Uniforms had been funded by the Government of Saudi Arabia. | UN | وقدمت حكومة المملكة العربية السعودية التمويل لتوفير الزي الرسمي. |
1. There is no cooperation of any kind in the military, commercial or aviation fields between the Government of Saudi Arabia and the Taliban Government. | UN | أولا: لا يوجد أي نوع من التعاون العسكري أو التجاري أو الجوي بين حكومة المملكة العربية السعودية وحكومة طالبان. |
For these reasons, the Government of Norway objects to the reservation made by the Government of Saudi Arabia. | UN | ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظ الذي قدمته حكومة المملكة العربية السعودية. |
262. During the period under review, the Working Group transmitted one newly reported case to the Government of Saudi Arabia. | UN | أحال الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أثناء الفترة المستعرضة حالة واحدة أُبلغ عنها حديثا. |
He has also drawn attention to the invitation by the Government of Saudi Arabia to undertake a mission to that country. | UN | ووجه النظر أيضاً إلى دعوة وجهتها إليه حكومة المملكة العربية السعودية للقيام ببعثة إلى ذلك البلد. |
It is funded by means of contributions, grants and aid from a number of sources, including the Government of Saudi Arabia. | UN | وهي تمول عن طريق التبرعات والهبات والمعونات من عدد من المصادر منها حكومة المملكة العربية السعودية. |
For these reasons, the Government of Norway objects to the reservation made by the Government of Saudi Arabia. | UN | ولهذه الأسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظ الذي قدمته حكومة المملكة العربية السعودية. |
However, on 8 February 2007, Hamas and Fatah signed the Mecca Agreement, sponsored by the Government of Saudi Arabia. | UN | بيد أن حماس وفتح وقعتا في 8 شباط/فبراير 2007 اتفاق مكة الذي رعته حكومة المملكة العربية السعودية. |
No response has been received so far from the Government of Saudi Arabia. | UN | ولم يصل حتى الآن أي رد من حكومة المملكة العربية السعودية. |
Along with the international community, the United States encouraged the Government of Saudi Arabia to revise its educational system to promote tolerance toward all religions and religious groups. | UN | وقد شجعت الولايات المتحدة، بالتعاون مع المجتمع الدولي، حكومة المملكة العربية السعودية على تنقيح نظامها التعليمي لكي يدعو إلى التسامح إزاء جميع الأديان والجماعات الدينية. |
The cargo was reported to have been provided by the Government of Saudi Arabia. | UN | وأفادت الأنباء أن البضائع كانت مقدمة من حكومة المملكة العربية السعودية. |
the Government of Saudi Arabia, therefore, requests that this item be included in the SBI agenda. | UN | لذلك، تطلب حكومة المملكة العربية السعودية أن يدرج هذا البند في جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
the Government of Saudi Arabia, therefore, requests that this item be included in the SBSTA agenda. | UN | لذلك، تطلب حكومة المملكة العربية السعودية أن يدرج هذا البند في جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
As noted earlier, the Government of Saudi Arabia has, however, filed claims with the Commission that include a significant amount for assistance to refugees. | UN | بيد أنه سبقت الإشارة إلى أن حكومة المملكة العربية السعودية قدمت إلى اللجنة مطالبات تتضمن مبالغ كبيرة تخص المساعدة المقدمة إلى اللاجئين. |
Saudi Aramco therefore sought the concurrence of the Government of Saudi Arabia to respond to these requests to the extent that: | UN | ولذلك، التمست أرامكو السعودية تعاون حكومة المملكة العربية السعودية لتلبية هذه الطلبات رهناً بما يلي: |
This concurrence was given by the Government of Saudi Arabia. | UN | وقدمت حكومة المملكة العربية السعودية هذا التعاون. |
At all material times the Government of Saudi Arabia was the sole beneficial shareholder in both Petromin and Ma'aden. | UN | وطيلة زمن حدوث الوقائع، كانت حكومة المملكة العربية السعودية المساهم الفعلي الوحيد في شركتي بترومين ومعادن. |
The Government of Finland therefore objects to the above-mentioned reservations made by the Government of Saudi Arabia to the Convention. | UN | ولذلك، تعترض حكومة فنلندا على التحفظات السالفة الذكر التي أبدتها حكومة المملكة العربية السعودية على الاتفاقية. |
Austria has examined the reservations made by the Government of Saudi Arabia at the time of its accession to the Convention on the Rights of the Child which read as follows: | UN | ودرست حكومة ايرلندا التحفظات التي أبدتها حكومة العربية السعودية عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
Once those rules and practices were adopted, the Government of Saudi Arabia would observe them. | UN | وبمجرد اعتماد تلك القواعد والممارسات، ستتقيد الحكومة السعودية بها. |
Its resources are allocated from the general budget of the Government of Saudi Arabia. | UN | وتخصص موارد الصندوق من الميزانية العامة لحكومة المملكة العربية السعودية. |
The meeting was organized by the Government of Malaysia in collaboration with AALCO and the Government of Saudi Arabia. | UN | ونظمت هذا الاجتماع حكومة ماليزيا بالتعاون مع المنظمة الاستشارية وحكومة المملكة العربية السعودية. |
The Kingdom of the Netherlands therefore objects to the aforesaid reservations made by the Government of Saudi Arabia to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وعملاً بالمادة ١٥ من اتفاقية حقوق الطفل، لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافياً لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها. |
the Government of Saudi Arabia wishes to request that the present letter and its annex be circulated to all Member States as a document of the General Assembly, under agenda item 81. | UN | وتود حكومة المملكة العربية السعودية أن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها على جميع الدول الأعضاء باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 81 من جدول الأعمال. |
the Government of Saudi Arabia has called for the renunciation of hegemonistic concepts, of military superiority postures and of the occupation of lands as a means of guaranteeing security. | UN | لقد دعت حكومة خادم الحرمين الشريفين الى التخلي عن مفاهيم الهيمنة والتفوق العسكري أو احتلال اﻷراضي كأساس لتحقيق اﻷمن. |
The Government of Sweden has examined the reservations made by the Government of Saudi Arabia at the time of its accession to the Convention on the Rights of the Child. | UN | درست حكومة مملكة هولندا التحفظات التي قدمتها حكومة أندورا فيما يتعلق بالمادتين ٧ و٨ من اتفاقية حقوق الطفل. |
the Government of Saudi Arabia granted an amnesty period for foreign expatriates to rectify their sponsorship status or voluntarily leave the country. | UN | ومنحت حكومة السعودية فترة عفو للوافدين الأجانب لتصحيح أوضاعهم القانونية في إطار نظام الكفالة أو مغادرة البلاد طوعا. |