ويكيبيديا

    "the government of croatia to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة كرواتيا على
        
    • حكومة كرواتيا أن
        
    • حكومة كرواتيا إلى
        
    • حكومة كرواتيا في
        
    • حكومة كرواتيا عن
        
    • لحكومة كرواتيا في
        
    • من حكومة كرواتيا
        
    • حكومة كرواتيا من أجل
        
    I urge the Government of Croatia to extend its fullest cooperation to OSCE. UN وإني أحث حكومة كرواتيا على أن تتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة.
    The Council urges the Government of Croatia to redouble its efforts to ensure the completion of the necessary technical preparations for the holding of elections. UN ويحث المجلس حكومة كرواتيا على أن تضاعف جهودها بما يكفل الانتهاء من اﻷعمال التحضيرية التقنية اللازمة ﻹجراء الانتخابات.
    The Council urges the Government of Croatia to continue to provide asylum to all refugees regardless of their origin. UN ويحث المجلس حكومة كرواتيا على الاستمرار في تأمين الملاذ لكل اللاجئين بصرف النظر عن منشئهم.
    It also calls upon the Government of Croatia to apply its amnesty law fairly and consistently to all persons subject to its jurisdiction. UN ويطلب أيضا من حكومة كرواتيا أن تطبق قانون العفو الذي أصدرته تطبيقا عادلا ومتسقا على جميع اﻷشخاص الخاضعين لولايتها.
    It calls on the Government of Croatia to take the necessary action without further delay. UN ويدعو حكومة كرواتيا إلى اتخاذ اﻹجراءات اللازمة دون مزيد من التأخير.
    It contains a description of the methodology used by the Government of Croatia to estimate its base year GHG inventory and the conclusions of the review team on this matter. UN وتتضمن هذه الوثيقة وصفاً للمنهجية التي تستخدمها حكومة كرواتيا في تقدير قائمة الجرد فيما يخص غازات الدفيئة لسنة الأساس. وكذلك الاستنتاجات التي خلص إليها فريق الاستعراض بشأن هذه المسألة.
    The Council urges the Government of Croatia to continue to provide asylum to all refugees regardless of their origin. UN ويحث المجلس حكومة كرواتيا على الاستمرار في تأمين الملاذ لكل اللاجئين بصرف النظر عن منشئهم.
    The Committee members encouraged the Government of Croatia to follow up the victims on a case-by-case basis. UN وحث أعضاء اللجنة حكومة كرواتيا على متابعة الضحايا، كل حالة على حدة.
    The legal officers of UNTAES remain engaged in the effort to encourage the Government of Croatia to produce an amnesty law that is short, comprehensive and clear. UN ويواصل الموظفون القانونيون التابعون ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية الاضطلاع بجهود من أجل تشجيع حكومة كرواتيا على إصدار قانون للعفو العام يكون مختصرا وشاملا وواضحا.
    The Council urges the Government of Croatia to redouble its efforts to ensure the completion of the necessary technical preparations for the holding of elections. UN ويحث المجلس حكومة كرواتيا على أن تضاعف جهودها بما يكفل الانتهاء من اﻷعمال التحضيرية التقنية اللازمة ﻹجراء الانتخابات.
    Confidence-building has not yet taken root and, from time to time, serious doubts have arisen about the willingness or capability of the Government of Croatia to reintegrate the people of the region. UN ولم تتأصل عملية بناء الثقة بعد، ومن حين ﻵخر تثور شكوك خطيرة بشأن عزم أو قدرة حكومة كرواتيا على إعادة إدماج اﻷشخاص في المنطقة.
    112. The Committee urges the Government of Croatia to take further measures to promote recognition of the variety of roles that women play in society. UN ٢١١ - وتحث اللجنة حكومة كرواتيا على اتخاذ تدابير أخرى لتعزيز التسليم باﻷدوار المختلفة التي تقوم بها المرأة في المجتمع.
    112. The Committee urges the Government of Croatia to take further measures to promote recognition of the variety of roles that women play in society. UN ٢١١ - وتحث اللجنة حكومة كرواتيا على اتخاذ تدابير أخرى لتعزيز التسليم باﻷدوار المختلفة التي تقوم بها المرأة في المجتمع.
    The Council calls upon the Government of Croatia to lift any time limits placed on the return of refugees to Croatia to reclaim their property. UN ويطلب المجلس من حكومة كرواتيا أن تلغي المهل المفروضة على عودة اللاجئين إلى كرواتيا للمطالبة بإرجاع ممتلكاتهم إليهم.
    The Council calls upon the Government of Croatia to lift any time-limits placed on the return of refugees to Croatia to reclaim their property. UN ويطلب المجلس من حكومة كرواتيا أن تلغي المهل المفروضة على عودة اللاجئين إلى كرواتيا للمطالبة بإرجاع ممتلكاتهم إليهم.
    The Council called upon the Government of Croatia to lift any time-limits placed on the return of refugees to Croatia to reclaim their property. UN وطلب المجلس من حكومة كرواتيا أن تلغي أي أجل مفروض على عودة اللاجئين إلى كرواتيا لاسترجاع ممتلكاتهم.
    It calls on the Government of Croatia to take the necessary action without further delay. UN ويدعو حكومة كرواتيا إلى اتخاذ اﻹجراءات اللازمة دون مزيد من التأخير.
    The Council believes that the Government of Croatia has a responsibility to use its influence with the Bosnian Croats to secure compliance with this statement and calls on the Government of Croatia to take immediate steps to that end. UN ويعتقد المجلس أن حكومة كرواتيا تقع على عاتقها مسؤولية استخدام نفوذها لدى الكروات البوسنيين لضمان الامتثال لهذا البيان ويدعو حكومة كرواتيا إلى اتخاذ خطوات فورية تحقيقا لذلك.
    The Council called upon the Government of Croatia to implement fully and promptly all of its obligations and commitments, including those reached with UNTAES, with regard to the region. UN ودعا المجلس حكومة كرواتيا إلى تنفيذ التزاماتها وتعهداتها بشكل كامل وفوري، بما فيها الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها مع اﻹدارة الانتقالية بشأن المنطقة.
    The continued failure by the Government of Croatia to enact a broad amnesty for former soldiers of the so-called " Republic of Serb Krajina " also militates against the large-scale return of Croatian Serbs. UN ٩٤ - إن استمرار فشل حكومة كرواتيا في سن تشريع يقضي بالعفو العام عن الجنود السابقين فيما يسمى " جمهورية كرايينا الصربية " يعمل ضد عودة الصرب الكرواتيين على نطاق واسع.
    In response to these obstructions, my Special Representative, Mr. Akashi, met last week with President Tudjman, Prime Minister Valentic, and Mr. Sarinic (President of the State Commission for Relations with UNPROFOR) to impress upon them the seriousness of the situation and the responsibility of the Government of Croatia to ensure that UNPROFOR's work is not impeded. UN واستجابة لهذه العقبات، التقى ممثلي الخاص، السيد أكاشي، في اﻷسبوع الماضي بالرئيس توجمان ورئيس الوزراء فالنتيش والسيد سراينتش )رئيس اللجنة الرسمية للعلاقات مع القوة(، من أجل بيان مدى خطورة الحالة لهم ومسؤولية حكومة كرواتيا عن كفالة عدم إعاقة القوة.
    It deplores the continued failure by the Government of Croatia to safeguard effectively their property rights, especially the situation where many of those Serbs who have returned to the former sectors have been unable to regain possession of their properties. UN ويشعر بالاستياء إزاء الفشل المستمر لحكومة كرواتيا في ضمان حقوق الممتلكات بشكل فعال، وخاصة حالة كثير من الصرب الذين عادوا إلى القطاعات السابقة ولم يتمكنوا من استعادة ممتلكاتهم.
    Intensive discussions are continuing with the Government of Croatia to establish a programme for the issuance of up to 100,000 citizenship documents by March 1997 in accordance with Croatian legal procedures, in order to provide their recipients with the necessary confidence that these documents will be valid after the UNTAES departure. UN ولا تزال المناقشات المكثفة جارية مع حكومة كرواتيا من أجل تنفيذ برنامج ﻹصدار ما يصل إلى ٠٠٠ ١٠٠ وثيقة جنسية بحلول شهر آذار/مارس ١٩٩٧ وفقا لﻹجراءات القانونية الكرواتية، وذلك لطمأنة أصحاب هذه الوثائق من أنها ستكون صالحة بعد رحيل اﻹدارة الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد