the Government of Greece cannot therefore be required to override the rule of State immunity against their will. | UN | وبالتالي لا يمكن مطالبة حكومة اليونان بإلغاء قاعدة حصانة الدولة رغم إرادتها. |
Similarly, the Government of Greece reported that a number of measures had been adopted to balance the effects of the crisis on the most vulnerable population groups. | UN | وعلى النحو ذاته، أبلغت حكومة اليونان عن اعتماد عدد من التدابير الرامية إلى تحقيق توازن فيما يخص آثار الأزمة على الفئات السكانية الأكثر ضعفا. |
The Greek passengers were airlifted back to Athens aboard a Greek military aircraft sent by the Government of Greece. | UN | ونقل الركاب اليونانيون جواً إلى أثينا على متن طائرة عسكرية يونانية أرسلتها حكومة اليونان. |
This amount includes the pledged voluntary contribution of one third of the cost of the Force, equivalent to $13,565,715, from the Government of Cyprus and the annual pledge of $6.5 million from the Government of Greece. | UN | ويشمل هذا المبلغ تبرعا بثلث تكلفة القوة يعادل مبلغ 715 565 13 دولارا تعهدت بتقديمه حكومة قبرص إضافة إلى التبرع السنوي المعلن بمبلغ 6.5 من ملايين الدولارات الذي تتعهد بتقديمه حكومة اليونان. |
He wished to thank the Government of Greece for organizing the International Meeting and expressed the hope that such cooperation would continue. | UN | وأعرب الرئيس عن رغبته في توجيه الشكر إلى حكومة اليونان لتنظيمها الاجتماع الدولي، وعبر عن أمله في أن يستمر هذا التعاون. |
The conference was hosted by the Government of Greece and organized by the Department of Economic and Social Affairs, in cooperation with UNDP. | UN | وقد استضافت المؤتمر حكومة اليونان ونظمته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
We call upon the Government of Greece to dedicate itself to a dialogue with Turkey. | UN | وإننا ندعو حكومة اليونان ﻷن تلتزم بحوار مع تركيا. |
126. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Greece. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة اليونان أثناء الفترة المستعرضة. |
of Turkey to the Government of Greece at the Embassy of Greece | UN | إلى حكومة اليونان عبر سفارة اليونان في أنقرة |
This amount includes the pledged voluntary contributions of one third of the cost of the Force, equivalent to $14,630,810, from the Government of Cyprus and the annual pledge of $6.5 million from the Government of Greece. | UN | ويتضمن هذا المبلغ التبرعات المعلن عنها والبالغة ثلث تكلفة القوة وتعادل 810 630 14 دولار وهي مقدمة من حكومة قبرص بالإضافة إلى مبلغ 6.5 مليون دولار الذي تتعهد حكومة اليونان بدفعه سنويا. |
Nevertheless, the Government of Greece fully intends to exercise its right to present its case to the International Court of Justice. | UN | وعلى الرغم من ذلك فإن حكومة اليونان تعتزم ممارستها حقها بالكامل في عرض قضيتها على محكمة العدل الدولية. |
Climate change and children was also the subject of a side event during the General Assembly commemorative session on children hosted by the Government of Greece. | UN | كما كان تغير المناخ والطفل، موضوع حدث جانبي استضافته حكومة اليونان خلال الدورة التذكارية للجمعية العامة بشأن الطفل. |
Thanking the Government of Greece for the first financial contribution to the Fund, | UN | وإذ تتوجه بالشكر إلى حكومة اليونان على تقديمها أول تبرع مالي للصندوق، |
the Government of Greece indicated that a memorandum of understanding had been concluded between the Hellenic Association of Chemical Industries and the Customs Directorate General. | UN | وأفادت حكومة اليونان بأن مذكرة تفاهم قد أبرمت بين الرابطة اليونانية للصناعات الكيماوية والمديرية العامة للجمارك. |
The files also did not contain correspondence from the Government of Greece, prior to the transfer, notifying the Secretariat of the imminent event. | UN | وأن الملفات لم تشتمل أيضاً على مراسلة من حكومة اليونان بتاريخ سابق على التحويل يخطر الأمانة بالواقعة الوشيكة. |
The files also do not contain correspondence from the Government of Greece, prior to the transfer, notifying the Secretariat of the imminent event. | UN | كما لا يوجد ضمن الملفات رسالة من حكومة اليونان تخطر فيها الأمانة قبل النقل بهذا الحدث الجوهري. |
The records also did not contain correspondence from the Government of Greece, dated prior to the transfer, notifying the Secretariat of the transfer. | UN | ولم تشتمل السجلات أيضاً على أي مراسلات من حكومة اليونان مؤرخة قبل هذا النقل، تخطر الأمانة بهذا النقل. |
Nor do they contain correspondence from the Government of Greece notifying the Secretariat of the transfer prior to its taking place. | UN | كما لا يوجد ضمن الملفات رسالة من حكومة اليونان تخطر فيها الأمانة قبل النقل بهذا الحدث الجوهري. |
Nor do they contain correspondence from the Government of Greece notifying the Secretariat of the transfer prior to its taking place. | UN | كما لا يوجد ضمن الملفات رسالة من حكومة اليونان تخطر فيها الأمانة قبل النقل بهذا الحدث الجوهري. |
the Government of Greece wishes to recall its position set forth in its previous observations on the draft articles as a whole. | UN | تود الحكومة اليونانية أن تذكر بموقفها الذي عرضته في ملاحظاتها السابقة على كامل المشروع. |
In this regard, I am grateful for the voluntary contribution of one third of the net cost of the Force, equivalent to $17.5 million, by the Government of Cyprus and the voluntary contribution of $6.5 million by the Government of Greece. | UN | وفي هذا الصدد، أُعرب عن امتناني لحكومة قبرص على التبرع للقوة بثلث صافي تكاليفها، أي ما يعادل 17.5 مليون دولار، ولحكومة اليونان على التبرع بمبلغ 6.5 مليون دولار. |
Echoing the Secretary-General's gratitude to the Government of Cyprus and the Government of Greece for their voluntary contributions to the funding of UNFICYP, and his request for further voluntary contributions from other countries and organizations, and expressing appreciation to member states that contribute personnel to UNFICYP, | UN | وإذ يشاطر الأمين العام ما أعرب عنه من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل قوة حفظ السلام في قبرص، وطلبه مزيداً من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تساهم بأفراد في القوة، |
The Special Rapporteur also thanks the Government of Greece for having invited him to visit at the end of the first semester of 2014. | UN | كما يعرب عن شكرِه لحكومة اليونان التي دعته إلى زيارة البلد في نهاية النصف الأول من عام 2014. |