Through support to the Government on the fight against corruption and the establishment of specialized chambers for cases of corruption and organized crime | UN | من خلال تقديم الدعم إلى الحكومة في مجال مكافحة الفساد وإنشاء دوائر متخصصة تنظر في قضايا الفساد والجريمة المنظمة |
The Institute of Medicine is dedicated to the examination of policies that pertain to the health of the public. The Institute advises the Government on these issues. | UN | أما معهد الطب فهو مكرس لتمحيص السياسات المتعلقة بالصحة العامة، وإسداء المشورة إلى الحكومة في هذا الصدد. |
Communication addressed to the Government on 3 April 2007. | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة في 3 نيسان/أبريل 2007. |
:: Advice to the Government on the passage of bills in compliance with international human rights standards | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن اعتماد قوانين تراعي الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
There was, in particular, a need for education and exchange within the Government on the principles and aims of competition law. | UN | وهناك على وجه الخصوص حاجة إلى التثقيف وإلى تبادل وجهات النظر داخل أروقة الحكومة بشأن مبادئ وأهداف قانون المنافسة. |
You're two heartbeats away from running the Government on this planet. | Open Subtitles | أنتِ على وشك خطوتين من إدارة الحكومة على ذلك الكوكب |
Communication addressed to the Government on 7 February 2007. | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة في 7 شباط/فبراير 2007. |
Communication addressed to the Government on 2 April 2007. | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة في 2 نيسان/أبريل 2007. |
Communication addressed to the Government on 4 June 2007. | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة في 4 حزيران/يونيه 2007. |
Communication addressed to the Government on 22 June 2007 | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة في 22 حزيران/يونيه 2007. |
Communication addressed to the Government on 11 April 2007. | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة في 11 نيسان/أبريل 2007. |
Communication addressed to the Government on 23 February 2007. | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة في 23 شباط/فبراير 2007. |
Communication addressed to the Government on 16 February 2007. | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة في 16 شباط/فبراير 2007. |
Paraguay had also developed an interreligious forum to advise the Government on such issues as setting up a fair school curriculum. | UN | كما عقدت باراغواي محفلاً للتواصل بين الأديان لتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن مسائل من بينها وضع منهج تعليمي عادل. |
The Government had created a national committee on penal reform to advise the Government on additional measures to improve conditions. | UN | ولقد أنشأت الحكومة لجنة وطنية معنية باﻹصلاح الجزائي لتسدي المشورة إلى الحكومة بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتحسين اﻷوضاع. |
Similar work in Tonga will lead to a dialogue with the Government on the definition of poverty. | UN | وثمة عمل مماثل في تونغا سوف يفضي إلى إجراء حوار مع الحكومة بشأن تعريف الفقر. |
Information received from the Government on cases included in previous reports | UN | المعلومات الواردة من الحكومة بشأن الحالات الواردة في التقارير السابقة |
We appreciate the emphasis of the Government on strengthening the agriculture sector. | UN | ونقدر تأكيد الحكومة على تعزيز قطاع الزراعة. |
Provision of technical advice to the Government on operations of the county and district security committee mechanism | UN | إسداء المشورة التقنية للحكومة بشأن العمليات المضطلع بها في إطار آلية لجنة أمن المقاطعات والمناطق |
Information received from the Government on cases included in previous reports | UN | معلومات واردة من الحكومة عن حالات أدرجت في تقارير سابقة |
Communication: addressed to the Government on 22 September 2005. | UN | رسالة: موجهة إلى الحكومة بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2005. |
Information received from the Government on cases transmitted in 1996 | UN | معلومات واردة من الحكومة حول قضايا محالة إليها عام ٦٩٩١ |
It was responsible for monitoring trends in the field of women's issues and advising the Government on policy initiatives. | UN | وهو مسؤول عن رصد الاتجاهات في مجال قضايا المرأة، وتوجيه المشورة إلى الحكومة فيما يتعلق بالمبادرات في مجال السياسات. |
The respective directors of the radio and TV components are appointed by the Government on the General Manager's recommendation. | UN | والبرلمان هو الذي يعيﱢن المدير العام لهذه المحطة أما مدير محطة الاذاعة ومدير محطة التليفزيون فتعينهما الحكومة بناء على توصية المدير العام. |
It commends the Government on its comprehensive oral presentation and for the replies to the questions posed by the Committee. | UN | وتثني اللجنة على الحكومة للعرض الشفوي الشامل الذي قدمته ولردودها على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة. |
UNAMI had continuously provided support and advice to the Government on many issues, including the advancing of comprehensive dialogue and national reconciliation. | UN | وقد قدمت البعثة باستمرار الدعم والمشورة للحكومة في كثير من القضايا، بما في ذلك الدفع قدما بحوار شامل ومصالحة وطنية. |
She is hoping to engage in a dialogue with the Government on this subject in the future. | UN | وهي تأمل في أن تجري حوارا مع الحكومة بخصوص هذا الموضوع في المستقبل. |
Communication addressed to the Government on 17 July 2007 | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة يوم 17 تموز/يوليه 2007 |
Communication addressed to the Government on 10 February 2005. | UN | وجه الفريق العامل رسالة إلى الحكومة مؤرخة 10 شباط فبراير 2005. |
In that connection, her delegation took note of positive developments in the human rights situation in Myanmar and complimented the Government on its efforts, including in particular its co-operation with the Secretary-General's Special Envoy and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. | UN | وفي هذا الشأن، فإن الوفد الكمبودي يحيط علماً بالتطورات الإيجابية في ميانمار على صعيد حقوق الإنسان، ويهنئ الحكومة إزاء جهودها، ولا سيما تعاونها مع المبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان. |