcomes the Government is seeking to achieve and the funds to achieve those outcomes. UN 14 - أولا، ستكون الميزانية والتقارير استراتيجية وموجهة نحو الأداء ومركزة على النتائج التي تسعى الحكومة إلى تحقيقها والأموال التي يمكن أن تحقق بها تلك النتائج.
    the Government is seeking to strike the appropriate balance of investment through the formulation of a national development strategy. UN وتسعى الحكومة إلى تحقيق التوازن اللازم بين مختلف الاستثمارات من خلال وضع استراتيجية إنمائية وطنية.
    the Government is seeking to increase the proportion of minority women participating in the labour market. UN وتسعى الحكومة إلى زيادة نسبة مشاركة نساء الأقليات في سوق العمل.
    the Government is seeking to negotiate settlements that are timely, fair and durable. UN وتسعى الحكومة إلى التفاوض على تسويات عادلة ودائمة وفي الوقت المناسب.
    the Government is seeking to combat the severe threat to parts of the indigenous forest estate, for a range of policy reasons. UN وتسعى الحكومة إلى التصدي لﻷخطار الشديدة التي تتهدد أجزاء من مساحات الغابات الطبيعية، وذلك لمجموعة من اﻷسباب المتصلة بالسياسة العامة.
    the Government is seeking to have the terms of employment at these institutions framed in a way that benefits gender equality. UN وتسعى الحكومة إلى جعل شروط العمل في هذه المؤسسات تُصاغ على نحو مواتٍ لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The epidemic is acute and poses a serious threat, which the Government is seeking to address through a strategy based on concrete action with AIDS at the centre of our economic and social priorities and our struggle against poverty. UN والوباء شرس ويشكل خطرا كبيرا، مما يجعل الحكومة تسعى إلى مواجهته عن طريق استراتيجية قائمة على التدابير الملموسة، مع بقاء الإيدز محورا لأولوياتنا الاقتصادية والاجتماعية ولكفاحنا ضد الفقر.
    He noted that the Government is seeking to develop an international strategy on combating terrorists' use of the Internet.. UN ولاحظ كذلك أن الحكومة تسعى إلى وضع استراتيجية دولية لمكافحة استخدام الإرهابيين لشبكة الإنترنت(91).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد