ويكيبيديا

    "the government reported that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأفادت الحكومة بأن
        
    • وذكرت الحكومة أن
        
    • أفادت الحكومة بأن
        
    • ذكرت الحكومة أن
        
    • أفادت الحكومة أن
        
    • وأفادت الحكومة أن
        
    • وذكرت الحكومة أنه
        
    • أفادت الحكومة بأنه
        
    • وأبلغت الحكومة أن
        
    • أعلنت الحكومة أن
        
    • أبلغت الحكومة أن
        
    • وأفادت الحكومة أنه
        
    • أفادت الحكومة أنه
        
    • ذكرت الحكومة أنه
        
    • وأفادت الحكومة بأنه
        
    the Government reported that several defendants had stated that they would appeal. UN وأفادت الحكومة بأن العديد من المتهمين ذكروا أنهم سيطعنون في الحكم.
    the Government reported that the investigation was being continued under the supervision of the Office of the Attorney-General of Ukraine. UN وذكرت الحكومة أن التحقيق مستمر تحت إشراف مكتب المدعي العام لأوكرانيا.
    In the other two cases, the Government reported that the persons had mental problems and disappeared on their own. UN وبخصوص الحالتين الأخريين، أفادت الحكومة بأن الأشخاص المعنيين يعانون من اضطرابات عقلية وأنهم اختفوا من تلقاء أنفسهم.
    the Government reported that the disciplinary inquiry had found three officers of the National Police responsible for those acts. UN وقد ذكرت الحكومة أن التحقيق التأديبي أكد مسؤولية ثلاثة من أفراد الشرطة الوطنية عن ارتكاب هذه اﻷفعال.
    In each of them, the Government reported that its national law was in conformity with international norms. UN وفي كل من تلك الردود، أفادت الحكومة أن قانونها الوطني ينسجم مع المعايير الدولية.
    the Government reported that one military personnel was killed and 14 were injured among its security forces. UN وأفادت الحكومة أن أحد الأفراد العسكريين لقي مصرعه، وأصيب 14 من أفراد قواتها الأمنية بجروح.
    the Government reported that after the investigation nine persons were charged. UN وذكرت الحكومة أنه بعد التحقيق وجه الاتهام إلى تسعة أشخاص.
    the Government reported that there were no irregular migrant workers in Qatar. UN أفادت الحكومة بأنه لا توجد عمالة وافدة غير شرعية في قطر.
    the Government reported that migrants were able to obtain information about their rights and duties from various organizations and networks. UN وأفادت الحكومة بأن المهاجرين يستطيعون الحصول على معلومات بشأن حقوقهم وواجباتهم من منظمات وشبكات شتى.
    the Government reported that it had a national strategy for the fight against trafficking in people. UN وأفادت الحكومة بأن لديها استراتيجية وطنية في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    the Government reported that these operations were an effort to secure the main convoy routes for humanitarian access. UN وأفادت الحكومة بأن هذه العمليات تدخل في إطار الجهد المبذول لكفالة أمن الطرق الرئيسية في وجه قوافل المساعدة الإنسانية.
    the Government reported that since the incident Empressa and its subcontractors had ceased their operations. UN وذكرت الحكومة أن شركة أمبريسا والمتعهدين المتعاقدين معها من الباطن قد أوقفوا عملياتهم منذ وقوع الحادث.
    the Government reported that these two persons were not under detention. UN وذكرت الحكومة أن هذين الشخصين غير محتجزين.
    the Government reported that the Public Prosecutor's Office had opened an investigation into the cases. UN وقد أفادت الحكومة بأن النيابة العامة فتحت تحقيقاً في الحالتين.
    In the majority of cases, the Government reported that persons had been released or were in detention. UN وفي معظم الحالات، أفادت الحكومة بأن الأشخاص أفرج عنهم أو لا يزالون قيد الحجز.
    Regarding one case, the Government reported that the four people who had been charged with his murder had been acquitted. UN وفيما يتعلق بإحدى هذه الحالات، ذكرت الحكومة أن الأشخاص الأربعة الذين أدينوا بجريمة الاغتيال، قد حكمت ببراءتهم.
    In respect of two other cases, the Government reported that the persons were alive but no addresses were provided. UN وفيما يتعلق بحالتين أخريين، أفادت الحكومة أن الأشخاص المذكورين على قيد الحياة لكنها لم تقدم عناوينهم.
    the Government reported that the inmate was taken to unit 7 and submitted to a body search for failing to observe discipline. UN وأفادت الحكومة أن النزيل قد أُخذ إلى الوحدة ٧ وأُخضع لتفتيش بدني ﻷنه لم يحترم النظام.
    the Government reported that to date no formal report or complaint on the alleged death threats had been received by the police authorities. UN وذكرت الحكومة أنه لم يرد حتى حينه إلى سلطات الشرطة أي تقرير رسمي أو شكوى رسمية مما يزعم من تهديدات بالقتل.
    the Government reported that he had been treated well and all of his rights to due process of law had been guaranteed. UN أفادت الحكومة بأنه عومل معاملة حسنة وأن جميع حقوقه الخاصة بإقامة العدل وتطبيق القانون كانت مكفولة.
    the Government reported that the accused had been given due access to legal counsel of their own choice and they also had access to adequate medical care. UN وأبلغت الحكومة أن سبيل الوصول إلى محام من اختيارهما قد أُتيح لهما وأنهما تلقيا القدر الملائم من الرعاية الطبية.
    On 5 August 1997 the Government reported that the Chiapas Attorney—General's Office had not received any complaint about the alleged arbitrary detention and torture of this person. UN وفي ٥ آب/أغسطس أعلنت الحكومة أن مكتب مدعي شياباس العام لم يتلق أية شكوى عن الاحتجاز التعسفي المزعوم لهذا الشخص وتعذيبه.
    In another case the Government reported that the subject had returned to the army and that he was now in retirement in his village. UN وفي حالة ثانية، أبلغت الحكومة أن الشخص المعني قد عاد إلى صفوف الجيش وأنه متقاعد الآن في قريته.
    In the past, the Government reported that a thorough investigation into the circumstances of the disappearance of the person concerned had been undertaken. UN وأفادت الحكومة أنه كان قد أُجري في الماضي تحقيق شامل في ظروف اختفاء الشخص المعني.
    With regard to five cases, the Government reported that the persons concerned had been released. UN وفيما يتعلق بخمس حالات، أفادت الحكومة أنه قد جرى الافراج عن اﻷشخاص المعنيين.
    the Government reported that he had been arrested for carrying and keeping a firearm. UN وقد ذكرت الحكومة أنه اعتقل لحمله وحيازته سلاحاً نارياً.
    the Government reported that he died in hospital where he had been brought by two persons. UN وأفادت الحكومة بأنه توفي في المستشفى حيث أتى به للعلاج شخصان إثنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد