Consequently, there are no provisions, measures or laws which the Government of Bolivia would have to repeal in this regard. BRAZIL | UN | وبالتالي، لا توجد أحكام أو تدابير أو قوانين يتعين على حكومة بوليفيا إلغاؤها أو إبطال مفعولها في هذا الصدد. |
Consequently, there are no provisions, measures or laws which the Government of Bolivia would have to repeal or invalidate in this regard. | UN | وبالتالي، لا يوجد أي أحكام أو تدابير أو قوانين يتعين على حكومة بوليفيا أن تلغيها أو تبطل مفعولها في هذا الصدد. |
If the Government of Bolivia truly wishes to opt for the course of integration, they will find that Chile always stands ready for dialogue. | UN | فإذا كانت حكومة بوليفيا ترغب حقا في اختيار طريق التكامل، فستجد شيلي دائما على أهبة الاستعداد للحوار. |
48. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Bolivia. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة بوليفيا أثناء الفترة المستعرضة. |
Consequently, there are no provisions, measures or laws which the Government of Bolivia would have to repeal or invalidate in this regard. | UN | وبالتالي، لا توجد أي أحكام أو تدابير أو قوانين يتعين على حكومة بوليفيا أن تلغيها أو تبطل مفعولها في هذا الصدد. |
the Government of Bolivia reaffirms that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated. | UN | وتؤكد حكومة بوليفيا من جديد أن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ولا يستقيم أحدها بمعزل عن الآخر. |
Our team became the Government of Bolivia as a result of a popular vote only thirty-six days ago, and we are committed to tackling these risks and challenges with resolution. | UN | ولقد أصبح فريقنا حكومة بوليفيا بعد تصويت شعبي أُجري قبل 36 يوما بالتحديد، ونحن ملتزمون بالتصدي لهذه المخاطر بشكل حاسم. |
Another delegation said that it had been engaged in bilateral cooperation with the Government of Bolivia for some years and found the experience to be positive. | UN | وذكر وفد آخر أنه يتعاون ثنائياً مع حكومة بوليفيا منذ بضع سنوات وأن من رأيه أن التجربة إيجابية. |
An invitation has been received from the Government of Bolivia. | UN | وتلقى المقرر الخاص دعوة من حكومة بوليفيا. |
the Government of Bolivia is working with the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme to construct an index of human development with a focus on children and families. | UN | وتعمل حكومة بوليفيا مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع مؤشر للتنمية البشرية مع تركيز على الأطفال والأسر. |
Cuba recognized the right of the Government of Bolivia to protect that practice for its people. | UN | وذكرت أن كوبا تسلم بحق حكومة بوليفيا في حماية تلك الممارسة لشعبها. |
In this connection, he transmitted to the Government of Bolivia complaints about alleged violations of the right to life of the following persons: | UN | وفي هذا السياق، أحال المقرر الخاص إلى حكومة بوليفيا البلاغات المتعلقة بانتهاك الحق في الحياة لﻷشخاص أدناه: |
By the time the present report was finalized, no reply had been received from the Government of Bolivia. | UN | ولم يرد أي رد من حكومة بوليفيا حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
It was very important that the Government of Bolivia should take measures to incorporate the provisions of the Convention into national law. | UN | ومن المهم للغاية أن تتخذ حكومة بوليفيا اجراءات لتضمين أحكام الاتفاقية في القوانين الوطنية. |
the Government of Bolivia would welcome more information. | UN | وترحب حكومة بوليفيا بموافاتها بمزيد من المعلومات. بيرو |
the Government of Bolivia adopted three resolutions which profoundly affected the role of UNDP in the country. | UN | واعتمدت حكومة بوليفيا ثلاثة قرارات أثرت بشكل عميق على دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في البلد. |
the Government of Bolivia hopes that this initiative will be given proper attention. | UN | وتأمل حكومة بوليفيا أن تولى هذه المبادرة الاهتمام اللازم. |
the Government of Bolivia is convinced that we must redouble our efforts to convert or redirect material, financial and human resources towards non-military purposes. | UN | وحكومة بوليفيا على اقتناع بأنه يجب علينا أن نضاعف جهودنا لتحويل أو إعادة توجيه الموارد المادية والمالية والبشرية لﻷغراض غير العسكرية. |
74. In this process, the Government of Bolivia has adopted legal measures to bring about the exercise of women's rights: | UN | 74 - وقد اتخذت الدولة البوليفية في هذا السياق تدابير قانونية لإعمال حقوق المرأة: |
After careful thought, we have made this policy one of the highest priorities of the Government of Bolivia. | UN | وبعــد تفكيــر متأن جعلنا هذه السياسة العامة إحــدى اﻷولويات العليا لحكومة بوليفيا. |
In the view of the Government of Bolivia, southern Peru, northern Chile and western Bolivia have historical and geopolitical ties. | UN | وترى الحكومة البوليفية أن جنوب بيرو وشمال شيلي وغرب بوليفيا تربطها أواصر تاريخية وجغرافية. |
Additionally, the Government of Bolivia faces many shortcomings and new challenges. | UN | وهناك من ناحية أخرى العديد من الفجوات والتحديات الجديدة التي لا بد للدولة البوليفية من مواجهتها. |
The parties to the agreement are the Government of Bolivia and the Danish Embassy in Bolivia. | UN | وطرفا الاتفاقية هما حكومة جمهورية بوليفيا وسفارة الدانمرك الملكية في بوليفيا. |