ويكيبيديا

    "the governmental sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاع الحكومي
        
    • للقطاع الحكومي
        
    • والقطاع الحكومي
        
    Participation of females in the governmental sector was 39 per cent. UN وبلغت مشاركة الإناث في القطاع الحكومي نسبة 39 في المائة.
    Insurance for old age, incapacity, sickness and death for civilian employees in the governmental sector and in the non-governmental and petroleum sectors UN تأمين الشيخوخة والعجز والمرض والوفاة للعاملين المدنيين في القطاع الحكومي وفي القطاعين الأهلي والنفطي.
    Our administrative structure in the governmental sector has, as an important feature, embodied the policy of affirmative action for the less privileged sections of our society. UN فإن هيكلنـا اﻹداري في القطاع الحكومي يجسد، كسمة هامة، سياســة العمل الإيجابي لصالح القطاعــات المحرومــة في مجتمعنــا.
    The figures for 2000 show strong participation by the governmental sector in terms of the provision of housing loans. UN وتظهر أرقام العام 2000 مشاركة قوية للقطاع الحكومي من ناحية تقديم قروض الإسكان.
    On 3 March, OHCHR participated in a workshop organized by the Gaza Community Mental Health Programme and the Women's Empowerment Programme on women's political participation in Gaza City, involving activists from civil society and the governmental sector. UN وفي 3 آذار/مارس، شاركت مفوضية حقوق الإنسان في حلقة عمل حول مشاركة المرأة في الحياة السياسية في مدينة غزة، نظمها برنامج الصحة العقلية للمجتمع المحلي في غزة وبرنامج تمكين المرأة، بمشاركة ناشطين من المجتمع المدني والقطاع الحكومي.
    the governmental sector contributed three quarters of the overall thematic funds in 2007; at the same time, an increasing amount of the contributions from National Committees to other resources (OR) is dedicated to thematic funding. UN وساهم القطاع الحكومي بثلاثة أرباع إجمالي الأموال المواضيعية في عام 2007؛ وفي الوقت نفسه يخصص مبلغ متزايد من مساهمات اللجان الوطنية في فئة الموارد الأخرى للتمويل المواضيعي.
    Teaching mutual respect and tolerance through religious and secular education programmes can contribute to such actions, in partnership with other sectors of society including the governmental sector. UN ويمكن لتعليم الاحترام المتبادل والتسامح من خلال البرامج التعليمية الدينية والعلمانية أن يسهم في تلك الأعمال، بالشراكة مع القطاعات الأخرى للمجتمع بما في ذلك القطاع الحكومي.
    Bahrain further underlined the establishment of a national committee to combat human trafficking, which embodies members from the governmental sector, human rights societies and relevant non-governmental organizations, such as the migrant workers' protection society. UN وأكدت البحرين كذلك إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر تضم أعضاء من القطاع الحكومي وجمعيات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المعنية مثل جمعية حماية العمال المهاجرين.
    Within the governmental sector the employment level dropped 3 per cent compared with the end of 1997 and 45 per cent compared with 1994. UN كما سجل معدل الاستخدام في القطاع الحكومي انخفاضاً بنسبة 3 في المائة بالمقارنة مع المعدل الذي كان سائداً في نهاية عام 1997، وبنسبة 45 في المائة مقارنةً بما كان عليه في عام 1994.
    Women employed in the governmental sector UN المرأة العاملة في القطاع الحكومي
    :: Broaden the donor base within the governmental sector and stimulate contributions to the Institute from Governments that have stopped contributing or have not previously contributed UN :: توسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة ضمن القطاع الحكومي وحفز الحكومات التي توقفت عن تقديم التبرعات أو لم يسبق لها أن قدمت أي تبرعات على تقديم التبرعات للمعهد
    There are various specialized bodies with the role of further promotion and advancement of human rights within the governmental sector in Bosnia and Herzegovina, including the Council of Children, the Gender Equality Agency, the Council of Roma Minority, the Council for Disabled Persons and the Commission for Relations with Religious Communities. UN وتوجد هيئات متخصصة شتى تعمل على زيادة تعزيز حقوق الإنسان والنهوض بها داخل القطاع الحكومي في البوسنة والهرسك، من بينها مجلس الطفل والوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين والمجلس المعني بأقلية الروما والمجلس المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة العلاقات مع الطوائف الدينية.
    Lastly, while the Government had done a great deal to promote women's participation in decision-making in the governmental sector, affirmative action measures were needed to achieve results in the private sector. UN ١٥ - وختمت قائلة إنه رغم قيام الحكومة بالكثير لتعزيز إسهام المرأة في عملية صنع القرار في القطاع الحكومي فما زالت هناك حاجة إلى تدابير العمل اﻹيجابي لتحقيق نتائج في القطاع الخاص.
    (c) Broaden the donor base within the governmental sector and stimulate contributions to the Environment Fund from Governments which have temporarily suspended their payments or which have never paid before; UN (ج) توسيع قاعدة الجهات المتبرعة داخل القطاع الحكومي وحفز المساهمات المقدمة لصندوق البيئة من الحكومات التي أوقفت مؤقتاً مدفوعاتها أو التي لم تكن تدفع للصندوق من قبل؛
    a channel of communication between the governmental sector and the civil society (NGOs, Academic Institutions, etc), UN :: قناة للاتصال بين القطاع الحكومي والمجتمع المدني (المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية، الخ)،
    14. The Meeting found ample evidence that the implementation of population programmes could be impaired by over-reliance on the governmental sector and that bottlenecks were likely to occur without the support of community organizations and other grass-roots, non-governmental institutions. UN ٤١ - ووجد الاجتماع أدلة وافرة على أن تنفيذ البرامج السكانية يمكن أن يتعرض لﻹعاقة نتيجة اﻹفراط في الاعتماد على القطاع الحكومي وأن من المرجح أن تحدث اختناقات إذا لم يكن هناك دعم من المنظمات المجتمعية وغيرها من المؤسسات الشعبية وغير الحكومية.
    32. The employment level in the governmental sector was reduced by 9 per cent in comparison with the previous year (2000), and 20 per cent compared with 1994. UN 32- وقد خُفض معدل الاستخدام في القطاع الحكومي بنسبة 9 في المائة مقارنةً بالعام السابق (2000)، وبنسبة 20 في المائة مقارنةً بالعام 1994.
    :: 9.5% subordinate to the governmental sector. UN :: 9.5 في المائة تابعة للقطاع الحكومي.
    The vast majority of kindergartens in Jordan are operated by the private and voluntary sectors, mainly in the cities. In the academic year 1994/95 there were 716 kindergartens of which 422 (58.94 per cent) were operated by the private sector, 291 (40.64 per cent) by the voluntary sector and 3 (0.4 per cent) by the governmental sector. UN إن الغالبية العظمى لرياض الأطفال في الأردن تابعة للقطاعين الخاص والتطوعي، كما أن معظم هذه الرياض موجودة في المدن، وفي عام 1994/1995 كان عدد الرياض 716 روضة، منها 422 روضة (58.94 في المائة) تابعة للقطاع الخاص و291 روضة (40.64 في المائة ) تابعة للقطاع التطوعي و3 رياض (0.4 في المائة) تابعة للقطاع الحكومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد