ويكيبيديا

    "the government of the republic of guatemala" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة جمهورية غواتيمالا
        
    • لحكومة جمهورية غواتيمالا
        
    Costa Rica welcomes the complete transparency and the willingness of the Government of the Republic of Guatemala in fulfilling the substantive obligations of the Commission. UN وترحب كوستاريكا بالشفافية والرغبة التامة لدى حكومة جمهورية غواتيمالا في الوفاء بالتزامات اللجنة الدولية الموضوعية.
    :: Treaty on cooperation between the Government of the Republic of Guatemala and the Government of the United Mexican States concerning mutual judicial assistance. UN :: معاهدة بشأن التعاون بين حكومة جمهورية غواتيمالا وحكومة الولايات المكسيكية المتحدة بشأن تبادل المساعدة القضائية.
    :: Treaty between the Government of the Republic of Guatemala and the Government of the United Mexican States concerning the serving of prison sentences; UN :: معاهدة بين حكومة جمهورية غواتيمالا وحكومة الولايات المكسيكية المتحدة بشأن تنفيذ أحكام السجن.
    Accordingly, it must seek contributions from the Government of the Republic of Guatemala and the international community in order to cover the budget that follows: UN ولذلك، على اللجنة أن تلجأ إلى حكومة جمهورية غواتيمالا والمجتمع الدولي لتغطية الميزانية الواردة أدناه.
    the Government of the Republic of Guatemala will continue to pursue all measures designed to promote and improve the regulations and machinery for the protection of human rights. UN وسوف تواصل حكومة جمهورية غواتيمالا السعي لتطبيق كل التدابير التي تستهدف دعم وتحسين القواعد واﻵلية الموضوعة من أجل حماية حقوق اﻹنسان.
    With this in mind the Government of the Republic of Guatemala will take special measures for the protection of persons or organizations working in the human rights field. UN وأن حكومة جمهورية غواتيمالا إذ تضع ذلك نصب أعينها، سوف تتخذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷشخاص أو المنظمات العاملين في ميدان حقوق اﻹنسان.
    2. the Government of the Republic of Guatemala shall continue to encourage all those measures designed to promote and perfect norms and mechanisms for the protection of human rights. UN ٢ - ستواصل حكومة جمهورية غواتيمالا تعزيز جميع التدابير الرامية الى تعزيز واستكمال قواعد وآليات حماية حقوق الانسان.
    2. the Government of the Republic of Guatemala reiterates its commitment to continue with the purification and professionalization of the security forces. UN ٢ - تعرب حكومة جمهورية غواتيمالا مجددا عن التزامها بمواصلة تطهير أجهزتها اﻷمنية ورفع مستواها المهني.
    2. Accordingly, the Government of the Republic of Guatemala shall take special measures to protect those persons or entities working in the field of human rights. UN ٢ - وبهذه الروح ستتخذ حكومة جمهورية غواتيمالا تدابير خاصة لحماية الهيئات واﻷفراد الذي يعملون في ميدان حقوق اﻹنسان.
    the Government of the Republic of Guatemala attaches great importance to that subject, because physical activity for health as well as sport and recreation in all their forms are considered a right of all Guatemalans. UN وتولي حكومة جمهورية غواتيمالا أهمية بالغة لذلك الموضوع، لأن النشاط البدني من أجل الصحة فضلا عن الرياضة والاستجمام بجميع أشكالهما تشكل حقا لأبناء غواتيمالا كافة.
    the Government of the Republic of Guatemala demands respect for the physical integrity of Guatemalan journalists and for all those independently engaged in journalistic activities. UN وتطالب حكومة جمهورية غواتيمالا باحترام السلامة البدنية للصحفيين الغواتيماليين وسائر الصحفيين الذين يمارسون مهنة الصحافة بصورة مستقلة.
    MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN the Government of the Republic of Guatemala AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MEXICO ON THE PROTECTION OF WOMEN AND CHILDREN FROM SMUGGLING AND TRAFFICKING ON THE BORDER BETWEEN GUATEMALA AND MEXICO UN مذكرة التفاهم بين حكومة جمهورية غواتيمالا وحكومة المكسيك بشأن حماية النساء والقاصرين ضحايا الاتجار بالأشخاص على الحدود الغواتيمالية - المكسيكية.
    TECHNICAL AND FINANCIAL COOPERATION AGREEMENT BETWEEN the Government of the Republic of Guatemala, THROUGH THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF GUATEMALA, AND THE INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR MIGRATION, FOR THE DIGNIFIED AND SAFE RETURN OF DECEASED GUATEMALANS AND GUATEMALANS IN A VULNERABLE SITUATION ABROAD UN اتفاق التعاون الفني والمالي المبرم بين حكومة جمهورية غواتيمالا والمنظمة الدولية للهجرة، عن طريق وزارة العلاقات الخارجية لغواتيمالا، بشأن العودة اللائقة والمأمونة للغواتيماليين المتوفيين في الخارج والذين يعاونون من ضعف وضعهم هناك.
    Report on the steps taken by the Government of the Republic of Guatemala to implement Security Council resolution 1390 (2002) UN تقرير بشأن التدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية غواتيمالا تطبيقا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1390 (2002)
    For the Government of the Republic of Guatemala UN عن حكومة جمهورية غواتيمالا
    FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF GUATEMALA: UN عن حكومة جمهورية غواتيمالا:
    597. the Government of the Republic of Guatemala is promoting dissemination and information programmes concerning a human rights culture by means of publications issued under the responsibility of the government printer. UN ٧٩٥- تشجع حكومة جمهورية غواتيمالا برامج النشر واﻹعلام المتعلقة بثقافة حقوق اﻹنسان من خلال المطبوعات التي تصدر على مسؤولية إدارة المطبوعات الحكومية.
    For the Government of the Republic of Guatemala: UN عن حكومة جمهورية غواتيمالا
    1. the Government of the Republic of Guatemala reaffirms its adherence to the principles and norms designed to guarantee and protect the full observance of human rights, and its political will to enforce them. UN ١ - تؤكد حكومة جمهورية غواتيمالا مجددا التزامها بالمبادئ والقواعد الرامية الى ضمان وحماية المراعاة التامة لحقوق الانسان، كما تؤكد الارادة السياسية لفرض احترام هذه الحقوق.
    the Government of the Republic of Guatemala shall support initiatives designed to improve the technical and material conditions available to the Counsel for Human Rights in carrying out his tasks of investigation, monitoring and follow-up to ensure full enjoyment of human rights in Guatemala. UN وستؤيد حكومة جمهورية غواتيمالا المبادرات الرامية الى تحسين الظروف التقنية والمادية التي سيعتمد عليها المحامي العام لحقوق الانسان ﻷداء مهامه المتعلقة بالتحقيق والرقابة والمتابعة فيما يتعلق باﻹعمال التام لحقوق الانسان في غواتيمالا.
    Express our recognition and gratitude to the Government of the Republic of Guatemala for their initiative and hospitality in the Second Ministerial Meeting of the Non-Aligned Movement on the Advancement of Women towards the Millennium Development Goals. UN 47 - نعرب عن تقديرنا وامتناننا لحكومة جمهورية غواتيمالا لمبادرتها وحسن ضيافتها خلال الاجتماع الوزاري الثاني لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد