the Government of the Republic of Albania has taken appropriate legislative measures in order to prevent the proliferation of WMD. | UN | واتخذت حكومة جمهورية ألبانيا التدابير التشريعية المناسبة من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
the Government of the Republic of Albania remains committed to complying with the provisions of these resolutions in the future and will report accordingly. | UN | وتفيد حكومة جمهورية ألبانيا بأنّها ستواصل مستقبلا الامتثال لأحكام هذه القرارات، وستقوم بالإبلاغ تبعا لذلك. |
the Government of the Republic of Albania asks the United Nations Security Council to pay the due attention to these acts of the Belgrade authorities, and by denouncing them, take the necessary preventive measures. | UN | إن حكومة جمهورية ألبانيا تطلب من مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أن يولي الاهتمام الواجب إلى هذه اﻷعمال التي تقوم بها سلطات بلغراد، وأن يشجب هذه اﻷعمال ويقوم باتخاذ التدابير الوقائية اللازمة. |
the Government of the Republic of Albania circulated the texts of the resolutions to the relevant authorities in Albania, accompanied by specific requests to fully abide by the relevant provisions of these resolutions. | UN | وقد عمّمت حكومة جمهورية ألبانيا نصوص هذه القرارات على السلطات المعنية في ألبانيا وطلبت إليها بالتحديد أن تتقيد تقيّدًا تامًا بالأحكام ذات الصلة من هذه القرارات. |
the Government of the Republic of Albania is showing an exemplary patience aiming at averting any conflict risking to bring the crisis in the region on the verge of a pan-Balkanic war. | UN | وحكومة جمهورية ألبانيا تبدي صبرا مثاليا بهدف تجنب وقوع أي نزاع ينطوي على خطر وصول اﻷزمة في المنطقة إلى حافة نشوب حرب شاملة في البلقان. |
Instead of upholding international law and complying with the demands of the international community, the Government of the Republic of Albania has resorted to cheap propaganda, based on selected parts of reports of the representatives of the international community. | UN | وعوضا عن الالتزام بالقانون الدولي والامتثال لمطالب المجتمع الدولي، لجأت حكومة جمهورية ألبانيا إلى دعايات رخيصة تستند إلى أجزاء مختارة من تقارير ممثلي المجتمع الدولي. |
the Government of the Republic of Albania has taken no effective measures to prevent terrorist activities, including armed raids, from its territory against neighbouring countries. | UN | ولم تتخذ حكومة جمهورية ألبانيا أي تدابير فعالة لمنع اﻷنشطة اﻹرهابية، بما في ذلك الهجمات المسلحة الصادرة من أراضيها ضد البلدان المجاورة. |
the Government of the Republic of Albania believes that through constructive dialogue, in the presence of a credible international third party, a solution to this acute problem can be found. | UN | وتعتقد حكومة جمهورية ألبانيا أنه يمكن التوصل الى حل لهذه المشكلة الحادة عــن طريق الحـــوار البناء بوجود طرف ثالث دولي موثوق به. |
The Ministry of Foreign Affairs calls on the Government of the Republic of Albania once again to fulfil its international obligations scrupulously, to carry out an urgent investigation and punish the perpetrators, and to finally take the necessary measures to prevent terrorism and other aggressive acts from being carried out from its territory. | UN | وتدعو وزارة الخارجية حكومة جمهورية ألبانيا مرة أخرى إلى الوفاء بالتزاماتها الدولية بدقة، وإجراء تحقيق عاجل ومعاقبة مرتكبي الحادث، واتخاذ التدابير اللازمة لمنع القيام باﻹرهاب واﻷعمال العدوانية اﻷخرى من إقليمها. |
1. The policy of the Government of the Republic of Albania towards national minorities has always been guided by the desire to apply the most advanced international standards in order to guarantee their rights to the fullest extent possible. | UN | ١- تسعى حكومة جمهورية ألبانيا دائماً في سياستها تجاه اﻷقليات القومية إلى تطبيق أحدث القواعد الدولية لكفالة حقوق هذه اﻷقليات بأفضل وجه ممكن. |
This strategy drafted as a need of the Government of the Republic of Albania for and integrated, coherent regional policy has the strategic objective, exactly to reduce the current economic and social imparity between regions of the country. | UN | وقد صيغت هذه الاستراتيجية باعتبارها من متطلبات حكومة جمهورية ألبانيا لوضع سياسة عامة إقليمية متكاملة ومترابطة، ذات هدف استراتيجي، يتمثل بدقة في الحد من حالة عدم المساواة الاقتصادية والاجتماعية الحالية بين مناطق البلد. |
the Government of the Republic of Albania will continue to constantly demonstrate its commitment to a full implementation of the standards enshrined in the United Nations and Council of Europe conventions, as well as the relevant documents of regional organizations, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe, in which we are playing a very active role. | UN | وستظل حكومة جمهورية ألبانيا تثبت دائما التزامها بالتنفيذ الكامل للمعايير المنصوص عليها في اتفاقيات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، فضلا عن الوثائق ذت الصلة للمنظمات الإقليمية، مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، التي نضطلع فيها بدور نشط جدا. |
Recently, the Government of the Republic of Albania has approved in principle, by the decision no. 604 of 28 August 2003 and no. 248 of 30 April 2004, respectively the EU Code of Conduct and the membership to Wassenar Arrangement. | UN | ومنذ عهد قريب، وافقت حكومة جمهورية ألبانيا مبدئيا، بقراريها رقم 604 المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 ورقم 248 المؤرخ في 30 نيسان/أبريل 2004، على مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك، وعلى الانضمام إلى عضوية ترتيب واسنار على التوالي. |
The Permanent Mission of the Republic of Albania to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nation and has the honour to inform him that the Government of the Republic of Albania has decided to present the candidature for membership to the United Nations Human Rights Council for the term 2006-2009, at the elections to be held on 9 May 2006. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ألبانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة جمهورية ألبانيا قررت ترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للأمم المتحدة للفترة 2006-2009، في الانتخابات التي ستجرى في 9 أيار/مايو 2006. |
Owing to the historical inexactitude and the negative political implications of the suggested name, the Government of the Republic of Albania associates itself with the Albanians of the Former Yugoslav Republic of Macedonia and their representatives in decidedly objecting to the name " Slavo-Macedonia " . | UN | وبالنظر إلى ما ينطوي عليه الاسم المقترح من عدم دقة ومن آثار سياسية فإن حكومة جمهورية ألبانيا تنضم إلى اﻷلبانيين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وممثليهم في الاعتراض بحزم على اسم " مقدونيا السلافية " . |
the Government of the Republic of Albania considers the contents of the " Memorandum on the status of the members of the Yugoslav national minorities in the Republic of Albania " , circulated by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and which appeared in Economic and Social Council document E/1995/88, to be false, absurd, and dangerous. | UN | إن حكومة جمهورية ألبانيا ترى أن مضمون " المذكرة المقدمة بشأن حالة أفراد اﻷقليات القومية اليوغوسلافية في جمهورية ألبانيا " التي وزعتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، والمستنسخة فـي الوثيقـة E/1995/88 للمجلس الاقتصادي والاجتماعـي، هـو فـي الواقع عار من الصحة وغير لائق وخطير. |
I am writing to you in your capacity as Chair of the Security Council Committee established pursuant to Security Council resolution 1737 (2006), with reference to your letter of 4 February 2011, in order to report to the Committee on the latest developments in compliance with the implementation of Security Council resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010) by the Government of the Republic of Albania. | UN | بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 4 شباط/فبراير 2011، أكتب إليكم بصفتكم رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) ولأطلع اللجنة على آخر التطوّرات في ما يتعلق بامتثال حكومة جمهورية ألبانيا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010). |
1. The third national periodic to report contains updated information regarding measures that the Government of the Republic of Albania (RA) has undertaken to implement convention on elimination of all forms of discrimination against women (hereinafter referred to CEDAW), in accordance with the obligations that derive from provisions of its article 18. | UN | 1 - يتضمن التقرير الدوري الوطني الثالث معلومات مستكملة تتعلق بالتدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية ألبانيا من أجل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (المشار إليها فيما يلي باسم الاتفاقية)، وفقا للالتزامات المستمدة من أحكام مادتها 18. |
I have the honour to transmit herewith the Memorandum of the Government of the Republic of Albania " On the losses to the Albanian Economy associated with implementation of United Nations sanctions towards Yugoslavia (Serbia and Montenegro), as well as the war in Bosnia " . | UN | يشرفني أن أحيل طيا مذكرة حكومة جمهورية ألبانيا " بشأن الخسائر التي لحقت بالاقتصاد اﻷلباني من جراء تنفيذ الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة على يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود(، ومن جراء الحرب في البوسنة " . |
Three notes verbales: from the Russian Federation on the situation of ethnic Russians in Latvia and Estonia with special regard to the issue of citizenship (E/CN.4/Sub.2/1995/44); from the Federal Republic of Yugoslavia on the status of the members of the Yugoslav national minorities in Albania (E/CN.4/Sub.2/1995/40); and the responses thereto of the Government of the Republic of Albania (E/CN.4/Sub.2/1995/46). | UN | ثلاث مذكرات شفوية: مذكرة من الاتحاد الروسي عن حالة السكان من أصل روسي في استونيا ولاتفيا مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة المواطنة )E/CN.4/Sub.2/1995/44(، مذكرة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن مركز أفراد اﻷقليات الوطنية اليوغوسلافية في ألبانيا )E/CN.4/Sub.2/1995/40(، والرد عليها المقدم من حكومة جمهورية ألبانيا )E/CN.4/Sub.2/1995/46(. |
The Yugoslav side calls once again upon President Berisha and the Government of the Republic of Albania to accept the hand of good-neighbourliness and cooperation, instead of conducting persistent anti-Serb propaganda and political campaigning, playing with fire irresponsibly and resorting to pathetic threats. | UN | ويدعو الجانب اليوغوسلافي مرة أخرى الرئيس بيريشا وحكومة جمهورية ألبانيا الى قبول يد حسن الجوار والتعاون الممدودة إليهم بدل القيام بأعمال دعائية معادية للصرب وشن حملة سياسية هي لعب بالنار بصورة غير مسؤولة وتلجأ الى التهديدات المؤججة للعواطف. |