In response to those conditions, the Government of Tajikistan undertook decisive, ambitious steps to reform the national health-care system and medical education. | UN | واستجابة لتلك الظروف، اتخذت حكومة طاجيكستان خطوات حاسمة وطموحة لإصلاح نظام الرعاية الصحية الوطنية والتثقيف الطبي. |
State support for families and children is recognized by the Government of Tajikistan as its highest priority. | UN | وتقر حكومة طاجيكستان بدعم الدولة للأسر والأطفال بوصفه أولوية قصوى. |
the Government of Tajikistan therefore had to review the country's budget, but has kept expenditures allocated to the social sector at the same level. | UN | ولذلك، كان على حكومة طاجيكستان أن تستعرض ميزانية البلد، ولكنها أبقت الإنفاق المخصص للقطاع الاجتماعي على نفس المستوى. |
International agencies have continued to support the Government of Tajikistan through the provision of fellowships and training for health professionals. | UN | وواصلت الوكالات الدولية تقديم الدعم إلى حكومة طاجيكستان من خلال توفير الزمالات والتدريب للمهنيين في مجال الصحة. |
Finally, we express our sincere appreciation to the Government of Tajikistan for hosting the High-level Conference and for the warm welcome and generous hospitality extended to all participants. | UN | وأخيراً، نعرب عن تقديرنا الخالص لحكومة طاجيكستان لاستضافة المؤتمر الرفيع المستوى، وإحاطة جميع المشاركين بالحفاوة وكرم الضيافة. |
It was not pursued since the Government of Tajikistan opposed it and others concerned also expressed reservations. | UN | ولم يُعمل بهذا الخيار نظرا ﻷن حكومة طاجيكستان اعترضت عليه، كما أعربت أطراف أخرى مهتمة باﻷمر عن بعض التحفظات عليه. |
Accordingly, the Government of Tajikistan has prepared a national anti-drug strategy and short- and long-term programmes of action. | UN | وبناء عليه، أعدت حكومة طاجيكستان استراتيجية وطنيــة لمكافحة المخدرات ووضعت برامج عمل قصيرة وطويلة اﻷجل. |
295. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Tajikistan. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة طاجيكستان أثناء الفترة المستعرضة. |
It was not pursued since the Government of Tajikistan opposed it, and others concerned also expressed reservations; | UN | ولم يُتابع هذا الخيار نظرا ﻷن حكومة طاجيكستان تعترض عليه، كما أعرب آخرون مهتمون باﻷمر عن بعض التحفظات عليه؛ |
On that basis, they sent an urgent appeal to the Government of Tajikistan, calling for its urgent attention to the matter. | UN | وعلى ذلك اﻷساس قاما معاً بتوجيه نداء عاجل إلى حكومة طاجيكستان يدعوانها إلى الاهتمام العاجل بهذا الموضوع. |
This decision remains subject to continuous monitoring and reassessment of the situation and the institution of further, more rigorous security measures by the Government of Tajikistan. | UN | ويظل هذا القرار رهنا باستمرار رصد الحالة وإعادة تقييمها، وبقيام حكومة طاجيكستان بوضع تدابير أمنية جديدة أكثر صرامة. |
2. Since early December, the Government of Tajikistan and the UTO have made progress in their negotiations. | UN | ٢ - منذ أوائل كانون اﻷول/ديسمبر، أحرزت حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية الموحدة تقدما في المفاوضات. |
Statement dated 30 April 1998 from the Government of Tajikistan | UN | بيان صادر عن حكومة طاجيكستان في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ |
the Government of Tajikistan has been consulted on this proposal and supports it. | UN | وقد استشيرت حكومة طاجيكستان بشأن هذا الاقتراح وحظي بتأييدها. |
In conclusion, I would like to note that the Government of Tajikistan has set social well-being as a priority in its system for protection of the rights of the child. | UN | وختاما، أود أن أذكر أن حكومة طاجيكستان جعلت الرفاه الاجتماعي أولوية في نظامها لحماية حقوق الطفل. |
In order to coordinate activities in this area the Government of Tajikistan is establishing the National Water Committee. | UN | وبغية تنسيق الأنشطة في هذا المجال، تعكف حكومة طاجيكستان على إنشاء لجنة وطنية للمياه. |
the Government of Tajikistan is taking specific steps to strengthen regional and international security. | UN | وتتخذ حكومة طاجيكستان خطوات ملموسة تهدف إلى تعزيز الأمن الإقليمي والدولي. |
Although we rely on international assistance, the Government of Tajikistan is making increased efforts to utilize the country's own capacity to the fullest extent. | UN | وبينما نعتمد على المساعدات الدولية، فإن حكومة طاجيكستان تبذل جهودا متزايدة لاستخدام قدرات البلد إلى أبعد حد. |
the Government of Tajikistan is fully aware of the responsibility it bears in addressing those problems. | UN | وتدرك حكومة طاجيكستان إدراكا كاملا مسؤوليتها عن التصدي لتلك المشاكل. |
Sincere appreciation was expressed to the Government of Tajikistan for hosting the Conference and for the warm welcome and generous hospitality extended to all participants, as well as for the assistance and support provided by the United Nations and other international and regional organizations. | UN | وجرى الإعراب عن التقدير الخالص لحكومة طاجيكستان لاستضافة المؤتمر ولما حظي به جميع المشتركين من حفاوة وكرم ضيافة، وللمساعدة والدعم اللذين وفرتهما الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى. |
the Government of Tajikistan is convinced that the security of the country and that of other countries in the region is indivisible. | UN | وحكومة طاجيكستان مقتنعة بأن أمن البلد والبلدان اﻷخرى في المنطقة لا يتجزأ. |
Statement issued by the Government of Tajikistan on 25 May 1999 | UN | بيان صادر عن حكومة جمهورية طاجيكستان في ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ |
The delegation of the Government of Tajikistan was headed by the First Deputy Prime Minister, Mr. Mahmadsaid Ubaidulaev, and the delegation of the Tajik opposition by the First Deputy Chairman of the Islamic Revival Movement of Tajikistan, Mr. Akbar Turajonzodah. | UN | ورأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد محمد سيد أوبيدوليف، النائب اﻷول لرئيس الوزراء، ورأس وفد المعارضة الطاجيكية السيد أكبر توراجونزودا، النائب اﻷول لرئيس حركة اﻹحياء اﻹسلامي بطاجيكستان. |