ويكيبيديا

    "the government of the central african republic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • وحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • حكومة أفريقيا الوسطى
        
    • حكومة جمهورية افريقيا الوسطى
        
    • الحكومة في عملية
        
    • لحكومة أفريقيا الوسطى
        
    The guidelines set out in those documents have to a large extent shaped the efforts of the Government of the Central African Republic in the fight against HIV/AIDS. UN رسمت المبادئ التوجيهية الواردة في هذه الوثائق إلى حد كبير ملامح الجهود التي بذلتها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Presentation by the Government of the Central African Republic on challenges and priorities for peacebuilding in the country UN بيان من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن التحديات والأولويات المتصلة ببناء السلام في البلد
    Presentation of the country's draft strategic framework for peacebuilding by a representative of the Government of the Central African Republic. UN عرض مشروع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام الخاص بالبلد من جانب ممثل حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    (ii) Adoption of a military statute governing size and composition of the armed forces by the Government of the Central African Republic UN ' 2` اعتماد حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى نظاما أساسيا عسكريا ينظم حجم القوات المسلحة وتكوينها
    :: Advice to the Government of the Central African Republic for the implementation and the monitoring of the national strategic plan for strengthening the justice system UN :: تقديم المشورة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تنفيذ ورصد خطة استراتيجية وطنية لتعزيز نظام العدالة
    :: Advice to the Government of the Central African Republic on a plan to restore State authority UN :: تقديم المشورة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن وضع خطة لاستعادة سلطة الدولة
    Adoption by the Government of the Central African Republic of a national strategy for strengthening the rule of law in north-eastern Central African Republic UN اعتماد حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى استراتيجية وطنية لتعزيز سيادة القانون في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    6. Self-defence militias supported by the Government of the Central African Republic. UN 6- ميليشيات الدفاع عن النفس المدعومة من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    the Government of the Central African Republic has yet to establish a technical committee to ensure the critical national ownership of the project. UN وما زال على حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى أن تنشئ لجنة تقنية لكفالة الملكية الوطنية الحاسمة للمشروع.
    II. Assessment of commitments by the Government of the Central African Republic UN ثانيا - تقييم الالتزامات المقطوعة من جانب حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    25. Recommends that the Government of the Central African Republic: UN 25 - توصي حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بما يلي:
    the Government of the Central African Republic is said to be working with Uganda to start downsizing the UPDF force in the territory of the former. UN ويُقال إنّ حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بصدد العمل مع أوغندا من أجل الشروع في تقليص حجم هذه القوات في إقليم جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Letter to the Government of the Central African Republic UN توجيه رسالة إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    It calls upon the Government of the Central African Republic to take urgent steps to bring an end to all acts of violence. UN ويطلب المجلس من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى اتخاذ خطوات عاجلة لإنهاء جميع أعمال العنف.
    Security and the proliferation of small arms in the subregion are of great concern to the Government of the Central African Republic. UN فالأمن وانتشار الأسلحة الصغيرة في تلك المنطقة دون الإقليمية هما موضع اهتمام كبير لدى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    the Government of the Central African Republic has budgeted a sum of CFAF 1 billion for the elections. UN وخصصت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في ميزانيتها مبلغ بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي لعملية الانتخابات.
    They called upon the Government of the Central African Republic to fulfil its obligations under the relevant Security Council resolutions. UN ودعوا حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    They stressed that the Government of the Central African Republic has the primary responsibility to maintain peace and security. UN وأكد الأعضاء أن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى تقع على كاهلها المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن.
    The Commission also calls upon regional partners and other members of the international community to continue to provide the Government of the Central African Republic with the necessary support towards peacebuilding and to provide support to the displaced populations as a result of the ongoing violence. UN كما تهيب اللجنة بالشركاء الإقليميين وغيرهم من أعضاء المجتمع الدولي أن يواصلوا تقديم الدعم اللازم لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل بناء السلام وتقديم الدعم للسكان المشردين بسبب العنف المتواصل.
    However, talks between UNHCR and the Government of the Central African Republic have given hope that significant voluntary repatriation could take place in 2002. UN غير أن المحادثات بين المفوضية وحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى أوجدت قدراً من التفاؤل بإمكانية حصول عمليات عودة طوعية كبيرة إلى الوطن في عام 2002.
    Council members noted the strategies implemented by the Government of the Central African Republic to address the economic situation in that country. UN ولاحظ أعضاء المجلس الاستراتيجيات التي نفذتـها حكومة أفريقيا الوسطى لمعالجة الحالة الاقتصادية في ذلك البلد.
    the Government of the Central African Republic recognizes that the use of telecommunication lines is necessary to the operation. UN وتقر حكومة جمهورية افريقيا الوسطى بأن استخدام شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية ضروري للعملية.
    In that connection the Council, following the supplementary report by Mr. Hédi Annabi, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, took note of the progress made by the Government of the Central African Republic in implementing the Agreements, and urged it to continue its efforts unabated until they were fully successful. UN وفي هذا الصدد، وبعــد أن استمــع المجلس إلى عرض السيد الهــادي عنابـي اﻷميــن العــام المساعد لعمليات حفظ السلام، أحاط المجلس علما بالتقدم الذي أحرزته الحكومة في عملية تطبيق هذه الاتفاقــات وحثها على مواصلــة جهودهــا دون هـوادة إلـى أن يتــم تطبيقها كاملة.
    Nonetheless, within a period of six months from solemnization of the marriage, the Government of the Central African Republic may, by decree based on a report by the Ministry of the Interior, reject the acquisition of Central African nationality by the foreign woman. UN ومع ذلك، يجوز لحكومة أفريقيا الوسطى خلال فترة ستة أشهر بعد الزواج، رفض منح الجنسية للزوجة الأجنبية بموجب قرار اتخذ على أساس تقرير وزير الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد