The action taken by the Government of Guatemala in respect of each of the conventions is described below: | UN | وفيما يلي نعرض بالتفصيل للإجراءات المتخذة من جانب حكومة غواتيمالا بالنسبة لكل اتفاقية من هذه الاتفاقيات: |
We value this cooperative effort between the Government of Guatemala and the United Nations, and we will continue to support it. | UN | وإننا نقدر هذا الجهد التعاوني بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة، كما سنواصل تقديم الدعم لها. |
The Assembly should help to provide the necessary support through the unanimous adoption of the extension of the mandate, as requested by the Government of Guatemala. | UN | وينبغي للجمعية أن تساعد في تقديم الدعم الضروري من خلال اعتماد تمديد الولاية بالإجماع، تلبية لطلب حكومة غواتيمالا. |
Noting that the Government of Guatemala has provided additional budgetary allotments to State institutions to support their work in collaboration with the Commission, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة غواتيمالا رصدت مخصصات إضافية في الميزانية لمؤسسات الدولة لدعم العمل الذي تقوم به بالتعاون مع اللجنة، |
A draft memorandum of understanding on security is pending approval by the Government of Guatemala. | UN | وهناك مشروع مذكرة تفاهم بشأن الأمن تنتظر موافقة حكومة غواتيمالا. |
Communiqué the Government of Guatemala condemns the use of violence | UN | حكومة غواتيمالا تستنكر العنف الرسمي ضد صحفيين غواتيماليين |
For this reason, we have renewed the agreement between the Government of Guatemala and the United Nations to extend the mandate of the Commission for an additional two years. | UN | ولهذا السبب، قمنا بتجديد الاتفاق المبرم بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة لتمديد ولاية اللجنة لمدة سنتين إضافيتين. |
We fully support the efforts of the Commission to assist the Government of Guatemala in its difficult but indispensable fight against impunity. | UN | إننا نؤيد تمام التأييد جهود اللجنة لمساعدة حكومة غواتيمالا في كفاحها المرير الذي لا غنى عنه للإفلات من العقاب. |
We also commend the efforts by the Government of Guatemala to consolidate the achievements and overcome the challenges before it. | UN | كما أننا نشيد بالجهود التي بذلتها حكومة غواتيمالا لترسيخ الإنجازات وللتغلب على التحديات الماثلة. |
The specificity of Maya spirituality is also acknowledged in the Peace Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples signed by the Government of Guatemala. | UN | ويقر اتفاق السلام المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية الذي وقعته حكومة غواتيمالا بالخصوصية الروحانية للمايا. |
Acknowledging the support given to the Mission by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, | UN | وإذ تعترف بالدعم الذي قدمته إلى البعثة حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، |
The success of the Government of Guatemala in this regard will depend on its ability to combat tax evasion effectively and systematically. | UN | وسيتوقف نجاح حكومة غواتيمالا في هذا الخصوص على قدرتها على مكافحة التهرّب الضريبي مكافحة فعالة ومنهجية. |
130. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Guatemala. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة غواتيمالا أثناء الفترة المستعرضة. |
The speeding up of the repatriation process was the result of active negotiations between the Government of Guatemala and the representatives of the refugees. | UN | وكان التعجيل بالعودة إلى الوطن نتيجة للمفاوضات النشطة التي جرت بين حكومة غواتيمالا وممثلي اللاجئين. |
Acknowledging the support given to the Mission by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, | UN | وإذ تقر بالدعم الذي تتلقاه البعثة من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، |
Acknowledging the support given to the Mission by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria National Guatemalteca, | UN | وإذ تقر بالدعم الذي قدمه للبعثة كل من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، |
Acknowledging the support given to the Mission by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, | UN | وإذ تقر بالدعم الذي تتلقاه البعثة من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، |
Had circumstances permitted, the Government of Guatemala would have wanted to invite to this historic event representatives of additional countries, including all the members of the Security Council. | UN | ولو سمحت الظروف لدعت حكومة غواتيمالا إلى هذا الحدث التاريخي ممثلي بلدان إضافيــة، من بينها أعضاء مجلس اﻷمن جميعا. |
the Government of Guatemala is satisfied at the progress that has been made in the consultations in Geneva. | UN | وتُبدي حكومة غواتيمالا ارتياحها للتقدم الذي تحقق في المشاورات التي جرت في جنيف. |
The Special Rapporteur thanks the Government of Guatemala for extending an invitation for him to conduct such a mission and for its cooperation in organizing the visit. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن شكره لحكومة غواتيمالا على دعوتها إياه للقدوم في هذه البعثة وعلى تعاونها في تنظيم هذه الزيارة. |
3. Calls upon the Government of Guatemala to maintain its commitment to the full implementation of the peace agreements; | UN | 3 - تهيب بحكومة غواتيمالا مواصلة التزامها بالتنفيذ الكامل لاتفاقات السلام؛ |
SEPREM represents the Government of Guatemala at the Inter-American Commission of Women (CIM), the Organization of American States and the United Nations. | UN | وتمثل أمانة شؤون وضع المرأة الحكومة الغواتيمالية في لجنة الدول الأمريكية للمرأة، وفي منظمة الدول الأمريكية وهيئة الأمم المتحدة. |
the Government of Guatemala reiterates its policy of wide-ranging cooperation with the United Nations system in the field of human rights. | UN | وحكومة غواتيمالا تكرر التأكيد على سياستها القائمة على التعاون واسع النطاق مع منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان. |