ويكيبيديا

    "the governments of rwanda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومتي رواندا
        
    • حكومتا رواندا
        
    • حكومات رواندا
        
    • وحكومات رواندا
        
    • لحكومتي رواندا
        
    • وحكومتا رواندا
        
    While the Governments of Rwanda and Uganda subsequently agreed to withdraw their forces from the city, fighting resumed the following month. UN ومع أن حكومتي رواندا وأوغندا قد وافقتا بعد ذلك على سحب قواتهما من المدينة فقد تجدد القتال في الشهر الثاني.
    In this connection, I appeal to the Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to cooperate fully within the Joint Verification Mechanism. UN وفي هذا الصدد، أناشد حكومتي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية أن تتعاونا بالكامل في إطار آلية التحقق المشتركة.
    I am referring to the Governments of Rwanda and Peru, which I visited in 1993, as well as Algeria, Argentina, Burundi, Colombia, Indonesia and Sri Lanka, which have invited me to carry out visits there. UN وأشير هنا إلى حكومتي رواندا وبيرو، التي زرتهما عام ٣٩٩١، وكذلك إلى حكومات الجزائر واﻷرجنتين وبوروندي واندونيسيا وكولومبيا وسري لانكا التي دعتني إلى زيارتها.
    the Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo continue to be in regular communication, including through exchange of visits by special envoys. UN وتواصل حكومتا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إجراء اتصالات منتظمة، بما في ذلك تبادل زيارات المبعوثين الخاصين.
    the Governments of Rwanda and Romania have not replied to communications in the last three years. UN ولم ترد حكومتا رواندا ورومانيا على الرسائل الموجهة إليهما في السنوات الثلاث الأخيرة.
    the Governments of Rwanda, Romania and Sri Lanka have not replied to communications in the last three years. UN ولم ترد حكومات رواندا ورومانيا وسري لانكا على الرسائل التي وجهت إليها في السنوات الثلاث الأخيرة.
    Members of the Council also called on the Governments of Rwanda and Uganda to use their influence on the two Congolese rebel movements, the Congolese Rally for Democracy and the Movement for the Liberation of the Congo, and to convince them to respect the Lusaka accord. UN وطلب أعضاء المجلس أيضا إلى حكومتي رواندا وأوغندا استخدام نفوذهما لدى حركتي المتمردين الكونغوليين، التجمع الكنغولي من أجل الديمقراطية، وحركة تحرير الكونغو، وإقناعهما باحترام اتفاق لوساكا.
    These expulsions, and the killings that accompanied them, have had grave humanitarian consequences and created additional problems between the Governments of Rwanda and Zaire. UN وقد أدت عمليــات الطــرد هذه، فضلا عن عمليات القتل التي صاحبتهــا، إلــى تفاقم النتائج اﻹنسانية الخطيرة وخلقت المزيد مــن المشــاكل بيــن حكومتي رواندا وزائير.
    Furthermore, the report of the French observation mission which was commissioned in 1992 by the Governments of Rwanda and Uganda could provide certain indications as to Uganda's role in the Rwandese conflict. UN ومن جهة أخرى، قد يقدم تقرير بعثة المراقبة الفرنسية التي كانت تتلقى أوامرها في عام ١٩٩٢ من حكومتي رواندا وأوغندا بعض التوضيحات عن دور أوغندا في النزاع الرواندي.
    The Group also submitted to the Governments of Rwanda and Uganda questionnaires on specific areas of interest to the Group, including border security concerns and civil aviation. UN وقدم الفريق أيضا إلى حكومتي رواندا وأوغندا استبيانات بشأن مجالات محددة تهم الفريق، بما في ذلك شواغل أمن الحدود والطيران المدني.
    It calls on the Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to explore ways to facilitate the voluntary repatriation of these combatants, based on the existing mechanisms. UN ويدعو حكومتي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى دراسة سبل تيسير عودة أولئك المقاتلين إلى الوطن طواعية استنادا إلى الآليات القائمة.
    Meanwhile, clear public commitments from the Governments of Rwanda and Uganda on security guarantees and incentives for returnees who have not been responsible for gross human rights violations will be vital in encouraging progress in the disarmament and repatriation process. UN وفي غضون ذلك، فإن تعهد حكومتي رواندا وأوغندا العلني والواضح بضمان الأمن والحوافز للعائدين غير المسؤولين عن انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان، يُشكل أمرا لا بد منه للتشجيع على إحراز تقدم في عمليتي نزع السلاح وإعادة التوطين.
    46. The sum of $15,000 is requested to provide for official functions in connection with the inaugural session of the Tribunal at the Hague and initial contacts with officials of the Governments of Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN ٤٦ - يلزم مبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار لتغطية تكاليف الحفلات الرسمية التي تقام بمناسبة الدورة الافتتاحية للمحكمة في لاهاي، والاتصالات اﻷولية مع المسؤولين في حكومتي رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    The Government of Tanzania has advised the Governments of Rwanda and Burundi and the relevant United Nations agency about this action, which has been taken to deal with the critical situation created by the large number of refugees living in huge camps in the Ngara and Kragwe districts. UN وقد أبلغت حكومة تنزانيا حكومتي رواندا وبوروندي ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بهذا اﻹجراء الذي اتخذ لمعالجة الحالة الحرجة التي خلقتها اﻷعداد الكبيرة من اللاجئين الذين يعيشون في معسكرات ضخمة في إقليمي نغارا وكاراغوب.
    the Governments of Rwanda and Tanzania deserve our special commendation for the cooperation they have afforded the Tribunal. UN وتستحق حكومتا رواندا وتنزانيا تناولنا الخاص لتعاونهما مع المحكمة.
    A similar resolution was passed at the 50th session of the CSW sponsored by the Governments of Rwanda and Slovenia, but this mechanism has yet to be created. UN وتم في الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة إصدار قرار مماثل قدمته حكومتا رواندا وسلوفينيا، ولكن هذه الآلية لم تنشأ بعد.
    the Governments of Rwanda, Romania and Sri Lanka have not responded to communications for the last two years. UN ولم ترد حكومات رواندا ورومانيا وسري لانكا على الرسائل خلال العامين الأخيرين.
    3. Calls upon the Governments of Rwanda and neighbouring States to cooperate with the Commission's investigation; UN ٣ - يدعو حكومات رواندا والدول المجاورة الى التعاون مع اللجنة فيما تقوم به من تحقيق؛
    3. Calls upon the Governments of Rwanda and neighbouring States to cooperate with the Commission's investigation; UN ٣ - يدعو حكومات رواندا والدول المجاورة الى التعاون مع اللجنة فيما تقوم به من تحقيق؛
    10 follow-up meetings with the Southern African Development Community, the African Union, the International Conference on the Great Lakes Region, the Economic Community of the Great Lakes Countries and the Governments of Rwanda, Uganda and the Democratic Republic of the Congo on the implementation of the strategy against armed groups UN عقد 10 اجتماعات متابعة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الأفريقي، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والمجموعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، وحكومات رواندا وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، بشأن تنفيذ استراتيجية التصدي للجماعات المسلحة
    On behalf of the Government of the United States, I wish to express profound condolences to the Governments of Rwanda and Burundi and to the families of the two fallen Presidents. UN بالنيابة عن حكومة الولايات المتحدة، أود أن أعرب عن تعازينا الخالصـــــة لحكومتي رواندا وبوروندي وﻷسرتي الرئيسين الفقيدين.
    Following the tripartite agreement signed between UNHCR and the Governments of Rwanda and Zambia in January 2003, the first group of 13 refugees arrived in Rwanda from Zambia in April 2003. UN وفي أعقاب الاتفاق الثلاثي الذي وقّعته المفوضية وحكومتا رواندا وزامبيا في كانون الثاني/يناير 2003، وصلت أول مجموعة من اللاجئين ضمّت 13 لاجئا إلى رواندا آتية من زامبيا في نيسان/أبريل 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد