ويكيبيديا

    "the government of the french republic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة الجمهورية الفرنسية
        
    the Government of the French Republic considers this reservation to be contrary to the object and purpose of the Convention and therefore wishes to register an objection thereto. UN وتعتبر حكومة الجمهورية الفرنسية هذا التحفُّظ منافياً لموضوع الاتفاقية وغرضها، ولذلك تود تسجيل اعتراضها عليه.
    the Government of the French Republic believes that this reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention and objects to it. UN وتعتقد حكومة الجمهورية الفرنسية أن هذا التحفُّظ مُنافٍ لموضوع الاتفاقية وغرضها، وهي تعترض عليه.
    the Government of the French Republic also objects to the reservation made specifically to article 9, paragraph 2, of the Convention. UN وتعترض حكومة الجمهورية الفرنسية أيضاً على التحفُّظ الذي أُبديَ على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية.
    the Government of the French Republic considers that these reservations are contrary to the object and purpose of the Convention and enters an objection thereto. UN وترى حكومة الجمهورية الفرنسية أن هذه التحفظات تنافي موضوع الاتفاقية وغرضها وتبدي اعتراضها عليها.
    the Government of the French Republic also objects to the reservation formulated to article 9. UN وتعترض حكومة الجمهورية الفرنسية أيضا على التحفظ الذي أبدي على المادة 9.
    the Government of the French Republic considers that the reservation could make the provisions of the Convention ineffective and objects to it. " UN وترى حكومة الجمهورية الفرنسية أن التحفظ قد يبطل مفعول أحكام الاتفاقية ويعارضها``.
    the Government of the French Republic has decided to nominate Mr. Claude Jorda as a candidate for the position of judge of the International Criminal Court. UN قررت حكومة الجمهورية الفرنسية أن تقدم ترشيح السيد كلود جوردا لشغل منصب قاض بالمحكمة الجنائية الدولية.
    The Parties shall entrust the Government of the French Republic with the task of: UN يوكل الطرفان إلى حكومة الجمهورية الفرنسية مسألة:
    9. the Government of the French Republic states in its response that a warrant for Mr. Peraldi's commitment was issued on 2 March 2000, after he had been charged. UN 9- وتشير حكومة الجمهورية الفرنسية في ردها إلى أن السيد بيرالدي قد صدر بحقه في 2 آذار/مارس 2000، عقِب قرار إدانته، أمر بالإيداع في السجن بتهمة ارتكاب جريمة.
    the Government of the French Republic declares that the preamble to the Convention, in particular the eleventh preambular paragraph, contains debatable elements which are definitely out of place in this text. UN إعلانات تعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أن ديباجة الاتفاقية - ولا سيما الفقرة الحادية عشرة منها - تتضمن عناصر مثيرة للمناقشة وهي، قطعاً، في غير محلها في هذا النص.
    the Government of the French Republic declares that no provision of the Convention must be interpreted as prevailing over provisions of French legislation which are more favourable to women than to men. UN وتعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أنه ينبغي عدم تفسير أي من أحكام الاتفاقية على أن له الغلبة على ما في القانون الفرنسي من أحكام هي في صالح المرأة أكثر منها في صالح الرجل.
    the Government of the French Republic declares that this Convention, particularly article 6, cannot be interpreted as constituting any obstacle to the implementation of the provisions of French legislation relating to the voluntary interruption of pregnancy. UN تعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أن هذه الاتفاقية، لا سيما المادة 6، لا يمكن تفسيرها على أنها تشكل أي عقبة أمام تنفيذ نصوص التشريعات الفرنسية المتعلقة بالإنهاء الطوعي للحمل.
    FRANCE the Government of the French Republic declares that this Convention, particularly article 6, cannot be interpreted as constituting any obstacle to the implementation of the provisions of French legislation relating to the voluntary interruption of pregnancy. UN تعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أن هذه الاتفاقية، لا سيما المادة ٦، لا يمكن تفسيرها على أنها تشكل أي عقبة أمام تنفيذ نصوص التشريعات الفرنسية المتعلقة باﻹنهاء الطوعي للحمل.
    the Government of the French Republic declares that article 9 of the Convention must not be interpreted as precluding the application of the second paragraph of article 96 of the code of French nationality. UN تُعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أنه لا يجب تفسير المادة 9 من الاتفاقية على أنها تحول دون تطبيق الفقرة الثانية من المادة 96 من قانون الجنسية الفرنسي.
    the Government of the French Republic declares that no provision of the Convention must be interpreted as prevailing over provisions of French legislation which are more favourable to women than to men. UN وتعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أنه ينبغي عدم تفسير أي من أحكام الاتفاقية على أن له الغلبة على ما في القانون الفرنسي من أحكام هي في صالح المرأة أكثر منها للرجل.
    the Government of the French Republic believes that the reservation could make the provisions of the Convention completely ineffective and therefore objects to it. UN وترى حكومة الجمهورية الفرنسية أن هذا التحفظ يمكن أن يجعل أحكام الاتفاقية غير ذات فعالية بالكامل ومن ثم فإنها تعترض عليه.
    The second reservation, concerning article 9, paragraph 2, rules out equality of rights between men and women with respect to the nationality of their children and the Government of the French Republic therefore objects to it. UN أما التحفظ الثاني بشأن الفقرة 2 من المادة 9، فيُلغي المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة بالنسبة لجنسية أبنائهما، ومن ثم فإن حكومة الجمهورية الفرنسية تعترض على هذا التحفظ.
    the Government of the French Republic declares that this Convention, particularly article 6, cannot be interpreted as constituting any obstacle to the implementation of the provisions of French legislation relating to the voluntary interruption of pregnancy. UN تعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أن هذه الاتفاقية، لا سيما المادة ٦، لا يمكن تفسيرها على أنها تشكل أي عقبة أمام تنفيذ نصوص التشريعات الفرنسية المتعلقة باﻹنهاء الطوعي للحمل.
    FRANCE the Government of the French Republic declares that this Convention, particularly article 6, cannot be interpreted as constituting any obstacle to the implementation of the provisions of French legislation relating to the voluntary interruption of pregnancy. UN تعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أن هذه الاتفاقية، لا سيما المادة ٦، لا يمكن تفسيرها على أنها تشكل أي عقبة أمام تنفيذ نصوص التشريعات الفرنسية المتعلقة باﻹنهاء الطوعي للحمل.
    the Government of the French Republic declares that no provision of the Convention must be interpreted as prevailing over provisions of French legislation which are more favourable to women than to men. UN وتعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أنه ينبغي عدم تفسير أي من أحكام الاتفاقية على أن له الغلبة على ما في القانون الفرنسي من أحكام هي في صالح المرأة أكثر منها للرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد