ويكيبيديا

    "the government of tonga" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومة تونغا
        
    the Government of Tonga has recognized the burden of NCDs and the implications of not doing anything, and has responded with the following. UN وقد اعترفت حكومة تونغا بالعبء الذي تشكله الأمراض غير المعدية، وبالآثار المترتبة على عدم اتخاذ أي إجراء.
    A representative of Venezuela also attended, as a special guest of the Government of Tonga. UN وحضر أيضا ممثل عن فنزويلا بوصفه ضيفا خاصا على حكومة تونغا.
    To date no actions have been taken by the Government of Tonga on this recommendation, according to the LLP. UN ولم تتخذ حكومة تونغا أية إجراءات حتى الآن بشأن هذه التوصية حسب ما أفادت به المنظمة.
    The road map puts the Government of Tonga in charge of managing multiple donors in a coherent manner around its national priorities in energy. UN وتكلّف خارطة الطريق هذه حكومة تونغا بإدارة أنشطة عدة مانحين إدارة متسقة تخدم أولياتها الوطنية.
    For that purpose the Committee recommended that the Government of Tonga should request the assistance of the Centre for Human Rights. UN وتوصي اللجنة، لهذه الغاية، بأن تطلب حكومة تونغا مساعدة مركز حقوق الانسان.
    It urged the Government of Tonga to respond to the Special Representative of the Secretary-General about these issues and enquired about steps taken to restore faith in the police among citizens. UN وحثت المملكة المتحدة حكومة تونغا على الرد على الممثل الخاص للأمين العام بشأن هذه المسائل، واستفسرت عن الخطوات التي اتُخذت لاستعادة ثقة المواطنين في الشرطة.
    New Zealand recalled that, as a sign of the importance attached by the Government of Tonga to its participation in the review, the Prime Minister visited Geneva shortly before the review took place. UN وذكَّرت نيوزيلندا بأن الزيارة التي قام بها رئيس وزراء تونغا قبل فترة وجيزة من بدء الاستعراض تدل على الأهمية التي توليها حكومة تونغا لمشاركتها في عملية الاستعراض.
    On 15 November 1972, the Government of Tonga submitted an Initial Report to the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD). UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1972، قدمت حكومة تونغا تقريراً أولياً إلى لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري.
    It called on the Government of Tonga, as a matter of urgent priority, to amend land laws that discriminate against women. UN ودعت حكومة تونغا إلى تعديل قوانين الأراضي التي تنطوي على تمييز ضد المرأة باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية عاجلة(7).
    Venue Leaders welcomed the Government of Tonga's offer to host the 2007 Forum and noted the Government of Niue's offer to host the 2008 Forum. UN 37 - رحب القادة بعرض حكومة تونغا استضافة منتدى عام 2007 وأحاطوا علما بعرض حكومة نيوى استضافة منتدى عام 2008.
    the Government of Tonga collected data disaggregated by sex in a number of areas, including on employment by industry group and occupation, holders of bank loans and causes of death. UN وجمعت حكومة تونغا بيانات موزعة حسب نوع الجنس في عدد من المجالات بما في ذلك بشأن العمالة حسب فئة الصناعة والمهنة وأصحاب القروض المصرفية وأسباب الوفيات.
    69. By a letter dated 4 January 2002, the Government of Tonga replied to the Special Rapporteur that the country's migration policies applied irrespective of race, colour, descent or ethnic origin, adding that such policies applied equally to Chinese and to other nationalities. UN 69- وردت حكومة تونغا على المقررة الخاصة، في رسالة مؤرخة 4 كانون الثاني/يناير 2002، بأن سياسات الهجرة في البلاد تطبق دون تمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    559. The Committee recommended that careful consideration be given by the Government of Tonga to incorporating the provisions of the Convention in national legislation, particularly those of article 4 of the Convention. UN ٥٥٩ - أوصت اللجنة بأن تنظر حكومة تونغا بترو فـي إدراج أحكـام الاتفاقـية فـي القوانيـن الوطنيـة، ولا سيما أحكام المادة ٤ من الاتفاقية.
    The Special Representative regretted that no response had been received from the Government of Tonga given the serious nature of this case. UN وأسفت الممثلة الخاصة لعدم تسلُّم أي رد من حكومة تونغا بالنظر إلى خطورة هذه القضية(19).
    In October 2006, the Government of Tonga released a Draft CRC Initial Report for public comment. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، أصدرت حكومة تونغا مشروع التقرير الأولي المقرر تقديمه إلى لجنة حقوق الطفل للوقوف على ملاحظات الجمهور عليه.
    The LLP called on the Government of Tonga, as a matter of urgent priority, to submit the CRC Initial Report to the CRC, pursuant to its obligations under article 44 of the CRC by no later than 30th May 2008. UN 5- ودعت المنظمة حكومة تونغا إلى تقديم التقرير الأولي إلى لجنة حقوق الطفل عملاً بالتزاماتها بموجب المادة 44 من الاتفاقية في موعد لا يتجاوز 30 أيار/مايو 2008 باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية عاجلة.
    The LLP called on the Government of Tonga, as a matter of urgent priority, to respond to the Joint Urgent Appeal issued on 8th December 2006 by the Special Rapporteur on Torture the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Representative of the Secretary-General on the Situation of Human Rights Defenders. UN 11- ودعت المنظمة حكومة تونغا إلى الرّد على النداء العاجل المشترك الذي وجهه كل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية عاجلة.
    It hopes that the findings of this study will be used by the Government of Tonga, in partnership with NGO stakeholders, to effectively implement multi-sectorial social policies and strategies to address this human rights and development issue. UN وتأمل في أن تستخدم حكومة تونغا نتائج تلك الدراسة بالشراكة مع جهات صاحبة المصلحة في إطار المنظمات غير الحكومية لتنفيذ سياسات واستراتيجيات اجتماعية متعددة القطاعات على نحو فعال للتصدي لتلك المسألة المتعلقة بحقوق الإنسان والتنمية.
    The LLP furthermore urged the Government of Tonga to provide its full support in the implementation of research and the development of multi-sectorial social policies and strategies to address violence against women. UN 15- وحثت المنظمة كذلك حكومة تونغا على تقديم دعمها الكامل لتنفيذ البحوث ووضع سياسات واستراتيجيات اجتماعية متعددة القطاعات للتصدي لمسألة العنف ضد المرأة.
    The LLP noted with concern the approach of the Government of Tonga to discredit and publicly condemn studies and reports conducted by national and international NGO's and other groups that report on the human rights situation in Tonga. UN 17- لاحظت المنظمة بقلق النهج الذي تتبعه حكومة تونغا إزاء الطعن في الدراسات والتقارير التي تجريها المنظمات غير الحكومية الوطنية الدولية والجماعات الأخرى وإدانتها علناً وكذلك ما تقدمه من تقارير عن حالة حقوق الإنسان في تونغا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد