ويكيبيديا

    "the government of iran" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة إيران
        
    • الحكومة الإيرانية
        
    • لحكومة إيران
        
    • وحكومة إيران
        
    • من حكومة جمهورية إيران الإسلامية
        
    We have confirmed information that this conspiracy was conceived, sponsored and directed by elements of the Government of Iran. UN وإن لدينا معلومات مؤكدة تفيد بأن هذه المؤامرة كانت من تدبير عناصر من حكومة إيران وتحت إشرافها وبتوجيه منها.
    Whatever the Government of Iran intends doing is not for their glory, but for the glory of mankind as a whole. UN فما تنوي حكومة إيران القيام به ليس لمجدها بل لمجد البشرية ككل.
    the Government of Iran and the Government of Japan had recently held their first dialogue on human rights. UN وإن حكومة إيران وحكومة اليابان عقدتا مؤخراً أول حوارٍ لهما بشأن حقوق الإنسان.
    In the letter the signatories appealed to the Government of Iran to refrain from executing the abovementioned person. UN وناشد الموقعان الحكومة الإيرانية الامتناع عن إعدام الشخص المذكور أعلاه.
    With that in mind, the Government of Iran had adopted poverty reduction measures and programmes designed to improve the status of women and facilitate access to education for girls, particularly in rural areas. UN وقد اتخذت الحكومة الإيرانية لهذا الغرض تدابير لمكافحة الفقر كما وضعت برامج ترمي إلى تحسين وضع المرأة وتيسير وصول الفتيات إلى التعليم، خاصة في المناطق الريفية.
    KAC paid USD 20 million to the Government of Iran for keeping and maintaining the Iran Six. UN ودفعت الشركة 20 مليون من دولارات الولايات المتحدة لحكومة إيران لحفظها وصيانتها طائرات إيران الست.
    For very many years, the Government of Iran has been the subject of reports at the above-mentioned Commission. UN وكانت حكومة إيران لسنوات عديدة جدا موضوعا لتقارير اللجنة المذكورة أعلاه.
    the Government of Iran has decided to provide itself with the means to deny its opponents, whom it labels as terrorists, access to the United Nations. UN وقررت حكومة إيران أن تتزود بالوسائل التي تحرم معارضيها، الذين تطلق عليهم تسمية اﻹرهابيين، من الوصول إلى اﻷمم المتحدة.
    the Government of Iran must take steps to build confidence with regard to the scope and nature of its nuclear programme. UN ويجب أن تتخذ حكومة إيران خطوات لبناء الثقة فيما يتصل بنطاق برنامجها النووي وطبيعته.
    He called on the Government of Iran to suspend enrichment-related activity and allow negotiations to begin. UN ودعا حكومة إيران إلى وقف النشاط المتصل بالتخصيب وإتاحة الفرصة لبدء المفاوضات.
    There are no grants, financial assistance or concessional loans to the Government of Iran other than those for humanitarian purposes. UN ولا تقدم أي منح أو مساعدات أو قروض تساهلية إلى حكومة إيران إلا لأغراض إنسانية.
    The Claimant relies on acts which he contends are attributable to the Government of Iran. UN ويستند المدعي إلى أفعال يزعم أنها تسند إلى حكومة إيران.
    It has encouraging that agreements have been reached between the Government of Iran and the European Union on Iran's nuclear programme. UN ومن المشجع ما تم التوصل إليه من اتفاقات بين حكومة إيران والاتحاد الأوروبي حول برنامج إيران النووي.
    Following the liberation of Kuwait, the Government of Iran requested payment for the costs and expenses of keeping, sheltering and maintaining the aircraft. UN وعقب تحرير الكويت، طلبت حكومة إيران دفع تكاليف ونفقات الاحتفاظ بالطائرات وإيوائها وصيانتها.
    KAC also submitted that the actions of the Government of Iran did not break the chain of causation as a new intervening act. UN وذكرت شركة الخطوط الجوية الكويتية أيضاً أن إجراءات حكومة إيران لم تقطع تسلسل العلاقة السببية كفعل جديد تخلل الأحداث.
    Colombia invites the Government of Iran to continue its cooperation with the inspectors to generate confidence in the region and the world. UN وتدعو كولومبيا حكومة إيران إلى مواصلة تعاونها مع المفتشين من أجل بناء الثقة في المنطقة وفي العالم.
    The Special Rapporteur requested the permission of the Government of Iran, which eventually agreed to the mission. UN وقد طلب المقرر الخاص السماح له بالقيام بهذه البعثة التي وافقت عليها حكومة إيران في النهاية.
    2. To reject the continued occupation by the Government of Iran of the three islands and violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, thereby destabilizing the security of the region and causing a threat to international peace and security; UN استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    As he has done before, the Special Representative urges all the branches of the Government of Iran to work together to achieve freedom of expression, itself a foundational human right. UN ويحث الممثل الخاص، كما فعل سابقا، جميع فروع الحكومة الإيرانية على العمل معا لكي يتم التمتع بحرية التعبير التي هي بدورها حق من حقوق الإنسان الأساسية.
    the Government of Iran is now openly recognizing the extent of the social problem generated by drugs in the country. UN 101- أصبحت الحكومة الإيرانية تعترف الآن صراحة بحجم المشكلة الاجتماعية التي تسببها المخدرات في البلد.
    The most recent announcement by the Government of Iran concerning an additional enrichment facility is discouraging and further increases our concern. UN ويثير أحدث إعلان لحكومة إيران بشأن وجود مرفق إضافي لتخصيب اليورانيوم الإحباط ويزيد قلقنا أكثر.
    Finally, we would like to convey our condolences to the Government of Pakistan and the Government of Iran on the loss of human life they have suffered in the wake of the natural disasters that struck their countries. UN وأخيرا نـود اﻹعراب عن مواساتنا لحكومة باكستان وحكومة إيران على الخسائر التي تكبدتاها في اﻷرواح بسبب الكارثتين الطبيعيتين اللتيــــن ألمتا ببلديهما.
    (a) From the Government of Iran: 2,385 claims from claimants residing in the provinces of Kurdistan, Kermanshah and Khuzestan, comprising category A claims; UN (أ) من حكومة جمهورية إيران الإسلامية 385 2 مطالبة من أصحاب مطالبات يقيمون في أقاليم كردستان وكرمنشاه وخوزستان، وتؤلف مطالبات من الفئة ألف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد