ويكيبيديا

    "the gratis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقدمين دون مقابل
        
    • المقدمون دون مقابل
        
    • المعارين دون مقابل
        
    • بلا مقابل
        
    • المقدم دون مقابل
        
    I am also cognizant of the difficulties that the Tribunal has had with the gratis personnel regime. UN كما أدرك أيضا الصعوبات التي واجهتها المحكمة في ظل نظام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Other details on the gratis personnel are also provided in annex I. UN ويرد في المرفق اﻷول كذلك تفاصيل أخرى عن الموظفين المقدمين دون مقابل.
    I am also cognizant of the difficulties that the Tribunal has had with the gratis personnel regime. UN كما أدرك أيضا الصعوبات التي واجهتها المحكمة في ظل نظام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    The amount attributable to the gratis personnel is $102,700. UN والمبلغ الذي يعزى إلى اﻷفراد المقدمين دون مقابل هو ٧٠٠ ١٠٢ دولار.
    the gratis personnel in question worked in the Secretariat and many of them performed ordinary functions which, but for the lack of adequate resources, should be performed by staff members. UN فالموظفون المقدمون دون مقابل المشار إليهم يعملون في اﻷمانة العامة، وكثير منهم يؤدون مهاما عادية ينبغي لولا نقص الموارد أن يؤديها الموظفون العاديون.
    We have determined that the only viable way in which to address both requirements would be to involve national investigation teams in this urgent task under the gratis personnel regime of the United Nations. UN وقد قررنا أن الطريقة السليمة الوحيدة لاستيفاء الشرطين معا هي إشراك أفرقة تحقيق وطنية في هذه المهمة العاجلة بموجب نظام اﻷمم المتحدة للموظفين المقدمين دون مقابل.
    The Committee was informed that a great effort had been made to fill vacant support account posts in view of the phasing out of the gratis personnel. UN وأبلغت اللجنة بأنه قد بذل جهد كبير لشغل وظائف حساب الدعم الشاغرة من جراء الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Accordingly, the gratis personnel in question were accepted for a period ending 30 June 1998. UN وبناء على ذلك، جرى قبول هؤلاء الموظفين المقدمين دون مقابل لفترة تنتهي في ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١. ــ ــ ــ ــ ــ
    We have determined that the only viable way in which to address both requirements would be to involve national investigation teams in this urgent task under the gratis personnel regime of the United Nations. UN وقد قررنا أن الطريقة السليمة الوحيدة لاستيفاء الشرطين معا هي إشراك أفرقة تحقيق وطنية في هذه المهمة العاجلة بموجب نظام اﻷمم المتحدة للموظفين المقدمين دون مقابل.
    Those positions were used in support of administration of the gratis and seconded military personnel, that is, functions which, the Committee believes, should not have been performed by gratis personnel. UN واستخدمت تلك الوظائف لدعم إدارة اﻷفراد المقدمين دون مقابل واﻷفراد العسكريين المقدمين على سبيل اﻹعارة، أي في مهام ما كان ينبغي لﻷفراد المقدمين دون مقابل القيام بها حسب رأي اللجنة.
    Any serious breach of the duties and obligations of the gratis personnel that would justify separation before the expiration of the normal notice period of one month would be reported to the donor. UN وأي إخلال جسيم بواجبات والتزامات اﻷفراد المقدمين دون مقابل يبرر إنهاء الخدمة قبل انقضاء فترة اﻹخطار المعتادة، التي مدتها شهر واحد، يبلغ إلى الجهة المانحة.
    The services of the gratis military officers are engaged through an exchange of notes verbales with the donor Government. There is no agreement between the United Nations and the individual. UN ويستعان بخدمات الضباط العسكريين المقدمين دون مقابل عن طريق تبادل مذكرات شفوية مع الحكومة المانحة، وليس ثمة اتفاق بين اﻷمم المتحدة والفرد.
    The contractual relationship with the United Nations is established through an exchange of letters with the donor Government or special service agreements with the gratis personnel. UN والعلاقة التعاقدية بين أولئك اﻷفراد واﻷمم المتحدة تحددها رسائل متبادلة مع الحكومة المانحة أو اتفاقات خدمات خاصة مع اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    48. For instance, in the case of the gratis personnel in the international tribunals, an undertaking signed by the individual is attached to the memorandum of agreement between the United Nations and the donor. UN ٤٨ - وفي حالة اﻷفراد المقدمين دون مقابل في المحاكم الدولية، على سبيل المثال، يرفق تعهد موقع من جانب الفرد ذي الصلة بمذكرة الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والبلد المانح.
    Addressed; basis for calculating estimated personnel support costs is 13% of standard salary costs of the assigned level of the gratis personnel for the period covered. UN تمـت معالجـة هذه المسألة؛ واﻷساس الذي استنـد إليه في حساب تكاليف دعم البرامج هو نسبة ١٣ في المائة من التكاليف القياسية للمرتبات للرتبة المعينة للموظفين المقدمين دون مقابل للفترة المشمولة.
    Approximately one third of the gratis personnel were in the Department of Peacekeeping Operations, while others were in the Department of Humanitarian Affairs and with the international tribunals. UN وقال إن حوالي ثلث الموظفين المقدمين دون مقابل عملوا في إدارة عمليات حفظ السلام بينما عمل الباقون في إدارة الشؤون اﻹنسانية ومع المحكمتين الدوليتين.
    Staff members of the Department of Peacekeeping Operations had commented on the quality and professionalism of the gratis military officers assigned there and on the expertise which only experienced, currently serving military officers could provide. UN ولقد أبدى موظفو إدارة عمليات حفظ السلام تعليقات بشأن نوعية الموظفين العسكريين المقدمين دون مقابل المعينين باﻹدارة ومدى التزامهم باﻷصول المهنية كما أبدوا تعليقاتهم بشأن الخبرات التي لا يمكن أن يقدمها إلا الموظفون العسكريون ذوو الخبرة العاملون حاليا.
    Most of the gratis personnel in the Department of Peacekeeping Operations, especially those in senior posts, were from developed countries; the participation of developing countries in the provision of gratis personnel should be increased. UN ومعظم الموظفين المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام، ولا سيما الذين يشغلون مناصب كبيرة، هم من البلدان المتقدمة النمو؛ واشتراك البلدان النامية في توفير الموظفين المقدمين دون مقابل ينبغي أن يزداد.
    As indicated in the last paragraph of this guideline, the duties and obligations of gratis personnel are to be spelled out both in the agreement with the donor and in the individual undertaking to be signed by the gratis personnel. UN ووفقا للمذكور في الفقرة الفرعية اﻷخيرة من هذا الفرع، يجب أن يُنَص صراحة على واجبات والتزامات اﻷفراد المقدمين دون مقابل، في كل من الاتفاق المبرم مع الجهة المانحة والتعهد الفردي الذي يوقعه اﻷفراد المقدمون دون مقابل.
    Accordingly, it is proposed to convert the gratis personnel position to a temporary post at the P-4 level. UN ولذلك يقترح تحويل منصب أحد الموظفين المعارين دون مقابل إلى وظيفة مؤقتة برتبة ف - ٤.
    The transition is taking place as scheduled with the gratis personnel departing as planned and recruitment against funded posts proceeding as envisaged. UN وتجري عملية الانتقال على النحو المبرمج حيث يغادر الموظفون المقدمون بلا مقابل على النحو المقرر وتجري التعيينات في الوظائف الممولة حسب المتوقع.
    10. In paragraph 27 of the report, it is indicated that the essential duties and obligations of the gratis personnel towards the Organization will be spelled out both in the agreement with the donor and in an individual undertaking signed by the gratis personnel. UN ٠١ - وتشير الفقرة ٧٢ من التقرير إلى أن الواجبات والالتزامات اﻷساسية للموظفين المقدمين دون مقابل تجاه المنظمة تتحدد في كل من الاتفاق مع المانح وفي تعهد شخصي يوقﱢعه الموظف المقدم دون مقابل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد