ويكيبيديا

    "the government of kenya to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة كينيا على
        
    • حكومة كينيا في
        
    • حكومة كينيا إلى
        
    He further encourages the Government of Kenya to adopt the draft policy and begin the process of its implementation. UN ويشجع الممثل أيضاً حكومة كينيا على اعتماد مشروع السياسة العامة والبدء في تنفيذها.
    The Prosecutor continues to urge the Government of Kenya to expedite work on the tracking and arrest of this top-level fugitive. UN وما فتئ المدعي العام يحث حكومة كينيا على الإسراع بوتيرة العمل المتعلق بتعقب هذا الهارب ذي الرتبة الرفيعة ومساعي إلقاء القبض عليه.
    The Committee therefore encourages the Government of Kenya to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, that is, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وبالتالي، فإن اللجنة تشجع حكومة كينيا على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد كطرف، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Deputy Leader of the delegation of the Government of Kenya to the World Conference on Human Rights held in Vienna. UN كان نائبا لرئيس وفد حكومة كينيا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا.
    For example, in 2008, UNODC began to support the Government of Kenya to develop a witness protection programme. UN 46- وعلى سبيل المثال، في عام 2008، بدأ المكتب دعم حكومة كينيا في إنشاء برنامج لحماية الشهود.
    5. Invite the Government of Kenya to bring this Outcome Document to the attention of relevant international institutions. UN 5 - ندعو حكومة كينيا إلى إطلاع المؤسسات الدولية المعنية على هذه الوثيقة الختامية.
    The Working Group was requested to urge the Government of Kenya to pass the proposed Land Adjudication Bill currently in parliament. UN وطُلب من الفريق العامل أن يحث حكومة كينيا على إجازة مشروع القانون المقترح الخاص بتوزيع الأراضي المعروض حاليا على البرلمان.
    Such a situation is regrettable and the Special Rapporteur urges the Government of Kenya to comply with its reporting obligations under the Convention without delay. UN وهذه حالة تدعو إلى اﻷسف، وتحث المقررة الخاصة حكومة كينيا على الوفاء دون إبطاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يخص تقديم التقارير.
    UNICEF was encouraged to begin working with the Government of Kenya to sustain immunization beyond funding from the Global Alliance for Vaccines and Immunization. UN وشُجِّعت اليونيسيف على أن تبدأ العمل مع حكومة كينيا على مواصلة التحصين بما يتجاوز التمويل المقدم من التحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    During the meeting, a response was received from the Government of Kenya to the Secretariat's invitation to explain the Party's apparent deviation from its CFC phase-out measures. UN 143- وتم أثناء الاجتماع تلقي ردٍ من حكومة كينيا على دعوة الأمانة إلى شرح الانحراف الظاهري من جانب هذا الطرف عن تدابير التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    She appealed to the United Nations to encourage the Government of Kenya to adopt the current draft constitution, which contained a recognition of minorities in the preamble and a bold definition of minorities and provided for minority communities' protection and full participation in political, social and economic life, as well as a chapter on the promotion of culture. UN ووجهت نداء إلى الأمم المتحدة لكي تشجع حكومة كينيا على اعتماد مشروع الدستور الحالي الذي يتضمن اعترافاً بالأقليات في الديباجة وتعريفاً واضحاً للأقليات وينص على حماية الأقليات وعلى مشاركتها الكاملة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية، كما يتضمن فصلاً عن النهوض بالثقافة.
    The signature and ratification by the Government of Kenya, is an expression of the willingness and readiness of the Government of Kenya to be bound by the Convention and to take legislative and administrative measures to give effect to its provisions. UN 55- يمثل توقيع وتصديق حكومة كينيا على الاتفاقية تعبيراً عن رغبة حكومة كينيا في الالتزام بأحكامها وفي اتخاذ التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لتفعيل أحكامها وعن استعدادها لذلك.
    The Committee therefore encourages the Government of Kenya to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, i.e., the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrants Workers and Member of their Families and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ولذلك فإن اللجنة تشجع حكومة كينيا على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تدخل بعد طرفاً فيها، أي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    (b) The reservation made by the Government of Kenya to paragraph 2 of article 10 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, as it limits the family support available to women in employment before and after childbirth; UN (ب) التحفظَ الذي أبدته حكومة كينيا على الفقرة 2 من المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لأنه يحد من الدعم الأسري المتاح للنساء العاملات قبل الوضع وبعده؛
    With respect to witness protection legislation, in 2009, the UNODC Global Programme for Strengthening the Capacities of Member States to Prevent and Combat Organized and Serious Crime assisted the Government of Kenya to revise its law on the protection of witnesses, which was passed by the Kenyan Parliament in April 2010. UN 28- وفيما يتعلق بتشريعات حماية الشهود، ساعد برنامج " المكتب " العالمي لتعزيز قدرات الدول الأعضاء على منع ومكافحة الجريمة المنظمة والخطيرة، في عام 2009، حكومة كينيا على تنقيح قانونها المتعلق بحماية الشهود، الذي أقرَّه البرلمان الكيني في نيسان/أبريل 2010.
    He affirmed the desire of the Government of Kenya to maintain the position of Nairobi as the central hub of the United Nations system in the developing world and pledged more resources for the improvement of United Nations facilities there. UN وأكد على رغبة حكومة كينيا في المحافظة على وضع نيروبي كموقع مركزي لمنظومة الأمم المتحدة في العالم النامي، وتعهد بتقديم المزيد من الموارد لتحسين مرافق الأمم المتحدة فيها.
    June 1998: Leader of the delegation of the Government of Kenya to the World Diplomatic Conference on the establishment of the International Criminal Court. UN حزيران/يونيه 1998: رأس وفد حكومة كينيا في المؤتمر الدبلوماسي العالمي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Leader of the delegation of the Government of Kenya to the sessions of the United Nations Commission on Human Rights in 1982 and 1999 and coordinator for the African regional; Leader of the Government of Kenya delegation to the United Nations Human Rights Committee, 2005. UN رأس وفد حكومة كينيا في دورات لجنة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة في عامي 1982 و1999 وعمل منسقا لمنطقة أفريقيا ورأس وفد حكومة كينيا لدى لجنة حقوق الإنسان في عام 2005.
    At the 3rd meeting, the Chair invited a representative of the Government of Kenya to make a statement. UN 94- وفي الجلسة الثالثة، دعا الرئيس ممثل حكومة كينيا إلى الإدلاء ببيان.
    Deputy Leader of the delegation of the Government of Kenya to the World Conference Against Racism held in South Africa. Coordinator for Africa at the Conference. UN كان نائبا لرئيس وفد حكومة كينيا إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري الذي عقد في جنوب أفريقيا، ومنسقا لأفريقيا في المؤتمر.
    Therefore, the offer by the Government of Kenya to host the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation requires the Government of Kenya to reimburse to the United Nations the actual additional costs directly or indirectly involved as a result of the change of venue of the Conference from New York to Nairobi. UN لذلك، فإن عرض حكومة كينيا لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب يتطلب أن تسدد حكومة كينيا إلى الأمم المتحدة التكاليف الإضافية الفعلية المباشرة وغير المباشرة الناجمة عن تغيير مكان عقد المؤتمر من نيويورك إلى نيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد