ويكيبيديا

    "the government of the democratic people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بحكومة
        
    • إن حكومة
        
    • قدمت حكومة
        
    • تحيد حكومة
        
    • فإن حكومة
        
    • قامت حكومة
        
    • تقدمت حكومة
        
    In fact the United States is disclosing its intention to disarm the Democratic People's Republic of Korea and overthrow the Government of the Democratic People's Republic of Korea, and is not willing to resolve the nuclear issue. UN والواقع أن الولايات المتحدة كشفت النقاب عن نيتها نزع سلاح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والإطاحة بحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وافتقارها إلى الرغبة في تسوية المسألة النووية.
    44. The Secretary-General calls upon the Government of the Democratic People's Republic of Korea to extend free and full access to United Nations agencies and other humanitarian actors in order for them to be able to carry out their mandates. UN - ويهيب الأمين العام بحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تسمح بحرية الحركة بشكل كامل لوكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في المجال الإنساني لكي تتمكن من الوفاء بولاياتها.
    the Government of the Democratic People's Republic of Korea is consistent in its position that the nuclear issue should be resolved peacefully through dialogue and negotiations. UN إن حكومة بلدي متسقة في موقفها بأنه ينبغي حل المسألة النووية سلمياً، عن طريق الحوار والمفاوضات.
    the Government of the Democratic People's Republic of Korea had long maintained relations of economic cooperation with other countries on the basis of building a self-reliant national economy. UN ٤٣ - وقال إن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تحتفظ منذ أمد طويل بعلاقات تعاون اقتصادي مع بلدان أخرى على أساس بناء اقتصاد وطني معتمد على الذات.
    the Government of the Democratic People's Republic of Korea has put forward reasonable means and proposals and made every possible effort to implement the resolution and achieve a lasting peace on the Korean peninsula. UN قدمت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسائل ومقترحات معقولة وبذلت كل ما في وسعها من جهد من أجل تنفيذ القرار وتحقيق سلم دائم في شبه الجزيرة الكورية.
    It is the consistent position of the Government of the Democratic People's Republic of Korea to oppose all kinds of sanctions, including economic, commercial and financial embargoes on sovereign States. UN لا تحيد حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن موقفها الثابت المتمثل في رفض جميع أشكال الجزاءات التي تفرض على دولة ذات سيادة، بما في ذلك الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي.
    The Government of the Federal Republic of Germany therefore objects to the aforesaid reservations made by the Government of the Democratic People's Republic of Korea to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN بناء على ذلك، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظات المذكورة والتي أبدتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    He calls upon the Government of the Democratic People's Republic of Korea to show greater transparency in investigating and resolving such cases, to sign and ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and, in so doing, accept the competence of the Committee on Enforced Disappearances. UN ويهيب بحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتوخي المزيد من الشفافية في التحقيق في هذه الحالات وحلها، وأن توقع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتصدق عليها، وأن تقبل، بذلك، اختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    82. Mr. Wood (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, recalled the commitment of all States to cooperate with the special procedures of the Commission on Human Rights and would appreciate any information regarding the Special Rapporteur's contacts with the Government of the Democratic People's Republic of Korea. UN 82 - السيد وود (المملكة المتحدة): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فأعاد إلى الأذهان التزام جميع الدول بالتعاون فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وسيكون من دواعي تقديره الحصول على أي معلومات بشأن اتصالات المقرر الخاص بحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    the Government of the Democratic People's Republic of Korea and the Korean people bitterly denounce the unreasonable position and attitude of the authorities of the Government of Japan, who do not admit that stark historical fact. UN إن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشعبها ينددان بأسى بالموقف والاتجاه غير المنطقيين اللذين تتخذهما حكومة اليابان، وذلك بعدم إقرارها بتلك الحقيقة التاريخية الصارخة.
    the Government of the Democratic People's Republic of Korea firmly believes that military exercises and military alliances are not an option or a solution to the nuclear issue on the Korean peninsula. UN إن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعتقد اعتقادا راسخا أن المناورات العسكرية والتحالفات العسكرية ليست خيارا أو حلا للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    the Government of the Democratic People's Republic of Korea has no relations at all with the Taliban and Al-Qaida organization or any other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. UN إن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليست لديها أي علاقات على الإطلاق مع طالبان ومنظمة القاعدة أو أي أفراد أو مجموعات أو مشاريع أو كيانات أخرى مرتبطة بهم.
    As a State in the Asia-Pacific, the Government of the Democratic People's Republic of Korea deplores the decision by France of reopening the nuclear test and strongly demands that she withdraw its decision. UN إن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بوصفها دولة من دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تندد بقرار فرنسا استئناف التجارب النووية، وتطالبها مطالبة قوية بالرجوع عن قرارها هذا.
    the Government of the Democratic People's Republic of Korea maintains its consistent position of seeking to resolve the issue of denuclearizing the Korean peninsula peacefully through dialogue and negotiation. UN إن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتمسك بموقفها الثابت بالبحث عن حل لقضية إخلاء شبه القارة الكورية من الأسلحة النووية سلميا من خلال الحوار والمفاوضات.
    the Government of the Democratic People's Republic of Korea has put forward a realistic proposal and made sustained, patient efforts to replace the armistice with a durable peace in the Korean peninsula. UN وقد قدمت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اقتراحا واقعيا وبذلت جهودا صبورة ودؤوبة من أجل الاستعاضة عن اتفاق الهدنة العسكرية باتفاق سلام دائم في شبه الجزيرة الكورية.
    93. During the period under review, the Government of the Democratic People's Republic of Korea provided information on the 1 outstanding case. UN 93- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية معلومات عن حالة معلقة واحدة.
    It is the consistent position of the Government of the Democratic People's Republic of Korea to oppose all kinds of sanctions, including economic, commercial and financial embargoes on sovereign States. UN لا تحيد حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عن موقفها الثابت المتمثل في رفض جميع أشكال الجزاءات التي تفرض على دولة ذات سيادة، بما في ذلك الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي.
    Therefore, the Government of the Portuguese Republic objects to the aforementioned reservations made by the Government of the Democratic People's Republic of Korea to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN بناء على ذلك، فإن حكومة جمهورية البرتغال تعترض على التحفظات المذكورة أعلاه والتي أبدتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of the Federal Republic of Germany has examined the reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women made by the Government of the Democratic People's Republic of Korea upon its accession to the Convention. UN قامت حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية بدراسة التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لدى انضمامها إلى الاتفاقية.
    the Government of the Democratic People's Republic of Korea has already put forward an initiative to establish a new peace arrangement in the Korean peninsula and has consistently striven towards its implementation. UN ولقد تقدمت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالفعل بمبادرة ترمي الى إقامة ترتيبات سلام جديدة في شبه الجزيرة الكورية، وسعت على الدوام إلى تحقيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد