Advice to the Government of Chad on the implementation of the prison development plan and the reform process through monthly meetings | UN | إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون وعملية إصلاحها، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية |
Advice to the Government of Chad on the implementation and monitoring of the national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad | UN | إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرق تشاد |
Advice and assistance to the Government of Chad on the approval and implementation of the prison bill | UN | إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى حكومة تشاد بشأن إقرار مشروع قانون السجون وتنفيذه |
41. Since, as indicated in paragraph 38 above, the two airport parking aprons in N'Djamena and Abéché will revert to the Government of Chad on 1 November 2009, the cost estimates for 2009/10 also include requirements for the construction of two new aprons. | UN | 41 - ونظراً لأن ساحتي وقوف الطائرات في نجامينا وآبيشي، كما ورد في الفقرة 38 أعلاه، ستؤولا إلى حكومة تشاد في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، فإن تقديرات التكاليف لفترة 2009-2010 تتضمن أيضاً الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشييد ساحتي خدمات طائرات جديدتين. |
Advice to the Government of Chad on the relocation of refugee camps that are in close proximity to the border | UN | إسداء المشورة لحكومة تشاد بشأن نقل مخيمات اللاجئين التي توجد على مقربة من الحدود |
18. The Mission is working with the Government of Chad on the implementation of the concept of the Police tchadienne pour la protection humanitaire. | UN | 18 - وتعمل البعثة مع حكومة تشاد على تنفيذ التصور المتوخى للشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |
Advice to the Government of Chad on the development of a national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad | UN | إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن وضع خطة استراتيجية وطنية لتعزيز وإصلاح النظام القضائي في شرق تشاد |
:: Advice to the Government of Chad on the implementation of the prison development plan and the reform process through monthly meetings | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون وعملية إصلاحها، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية |
:: Advice to the Government of Chad on the implementation and monitoring of the national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن تنفيذ ورصد الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وإصلاح نظام العدالة في شرق تشاد |
:: Advice and assistance to the Government of Chad on the approval and implementation of the prison bill | UN | :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى حكومة تشاد بشأن إقرار مشروع قانون السجون وتنفيذه |
:: Advice to the Government of Chad on the development of a national strategic plan for strengthening and reforming the justice system in eastern Chad | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد بشأن وضع خطة استراتيجية وطنية لتعزيز وإصلاح النظام القضائي في شرق تشاد |
I also wish to thank Youssef Mahmoud, my current Acting Special Representative, for shepherding the negotiations with the Government of Chad on the future of the Mission. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن الشكر ليوسف محمود، ممثلي الخاص الحالي بالنيابة، لإشرافه على المفاوضات مع حكومة تشاد بشأن مستقبل البعثة. |
Meanwhile, MINURCAT proceeded with the construction of aprons at N'Djamena and Abéché airports, in accordance with an agreement with the Government of Chad on the transfer of sites and infrastructure. | UN | وفي هذه الأثناء، شرعت البعثة أيضا في إنشاء مدرجين في مطاري نجامينا وأبيشيه، وفقا لاتفاق معقود مع حكومة تشاد بشأن نقل المواقع والهيكل الأساسي. |
On 13 August 2007, the Mouvement Patriotique du Salut (MPS) and the Coordination des Partis politiques pour la Défense de la Constitution (CPDC) signed an agreement with the Government of Chad on the reinforcement of the democratic process. | UN | ففي 13 آب/أغسطس 2007، وقّعت الحركة الوطنية للخلاص وتنظيم الأحزاب السياسية من أجل حماية الدستور اتفاقا مع حكومة تشاد بشأن تعزيز العملية الديمقراطية. |
44. I have instructed MINURCAT to continue to closely consult with the Government of Chad on the modalities for the establishment of PTPH and to ensure that its concerns are taken into account. | UN | 44 - وقد أصدرتُ تعليمات للبعثة بمواصلة التشاور بشكل وثيق مع حكومة تشاد بشأن طرائق إنشاء الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية، وبكفالة أخذ شواغلها في الاعتبار. |
Members agreed to comments to the press calling for further consultations with the Government of Chad on the future of MINURCAT and expressing their support for the visit of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy, to Chad. | UN | واتفق الأعضاء بشأن عناصر الحديث الصحفي، الذي يدعون فيه إلى مواصلة المشاورات مع حكومة تشاد بشأن مستقبل البعثة، ويعربون فيه عن تأييدهم لزيارة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ألان لو روا، إلى تشاد. |
68. In my previous report (S/2008/601, para. 79), I stated that for a seamless transition to occur, an agreement with the Government of Chad on the transfer and use of the EUFOR sites to the United Nations, together with infrastructure and water drilling rights, will be required prior to the transfer of authority. | UN | 68 - في تقريري السابق (S/2008/601، الفقرة 79)، ذكرت أنه لأجل أن يتم الانتقال بطريقة سلسة، سيكون من المطلوب، قبل نقل السلطة، إبرام اتفاق مع حكومة تشاد بشأن انتقال ملكية، وحق استخدام، المواقع الخاصة بقوة حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأوروبي، مع ما يتصل بها من هياكل أساسية وحقوق حفر المياه، إلى الأمم المتحدة. |
270. The Panel sent a letter to the Government of Chad on 23 January 2013 to offer the opportunity to rebut the above assertions, but no response has been received. | UN | 270 - وبعـث الفريق برسالة إلى حكومة تشاد في 23 كانون الثاني/يناير 2013 لإتاحة الفرصة لها للطعـن في التأكيدات المشار إليها أعلاه، ولكن لم يتم تلقي أي رد. |
Their transfer, including the new aircraft aprons with cargo facilities in N'Djamena and Abeche, to the Government of Chad on 15 March 2009 for onwards transfer to MINURCAT has provided the United Nations force with an immediate and first-class bridgehead in theatre. | UN | ونقل تلك المجمعات، بما فيها الساحات الجديدة لخدمات الطائرات ومرافق الشحن في نجامينا وأبيشي، إلى سلطة حكومة تشاد في 15 آذار/مارس 2009 ثم تحويلها بعد ذلك إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، أتاح فورا لقوة الأمم المتحدة رأس جسر من الطراز الأول في مسرح العمليات. |
:: Advice to the Government of Chad on the relocation of refugee camps that are in close proximity to the border | UN | :: إسداء المشورة لحكومة تشاد بشأن نقل مخيمات اللاجئين التي توجد على مقربة من الحدود |
Such issues are decided after the agreement of the Government of Chad on proposals from UNHCR. | UN | إذ إن مسائل من هذا القبيل يُتخذ بشأنها القرار بعد موافقة حكومة تشاد على المقترحات التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |