ويكيبيديا

    "the government of the republic of bosnia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة جمهورية البوسنة
        
    • لحكومة جمهورية البوسنة
        
    • حكومة البوسنة
        
    • وحكومة جمهورية البوسنة
        
    Nowhere is it stated that the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina has as policy or systematically, driven populations from their homes. UN ولم يرد في أي مكان ما يفيد بأن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك قد قامت، كسياسة لها أو بانتظام، بإخراج سكان من ديارهم.
    On the other hand, the responsibility of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina to its territorial integrity, sovereignty and population cannot be diluted. UN ومن ناحية أخرى، لا يمكن التخفيف من مسؤولية حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تجاه سلامة أراضيها وسيادتها وشعبها.
    Welcoming the acceptance by the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina of the Contact Group peace plan, UN وإذ يرحب بقبول حكومة جمهورية البوسنة والهرسك بخطة السلم المقدمة من فريق الاتصال،
    the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina gives its assurances that there is no basis to believe that any Bosnian soldiers were involved in this tragic incident. UN وتؤكد حكومة جمهورية البوسنة والهرسك عدم وجود أي أساس للاعتقاد باشتراك أي جند من الجنود البوسنيين في هذا الحدث المأساوي.
    Not long ago, when President Izetbegovic addressed the Assembly and introduced his proposal concerning the question of an arms embargo against Bosnia, he again demonstrated the spirit of conciliation and accommodation which has come to be a symbol of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN منذ وقت ليس ببعيد، عندما خاطب الرئيس عزت بيغوفيتش الجمعية، وطرح مقترحه المتعلق بمسألة حظر السلاح على البوسنة، أظهر مرة أخرى روح المصالحة والتوافق التي أصبحت رمزا لحكومة جمهورية البوسنة والهرسك.
    the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina courageously accepted the peace plan. UN لقد قبلت حكومة البوسنة والهرسك خطة السلام بشجاعة.
    First, the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina has agreed to the Contact Group peace plan while the Pale Serbs have not. UN فأولا، وافقت حكومة جمهورية البوسنة والهرسك على خطة فريق الاتصال للسلام في حين لم يوافق عليها الصرب الشاحبون.
    The international community, in particular NATO, is responsible for protecting civilians since it persists in maintaining the arms embargo against the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN والمجتمع الدولي، ولا سيما منظمة حلف شمال اﻷطلسي، يتحمل المسؤولية عن حماية المدنيين نظرا ﻹصراره على الاستمرار في فرض حظر اﻷسلحة على حكومة جمهورية البوسنة والهرسك.
    They commended its acceptance by the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وأثنى الفريقان على حكومة جمهورية البوسنة والهرسك لقبول الخطة.
    Welcoming the acceptance by the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina of the Contact Group peace plan, UN وإذ يرحب بقبول حكومة جمهورية البوسنة والهرسك بخطة السلم المقدمة من فريق الاتصال،
    The Committee appreciates the presence of the representatives of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and takes note with appreciation of the information provided orally. UN وتقدر اللجنة حضور ممثلي حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وتحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي تلقتها شفويا.
    It also welcomes the reported decision of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and of the Bosnian Serb party to attend that meeting. UN ويرحب أيضا بما أفيد عن قرار من جانب حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الصربي البوسني بحضور ذلك الاجتماع.
    The Committee appreciates the presence of the representatives of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and takes note with appreciation of the information provided orally. UN وتقدر اللجنة حضور ممثلي حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وتحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي تلقتها شفويا.
    the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina condemns these actions in the strongest terms. UN إن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تدين هذه اﻷعمال بأشد لهجة.
    the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina supports United Nations action that provides for the welfare of those affected by war. UN إن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تؤيد اﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة لتأمين الرعاية للمتضريين بالحرب.
    the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina has fully cooperated with the Tribunal at all times and formally concurred in the Prosecutor's application. UN وقد تعاونت حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تعاونا تاما مع المحكمة في جميع اﻷوقات ووافقت رسميا على طلب المدعي العام.
    I am obliged to inform you that for the above-stated reasons the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina can no longer cooperate with Mr. Akashi. UN ولﻷسباب المذكورة أعلاه فإني مضطر أن أبلغكم بأن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك لا يمكنها التعاون مع السيد أكاشي بعد ذلك.
    It also welcomes the reported decision of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and of the Bosnian Serb party to attend that meeting. UN ويرحب أيضا بما أفيد عن قرار من جانب حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الصربي البوسني بحضور ذلك الاجتماع.
    First, neither the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina nor its defence forces were a party to or consulted in the cease-fire arrangements in Belgrade on 23 April 1994. UN إن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك أو قواتها الدفاعية لم تكن طرفا في ترتيبات وقف إطلاق النار المتوصل اليها في بلغراد في ٢٣ نيسان/ابريل عام ١٩٩٤ ولم تستشر بشأنها.
    More than 3,000 Muslims, Croats and Gypsies have been in a most brutal way expelled from their homes and forced to flee towards the territories under the control of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وقد أطرد أكثر من ٠٠٠ ٣ من المسلمين والكروات والغجر، بطريقة وحشية جدا، من ديارهم وأرغموا على الفرار في اتجاه اﻷراضي التي تسيطر عليها حكومة جمهورية البوسنة والهرسك.
    We welcome the courageous decision of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina to accept the peace plan. We again condemn the rejection of the peace plan by the Bosnian Serbs. UN وإننا نرحب بالقرار الشجاع لحكومة جمهورية البوسنة والهرسك بقبول خطة السلم، وندين مرة أخرى رفض خطة السلم من جانب صرب البوسنة.
    The airfield is located in territory controlled by the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN ويوجد المطار في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    Many of the concerns raised by members of the Council and the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina on the implementation of the mandate reflect this confusion. UN وكثير من الشواغل التي أعرب عنها أعضاء المجلس وحكومة جمهورية البوسنة والهرسك بشأن تنفيذ ولاية القوة تعكس هذا الالتباس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد