ويكيبيديا

    "the government started" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بدأت الحكومة
        
    • شرعت الحكومة
        
    • وبدأت الحكومة
        
    • باشرت الحكومة
        
    the Government started implementing the plans to prepare the decentralization. UN بدأت الحكومة في تنفيذ الخطط استعداداً لتطبيق اللامركزية.
    On 1 April 2012 the Government started a new currency regime. UN وفي 1 نيسان/أبريل 2012 بدأت الحكومة تطبيق نظام جديد للعملة.
    Moreover, in 1998, the Government started selling public apartments to long-time residents at discounted rates. UN وعلاوة على ذلك، بدأت الحكومة في عام 1998 في بيع الشقق الحكومية للسكان المقيمين فيها منذ فترة طويلة بأسعار مخفَّضة.
    Beginning in February, the Government started to implement an emergency plan, but the results have not been as anticipated. UN وقد شرعت الحكومة في شهر شباط/فبراير في تطبيق خطة طوارئ لم تأت بالنتائج المرجوة.
    5. At the beginning of December, the Government started a massive build-up of forces and logistics in Darfur. UN 5 - وفي بداية شهر كانون الأول/ديسمبر، شرعت الحكومة في تعزيز قواتها وإمداداتها على نطاق كبير في دارفور.
    the Government started establishing new power stations to attain the target of power generation set in Vision 2021. UN وبدأت الحكومة إنشاء محطات جديدة للكهرباء لتحقيق الغاية المتعلقة بتوليد الكهرباء والمحددة في الرؤية 2021.
    To maintain the performance of the agro-business industry and to promote research activities for technological, managerial innovation and training, the Government started work on the formation of clusters and linkages between industry, the public sector and research institutions. UN وللحفاظ على أداء صناعة الأعمال التجارية الزراعية وللنهوض بأنشطة البحث من أجل الابتكار والتدريب في المجالين التكنولوجي والإداري، باشرت الحكومة مهمّة تشكيل مجموعات وروابط بين الصناعة والقطاع الخاص ومؤسسات البحث.
    Then the Government started killing doctors and their families, so we ran. Open Subtitles ثم بدأت الحكومة بقتل الأطباء مع عائلتهم فهربنا
    Moreover, apart from the existing free public healthcare services, the Government started introducing a healthcare plan in 2009 to subsidize residents seeking treatment at private medical institutions. UN وعلاوة على ذلك، إلى جانب خدمات الرعاية الصحية العامة المجانية القائمة، بدأت الحكومة العمل بخطة للرعاية الصحية عام 2009 من أجل إعانة السكان الذين يلتمسون العلاج في المؤسسات الطبية الخاصة.
    With the United Nations and AMISOM support, the Government started developing a plan for the stabilization of these areas and defining common stabilization principles and priorities with partners. UN وبدعم من الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بدأت الحكومة وضع خطة لتحقيق الاستقرار في هذه المناطق، وتحديد المبادئ والأولويات المشتركة لتحقيق الاستقرار مع الشركاء.
    In January 2009, the Government started providing a monthly allowance of Maldivian rufiyaa 2000 for those eligible and over the age of 65. UN وفي كانون الثاني/يناير ٢٠٠٩، بدأت الحكومة بتوفير بَدَلات شهرية مقدارها ٢٠٠٠ روفية لذوي الأهلية من هؤلاء وممن تجاوزت أعمارهم ٦٥ عاماً.
    the Government started implementing the " Program to secure additional 17.000 places in prisons in the years 2006-2009 " . UN وقد بدأت الحكومة تنفيذ " برنامج لتأمين 000 17 مكان إضافي في السجون في الأعوام 2006-2009 " .
    Since the Law was outdated in terms of both its substance and form, the Government started working on amendments to the Law, by hearing from with legal experts and the Japan Federation of Bar Associations. UN وبالنظر إلى تقادم القانون من حيث مضمونه وشكله على السواء، فقد بدأت الحكومة العمل على إجراء تعديلات في القانون، بالاستماع إلى خبراء قانونيين وإلى الاتحاد الياباني لنقابات المحامين.
    To assist in bridging those gaps, the Government started a home help service in 1988 by which people are trained to provide health-care services in the homes of elders. UN وللمساعدة في سد هذه الثغرات بدأت الحكومة خدمات لتقديم مساعدات منزلية في عام ١٩٨٨ يدرب بها الناس على توفير خدمات الرعاية الصحية في منازل المسنين.
    In 1999, the Government started the National Programme for Counteracting Drug Addiction and the National Programme for Preventing HIV Infection and Care for AIDS-Infected Persons. UN وفــي عــام ١٩٩٩، بدأت الحكومة برنامجا قوميا لمكافحة إدمان المخدرات وبرنامجا قوميا لمنع اﻹصابة بفيروس اﻹيــدز ولرعاية اﻷشخاص المصابين به.
    5.4 In 1988, the Government started negotiations with Maori, who were represented by four representatives. UN 5-4 وفي عام 1988، بدأت الحكومة مفاوضات مع الماوري الذين مثلهم أربعة ممثلين.
    In the second half of 2010, the Government started to develop a first draft of a new national programme and, late in 2010, requested the technical assistance of UNDP to assess the programme to ensure its full compliance with international standards in this field. UN وقد شرعت الحكومة في النصف الثاني من عام 2010 في وضع الصيغة الأولى للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. وفي أواخر عام 2010، طلبت المساعدة التقنية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقييم البرنامج لكفالة امتثاله التام للمعايير الدولية في هذا المجال.
    208. In accordance with the Recommendation 34 of the Committee, in relation to women's access to loans, in 2008 the Government started implementing the Project of Self-Employment through Loans via the Employment Agency. UN 208- ووفق التوصية رقم 34 الصادرة عن اللجنة بشأن حصول المرأة على قروض، شرعت الحكومة في عام 2008 في تنفيذ مشروع العمالة الذاتية بتقديم قروض عبر وكالة العمالة.
    22. As a result of recent understandings, the Government started the quartering of the rapid reaction police on 10 January 1996, when 1,056 personnel were quartered in Luanda, followed by 237 in Uige on 17 January and 469 in Huambo on 24 January. UN ٢٢ - ونتيجة لكل ما تم التوصل إليه من تفاهم أخيرا، شرعت الحكومة في إيواء شرطة الرد السريع في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، عندما تم إيواء ٠٥٦ ١ فردا في رواندا، ثم ٢٣٧ فردا في ويغي في ١٧ كانون الثاني/يناير و ٤٦٩ فردا في هوامبو في ٢٤ كانون الثاني/يناير.
    In late 2007, the Government started to implement stricter measures on the north coast of Djibouti and at the main border entry points to control the influx of new arrivals. UN وفي أواخر عام 2007، شرعت الحكومة في تنفيذ تدابير أشد صرامة على الساحل الشمالي لجيبوتي وعند نقاط الدخول الحدودية الرئيسية لمراقبة تدفق القادمين الجدد(78).
    the Government started the Free Primary Education (FPE) Programme in 2003 where it provides money to schools to ensure that all children access basic education. UN 185- وبدأت الحكومة برنامج التعليم الابتدائي المجاني (FPE) في عام 2003 الذي تقدم من خلاله أموالاً للمدارس لضمان حصول جميع الأطفال على التعليم الأساسي.
    In 2006, the Government started a programme to provide free health care for expectant mothers and children under five years of age. UN وفي عام 2006، باشرت الحكومة برنامجاً لتقديم الرعاية الصحية المجانية للنساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة(133).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد