ويكيبيديا

    "the government of afghanistan and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة أفغانستان وبعثة
        
    • والحكومة الأفغانية
        
    • حكومة أفغانستان وأصحاب
        
    • حكومة أفغانستان والجهات
        
    • حكومة أفغانستان ومع
        
    • حكومة أفغانستان وإلى
        
    • حكومة أفغانستان ومنظمة
        
    • إلى حكومة أفغانستان
        
    • وحكومة أفغانستان وبعثة
        
    The Joint Coordination and Monitoring Board, co-chaired by the Government of Afghanistan and UNAMA, remains the umbrella for broad-based engagement between the Government and the international community. UN ولا يزال المجلس المشترك للتنسيق والرصد، الذي تشترك في رئاسته حكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة، يجمع تحت مظلته التعاون على نطاق عريض بين الحكومة والمجتمع الدولي.
    The Migration Board then noted that the Government of Sweden, the Government of Afghanistan and UNCHR had concluded an agreement of readmission of Afghan nationals. UN وعقدت الحكومة السويدية والحكومة الأفغانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاقاً لعودة المواطنين الأفغان.
    The proposed position would significantly increase the capacity of the Mission and the United Nations country team to identify flashpoints and work with the Government of Afghanistan and other stakeholders to design solutions. UN ومن شأن الوظيفة المقترحة أن تزيد بشكل ملحوظ من قدرة البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على تحديد بؤر التمرد والعمل مع حكومة أفغانستان وأصحاب المصلحة الآخرين على وضع حلول.
    This review will be conducted in consultation with the Government of Afghanistan and relevant international stakeholders, and will inform the Council's review of the mandate of the Mission in March 2012. UN وسيجرى هذا الاستعراض بالتشاور مع حكومة أفغانستان والجهات الدولية ذات الصلة، وسيُنير الطريق لاستعراض ولاية البعثة الذي سيجريه المجلس في آذار/مارس 2012.
    In the process, he has built a strong relationship with the Government of Afghanistan and with the entire international community. UN وفي هذه الأثناء، تمكن من بناء علاقة قوية مع حكومة أفغانستان ومع المجتمع الدولي بأسره.
    The Committee will accordingly send a note verbale to all Member States and letters to the Government of Afghanistan and States participating in ISAF operations conveying that message. UN وبناء على ذلك، سترسل اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء ورسائل إلى حكومة أفغانستان وإلى الدول المشاركة في عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية لإبلاغها بذلك.
    4. Since the last report the total number of ISAF troops in Afghanistan has continued to decrease as part of the continuing gradual security transition from ISAF to the Afghan National Security Forces, as agreed between the Government of Afghanistan and NATO. UN 4 - ومنذ صدور التقرير الأخير، استمر تناقص العدد الكلي لجنود القوة الدولية في أفغانستان في إطار استمرار نقل المسؤوليات الأمنية من القوة الدولية إلى قوات الأمن الوطني الأفغانية، على النحو المتفق عليه بين حكومة أفغانستان ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    :: 1 consultation in Kabul with the Government of Afghanistan and UNAMA to ensure comprehensive and integrated analysis of the region UN :: إجراء مشاورة واحدة في كابل مع حكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لضمان وضع تقييم شامل ومتكامل للإقليم
    Following the signing of memoranda of understanding between both Governments, as well as between the Government of Afghanistan and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), the implementing partner, the International Organization for Migration (IOM), has begun to operate in both countries. UN وبعد توقيع مذكرتي تفاهم مع الحكومتين، وأيضا بين حكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بدأت المنظمة الدولية للهجرة العمل في كلا البلدين.
    The Board assembles all stakeholders and major partners, and is jointly co-chaired by the Government of Afghanistan and UNAMA. UN ويجمع المجلس جميع أصحاب المصلحة والشركاء الرئيسيين تحت رئاسة مشتركة بين حكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The Migration Board then noted that the Government of Sweden, the Government of Afghanistan and UNCHR had concluded an agreement of readmission of Afghan nationals. UN وعقدت الحكومة السويدية والحكومة الأفغانية أفغانستان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاقاً لعودة المواطنين الأفغان.
    I stress that the implementation of the Strategy requires the promotion of trust between Afghan citizens, the Government of Afghanistan and the international community. UN ونؤكد على أن تنفيذ الاستراتيجية يتطلب تعزيز الثقة بين المواطن الأفغاني من جهة، والحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي من جهة أخرى.
    On 23 June 2007, the Government of Sweden, the Government of Afghanistan and UNCHR concluded a memorandum of understanding concerning the return of Afghan nationals from Sweden. UN وفي 23 حزيران/يونيه 2007، وقعت حكومة السويد والحكومة الأفغانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مذكرة تفاهم بشأن عودة المواطنين الأفغان من السويد إلى أفغانستان.
    UNODC, in close collaboration with the Government of Afghanistan and key stakeholders, is currently refining a road map for making Afghanistan free of opium poppy. UN 48- ويقوم المكتب حاليا، في تعاون وثيق مع حكومة أفغانستان وأصحاب المصلحة الرئيسيين، بتنقيح خريطة طريق لجعل أفغانستان خالية من خشخاش الأفيون.
    65. As mentioned above, the finalization of this exercise depends, first and foremost, on ensuring an appropriate consultation process with the Government of Afghanistan and international stakeholders. UN 65 - وعلى النحو المذكور أعلاه، فإن الانتهاء من هذه الممارسة يتوقف، أولا وأخيرا، على ضمان عملية تشاور مناسبة مع حكومة أفغانستان وأصحاب الشأن الدوليين.
    UNAMA has facilitated discussions between the Government of Afghanistan and international stakeholders on those issues and will remain actively engaged in building consensus around the commitments during the remainder of 2013 and into 2014. UN ولقد يسرت البعثة إجراء مناقشات بين حكومة أفغانستان والجهات الدولية المعنية بهذه المسائل، وستواصل الانخراط بنشاط في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التعهدات خلال الفترة المتبقية من عام 2013 ووصولا إلى مطلع عام 2014.
    (a) Providing political and policy advice to the Special Representative on security sector reform, coordinating security sector reform activities undertaken by UNAMA and United Nations agencies, and carrying out liaison with the Government of Afghanistan and local and international actors on security sector reform; UN (أ) تزويد الممثل الخاص للأمين العام بالمشورة السياسية والمتعلقة بالسياسات في مجال إصلاح القطاع الأمني، وتنسيق أنشطة إصلاح القطاع الأمني التي تضطلع بها البعثة ووكالات الأمم المتحدة والاضطلاع بالوصل بين حكومة أفغانستان والجهات الفاعلة المحلية والدولية بشأن إصلاح قطاع الأمن؛
    Australia is working closely with the Government of Afghanistan and with our global partners to bring security and stability to that country. UN وأستراليا تعمل عن كثب مع حكومة أفغانستان ومع الشركاء العالميين لإحلال السلام والاستقرار في ذلك البلد.
    To fully implement Security Council decisions, we must work in close partnership, both with the Government of Afghanistan and with our friends and allies. UN ولتنفيذ قرارات مجلس الأمن تنفيذاً كاملاً، يجب أن نعمل بشراكة وثيقة مع حكومة أفغانستان ومع أصدقائنا وحلفائنا.
    The Office sent requests for information to the Government of Afghanistan and the Afghan Independent Human Rights Commission on 9 June 2008. UN وأرسل المكتب في 9 حزيران/يونيه 2009 طلبات إلى حكومة أفغانستان وإلى اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان للحصول على معلومات.
    The Council also welcomed the decision of the Government of Afghanistan and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) that NATO would work towards continuing to train, advise and assist the Afghan National Security Forces after 2014 and noted that any new mission should have a sound legal basis, as stated in paragraph 14 of the Chicago Summit Joint Declaration on Afghanistan. UN ورحب المجلس أيضا بالقرار الذي اتخذته حكومة أفغانستان ومنظمة حلف شمال الأطلسي لتعمل المنظمة على مواصلة توفير التدريب وإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى قوات الأمن الوطنية الأفغانية بعد عام 2014، وأشار إلى ضرورة أن يكون لأي بعثة جديدة سند قانوني سليم، على النحو الوارد في الفقرة 14 من الإعلان المشترك لمؤتمر قمة شيكاغو بشأن أفغانستان.
    UNAMA supports the Government of Afghanistan and the Afghan people in carrying out a comprehensive and inclusive peace and reconciliation process. UN تقدم البعثة الدعم إلى حكومة أفغانستان والشعب الأفغاني من أجل إجراء عملية سلام ومصالحة شاملة تضم الجميع.
    33. The Committee is committed to continuing to enhance cooperation between the Committee, the Government of Afghanistan and UNAMA. UN 33 - وتلتزم اللجنة بمواصلة تعزيز التعاون بين اللجنة وحكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد