ويكيبيديا

    "the government of the union of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة اتحاد جزر
        
    the Government of the Union of the Comoros encourages the Sudanese parties to persevere along that path. UN وتشجع حكومة اتحاد جزر القمر الأطراف السودانية على أن تسير على هذا الدرب.
    In the same vein, the achievement of the Millennium Development Goals is a priority of the Government of the Union of the Comoros. UN وفي نفس السياق، فإن حكومة اتحاد جزر القمر تضع على رأس أولوياتها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In that respect, speaking on behalf of the Government of the Union of the Comoros, I fervently appeal to France to ensure that a dialogue begins. UN وفي ذلك الصدد، وباسم حكومة اتحاد جزر القمر، أناشد فرنسا بشدة أن تكفل البدء بإجراء حوار.
    the Government of the Union of the Comoros reaffirms its obligation under the Charter of the United Nations and thus has not promulgated or applied any laws or regulations with extraterritorial effects that affect the sovereignty of other States. UN تعيد حكومة اتحاد جزر القمر تأكيد الالتزام المنوط بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وهي من ثم، لم تُصدر ولم تطبق أي قوانين أو أنظمة تتجاوز آثارها حدود ولايتها الإقليمية وتمس سيادة دول أخرى.
    the Government of the Union of the Comoros reaffirms its obligation under the Charter of the United Nations and thus has not promulgated or applied any laws or regulations with extraterritorial effects which affect the sovereignty of other States. UN تعيد حكومة اتحاد جزر القمر تأكيد الالتزام المنوط بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وهي من ثم، لم تسن ولم تطبق أي قوانين أو أنظمة تتجاوز آثارها حدود ولايتها الوطنية وتمس سيادة دول أخرى.
    the Government of the Union of the Comoros reaffirms its obligation under the Charter of the United Nations and thus has not promulgated or applied any laws or regulations with extraterritorial effects that affect the sovereignty of other States. UN تعيد حكومة اتحاد جزر القمر تأكيد الالتزام المنوط بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وهي من ثمة، لم تسن ولم تطبق أي قوانين أو أنظمة تتجاوز آثارها حدود ولايتها الوطنية وتمس سيادة دول أخرى.
    1. TAKES NOTE of the Report of the Government of the Union of the Comoros on the situation in the Comorian Island of Mayotte; UN 1 - يحيط علما بتقرير حكومة اتحاد جزر القمر عن الوضع في جزيرة مايوت القمرية؛
    I also wish to assure them, on behalf of the Government of the Union of the Comoros, that they will always be kept up-to-date on developments in the issue and, whenever necessary, involved in the process. UN وأود أن أؤكد لهم أيضا، باسم حكومة اتحاد جزر القمر، بأننا سنوافيهم دائما بآخر التطورات المتصلة بهذه المسألة، وسندعوهم إلى المشاركة كلما اقتضى الأمر ذلك.
    In the same vein, on behalf of the Government of the Union of the Comoros, I pay a well-deserved tribute to the Republic of South Africa for its ongoing support for the Comoros and for having successfully coordinated the efforts of the African Union and of regional countries to achieve national reconciliation in my country. UN وفي السياق ذاته، أود أيضا، بالنيابة عن حكومة اتحاد جزر القمر، أن أتقدم بالتحية الواجبة إلى جمهورية جنوب أفريقيا على دعمها المستمر لجزر القمر وعلى قيامها بعملية تنسيق ناجحة لجهود الاتحاد الأفريقي وبلدان المنطقة للمصالحة الوطنية في بلدي.
    the Government of the Union of the Comoros and the United Nations country team agreed to extend the UNDAF by two years, in order to fully align United Nations development support with the national planning cycle which will begin in 2015. UN اتفقت حكومة اتحاد جزر القمر مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة سنتين، وذلك لتحقيق الانسجام الكامل بين الدعم الإنمائي المقدم من الأمم المتحدة ودورة التخطيط الوطني التي ستبدأ في عام 2015.
    the Government of the Union of the Comoros and the United Nations country team agreed to extend the UNDAF by two years, in order to fully align United Nations development support with the national planning cycle which will begin in 2015. UN اتفقت حكومة اتحاد جزر القمر مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة سنتين، وذلك لتحقيق الانسجام الكامل بين الدعم الإنمائي المقدم من الأمم المتحدة ودورة التخطيط الوطني التي ستبدأ في عام 2015.
    Hence the will of the Government of the Union of the Comoros -- with the support of all of its partners, in particular the African Union, the Republic of South Africa and Mauritius -- to mobilize the necessary efforts to ensure the success of the donor conference for the Union of the Comoros, in accordance with the various agreements signed as part of the national reconciliation process. UN وبالتالي، فإن حكومة اتحاد جزر القمر - بدعم جميع الشركاء، لا سيما الاتحاد الأفريقي وجمهورية جنوب أفريقيا وموريشيوس - عازمة على حشد الجهود اللازمة لكفالة نجاح مؤتمر المانحين لاتحاد جزر القمر، الذي يعقد وفقا لمختلف الاتفاقات الموقعة كجزء من عملية المصالحة الوطنية.
    In that regard, it should be noted that, two days from today, the authorities of the Government of the Union of the Comoros and the authorities of the autonomous islands will -- with the assistance of South Africa, the countries of the region and the international community -- sign a political agreement in Moroni that will end the six-year secessionist movement and establish all the institutions stipulated by the new Constitution. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي ملاحظة أنه بعد يومين من الآن، ستوقع سلطات حكومة اتحاد جزر القمر وسلطات الجزر المتمتعة بالحكم الذاتي - بمساعدة جنوب أفريقيا، وبلدان المنطقة والمجتمع الدولي - اتفاقا سياسيا في موروني سوف ينهي الحركة الانفصالية التي دامت ست سنوات، وينشئ كل المؤسسات المنصوص عليها في الدستور الجديد.
    2. the Government of the Union of the Comoros, committed to its strategy for the effective integration of human rights into all public policies and concerned about preserving the dignity and integrity of the human person, greatly appreciated the work of the twenty-fifth session of the Human Rights Council and noted with satisfaction and encouragement the performance of its delegation. UN 2- وقد أعربت حكومة اتحاد جزر القمر عن بالغ تقديرها لأعمال دورة مجلس حقوق الإنسان الخامسة والعشرين، ولاحظت بارتياح وتشجيع أداء وفدها، وذلك في ضوء التزامها باستراتيجيتها الهادفة إلى إدماج حقوق الإنسان على نحو فعال في جميع السياسات العامة وحرصها الدائم على صون كرامة الإنسان وسلامته.
    76. None of the successive Union/federal Governments that have come to power in the Comoros since the advent of democracy in the early 1990s have had more than one woman in their Cabinet: in 2007, of the 11 ministers in the Government of the Union of the Comoros, 10 were men and 1 a woman. UN 76- ومنذ ظهور الديمقراطية في جزر القمر (في أوائل التسعينيات)، لم تكن بالحكومات المتعاقبة في السلطة على مستوى الاتحاد سوى امرأة واحدة على الأكثر. على سبيل المثال، في عام 2007، من بين أحد عشر عضواً من أعضاء حكومة اتحاد جزر القمر، لم تكن هناك إلا وزيرة واحدة مقابل أحد عشر وزيراً من الرجال.
    EJ added that, recognizing the role of other States in causing climate change, the Government of the Union of the Comoros must do everything within its power to increase its mitigation and adaptation efforts to protect the right of the people of Comoros to a clean and ecologically sustainable environment. UN وأضافت المنظمة أنه بإقرار حكومة اتحاد جزر القمر بدور الدول الأخرى في التسبب في تغير المناخ، فإنه يتعين عليها أن تبذل كل ما في وسعها وأن تضاعف جهودها في مجال التخفيف والتكيف، وذلك من أجل حماية حق شعب جزر القمر في التمتع ببيئة نظيفة ومستدامة من الناحية الإيكولوجية(19).
    The Permanent Mission of the Union of the Comoros to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Counter-Terrorism Committee and, with reference to his letter dated 6 April 2005, has the honour, pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001), to submit herewith the supplementary report of the Government of the Union of the Comoros (see enclosure). UN تهدي البعثة الدائمة لاتحاد جزر القمر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب، وبالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 6 نيسان/أبريل 2005، تتشرف بأن تحيل طيه، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، التقرير التكميلي المقدم من حكومة اتحاد جزر القمر (انظر الضميمة).
    11. EJ recommended that the Human Rights Council encourage the Government of the Union of the Comoros to increase efforts to provide citizens with information and education regarding the impacts of climate change, and to provide opportunities for public participation in decisionmaking concerning measures to mitigate and adapt to the harms that will result. UN 11- وأوصت منظمة عدالة الأرض بأن يشجع مجلس حقوق الإنسان حكومة اتحاد جزر القمر على بذل المزيد من الجهود الكفيلة بتزويد المواطنين بالمعلومات وتوعيتهم فيما يتعلق بالآثار الناتجة عن تغير المناخ، وإتاحة الفرص من أجل مشاركة الجمهور في صنع القرارات المتعلقة بالتدابير الرامية إلى التخفيف من الأضرار التي ستنجم والتكيف معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد