ويكيبيديا

    "the government of the congo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة الكونغو
        
    • الحكومة الكونغولية
        
    • لحكومة الكونغو
        
    The Secretary-General was in Africa in response to an urgent request by the Government of the Congo for urgent military assistance. UN وكان الأمين العام في أفريقيا استجابة لطلب عاجل من حكومة الكونغو للحصول على مساعدة عسكرية عاجلة.
    In order to achieve this goal, the Government of the Congo requested the support and assistance of the international community. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، طلبت حكومة الكونغو الدعم والمساعدة من المجتمع الدولي.
    the Government of the Congo welcomes the fact that the campaign against mines today has become a global struggle. UN ترحب حكومة الكونغو بحقيقة أن الحملة ضد الألغام أصبحت اليوم نضالا عالميا.
    the Government of the Congo is making every effort to restore law and order and peace, preserve democracy and honour its international commitments. UN إن الحكومة الكونغولية تعمل جاهدة من أجل إحلال النظام حفاظا على الديمقراطية، وإحلالا للسلام وصونا لالتزاماتها الدولية.
    Morocco reaffirmed its support for the Government of the Congo in its constant efforts in the area of human rights. UN وأكد المغرب مجددا دعمها لحكومة الكونغو في جهوده المستمـرة في مجـال حقوق الإنسان.
    25. These visits are a demonstration of the commitment of the Government of the Congo to cooperate with mechanisms for the promotion and protection of human rights. UN 25- وتجسّد هاتان الزيارتان التزام حكومة الكونغو بالتعاون مع آليات تعزيز واحترام حقوق الإنسان.
    Since 2009, UNICEF has been supporting the Government of the Congo in its strategy of developing policies that are sensitive to the political rights of vulnerable and disadvantaged persons, including children. UN ومنذ عام 2009، قدمت منظمة اليونسيف الدعم إلى حكومة الكونغو لمساعدتها على تطبيق استراتيجية تضع بواسطتها سياسات تراعي حقوق الفئات الضعيفة والمحرومة، بما يشمل الأطفال.
    Other efforts are aimed at supporting the new law of the Government of the Congo on the protection and promotion of the rights of indigenous peoples in the country. UN وتستهدف الجهود الأخرى التي يضطلع بها البرنامج دعم القانون الجديد الصادر عن حكومة الكونغو بشأن حماية حقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها في البلد.
    congo On 21 March 2001, the Government of the Congo informed the SecretaryGeneral that it had decided to withdraw its reservation made upon accession which read as follows: UN في 21 آذار/مارس 2001، أبلغت حكومة الكونغو الأمين العام بأنها قررت سحب التحفظ الذي أبدته عند التصديق وفيما يلي نصه:
    the Government of the Congo would spare no effort to continue to improve the situation, while it asked the international community to support its efforts to consolidate peace in the country. UN وإن حكومة الكونغو لن تألو جهداً في مواصلة تحسين الحالة، بينما تطلب إلى المجتمع الدولي أن يدعم جهودها المبذولة لتدعيم السلام في البلد.
    During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of the Congo. UN 100- لم يُحل الفريق العامل إلى حكومة الكونغو أي حالات اختفاء جديدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Support and technical assistance was provided to several countries in crisis and reconstruction, including support for the Government of the Congo in the technical preparation of the états généraux de l'éducation. UN وقُدم الدعم والمساعدة التقنية إلى عدة بلدان تمر بأزمات ومراحل إعادة بناء، وشمل ذلك تقديم الدعم إلى حكومة الكونغو في مجال الإعداد الفني للكشوف التربوية العامة.
    2. Calls upon the Government of the Congo and all parties to the conflict: UN ٢- تدعو حكومة الكونغو وجميع أطراف النزاع إلى:
    295. Egypt noted with appreciation the responses provided by the Government of the Congo to the recommendations made during its review. UN 295- وأشارت مصر مع التقدير إلى الردود المقدمة من حكومة الكونغو على التوصيات التي قُدمت أثناء الاستعراض.
    102. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of the Congo. UN 102- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم يحل الفريق العامل أي حالة جديدة من حالات الاختفاء إلى حكومة الكونغو.
    172. During the period under review, 80 cases were transmitted under the standard procedure to the Government of the Congo. UN 172- أحال الفريق العامل، خلال الفترة المستعرضة، 80 حالة إلى حكومة الكونغو بموجب الإجراء النمطي.
    These cases reportedly occurred during events that took place following the conclusion of a tripartite agreement between the Government of the Congo, the Government of the Democratic Republic of the Congo and the UNHCR Regional Delegation for Central Africa. UN وقد أُفيد أن هذه الحالات وقعت خلال الأحداث التي تلت إبرام اتفاق ثلاثي بين حكومة الكونغو وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والوفد الإقليمي لأفريقيا الوسطى التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    During 2006, the Office collaborated with the Government of the Congo in drafting a law for indigenous peoples that will be presented to Parliament in March 2007. UN وفي أثناء عام 2006، تعاونت المفوضية مع حكومة الكونغو في صياغة قانون للشعوب الأصلية سوف يُقدم إلى البرلمان في آذار/مارس 2007.
    the Government of the Congo calls upon the world community to support it in its endeavour to preserve its democratic institutions. UN وتناشد الحكومة الكونغولية المجتمع الدولي أن يدعم جهودها الرامية إلى الحفاظ على المؤسسات الديمقراطية.
    It should be noted that the Government of the Congo hosted the second International Forum on Indigenous Populations in Central Africa, held in Impfondo, in the Department of la Likouala. UN وجدير بالإشارة أن الحكومة الكونغولية نظمت في إِمبـفوندو، في مقاطعة ليكوالا، النسخة الثانية من المنتدى الدولي للشعوب الأصلية في أفريقيا الوسطى.
    74. The Government of Gabon has worked with the Government of the Congo and the United Nations High Commissioner for Refugees to implement the voluntary repatriation of Congolese nationals. UN 74 - وبدأت حكومة غابون، بالتعاون مع الحكومة الكونغولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، عملية الإعادة الطوعية للاجئين الكونغوليين.
    In addition to the responsibilities and objectives of the Department that were set out on page 3 of the English text of the initial report of the Government of the Congo, that body includes a monitoring mechanism which enables it to control financial flows between the Congo and foreign countries and thereby to identify atypical transactions. UN وعلاوة على اختصاصات هذه الإدارة ومقاصدها، التي أوردها التقرير الأولي لحكومة الكونغو في الصفحة 3 منه، تتوفر لهذه المؤسسة آلية للمراقبة تسمح لها بالتحكم في التدفقات المالية بين الكونغو والخارج، وبذلك الكشف عن المعاملات غير العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد