the great diversity of questions and problems arising from small-scale mining indicates that regional case studies should be conducted. | UN | يشير التنوع الكبير في المسائل والمشاكل الناشئة من التعدين الصغير النطاق إلى ضرورة إجراء دراسات إفرادية إقليمية. |
In view of the great diversity of unilateral acts in State practice, he doubted whether the topic was suitable for codification. | UN | وقال إنه بالنظر إلى التنوع الكبير في الأعمال الانفرادية في ممارسات الدول، يشك فيما إذا كان الموضوع مناسباً للتدوين. |
This was critical given the great diversity of knowledge and use of science among various stakeholders. | UN | وهذا الأمر حاسم الأهمية بالنظر إلى التنوع الكبير للمعارف والاستفادة من العلوم في أوساط مختلف الجهات صاحبة المصلحة. |
Any " one size fits all " approach is incompatible with the great diversity that exists within business. | UN | وأي نهج " يعم جميع الحالات " هو نهج لا يراعي التنوع الشديد في مجال الأعمال. |
The Committee takes into account that the great diversity of conditions faced by water-short regions of the world calls for the execution of selected case-studies to identify their main underlying causes and characteristics. | UN | وتضع اللجنة في اعتبارها أن التنوع الهائل للظروف التي تواجهها مناطق نقص المياه في العالم يدعو إلى تنفيذ دراسات فردية مختارة لتحديد أسبابها وخصائصها اﻷساسية. |
We also have a large and vibrant community of Arab descent in Australia, which is part of the great diversity of cultures in our country. | UN | كما لدينا جماعة كبيرة ونشطة من المنحدرين من أصل عربي في أستراليا وهي جزء من ثقافات بلدنا الشديدة التنوع. |
Because of the great diversity across the continent, a study covering all the 53 countries would reveal no general conclusions of importance. | UN | ونظراً إلى التنوع الكبير عبر القارة ، فإن إجراء دراسة للبلدان الثلاثة والخمسين كلها لن يؤدي إلى أي استنتاجات ذات أهمية. |
A group of experts had been established to make recommendations that would gain wide acceptance and take into account the great diversity of companies. | UN | وجرى تشكيل فريق خبراء لتقديم توصيات ستحظى بقبول واسع النطاق وستراعي التنوع الكبير في الشركات. |
A group of experts had been established to make recommendations that would gain wide acceptance and take into account the great diversity of companies. | UN | وجرى تشكيل فريق خبراء لتقديم توصيات ستحظى بقبول واسع النطاق وستراعي التنوع الكبير في الشركات. |
This was due to the complexity of the problems and the great diversity of experiences described in the responses to the questionnaire. | UN | ويرجع ذلك إلى تعقد المشاكل وإلى التنوع الكبير للتجارب الموصوفة في الردود على الاستبيان. |
In view of the great diversity of cultures, traditions and the historical experience of countries and peoples, fundamental human rights are a universal value and we cannot permit them to be devalued; | UN | وبالنظر الى التنوع الكبير في الثقافــــات والتقاليـــد والتجربة التاريخية للبلـدان والشعــــوب، فإن حقوق الانسان اﻷساسيــة هي قيمة عالميـــة |
It would be futile to try to harmonize the various provisions and set out a single model for all situations and treaties, owing to the great diversity in the formulation, content and scope of the obligation in treaty practice. | UN | ولن يكون من المجدي محاولة المواءمة بين مختلف الأحكام ووضع نموذج واحد يلائم جميع الحالات والمعاهدات بسبب التنوع الكبير في صياغة الالتزام ومضمونه ونطاقه في الممارسة التعاهدية. |
His delegation had hoped that the Committee would have respected the great diversity in societies and acknowledged that not all rules were suitable in all societies at all times. | UN | لقد أمل وفد بلده في أن تكون اللجنة قد احترمت التنوع الكبير في المجتمعات واعترفت بأن القواعد ليست هي كلها مناسبة في جميع المجتمعات في كل الأوقات. |
Furthermore, despite the great diversity among States, there was only one set of articles on State responsibility. | UN | وعلاوة على ذلك، ورغم التنوع الكبير فيما بين الدول، لا توجد إلا مجموعة واحدة من المواد القانونية المتعلقة بمسؤولية الدولة. |
7. Mr. Burke, Friend of the Chair on MOTAPMs, said that the report under consideration did not offer any solutions but illustrated the great diversity of views on the issue of mines other than anti-personnel mines. | UN | 7- السيد بورك، معاون الرئيس المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، قال إن التقرير قيد النظر لا يقدم أي حل ولكنه يلحظ التنوع الكبير في وجهات النظر الموجودة حول مسألة الألغام المضادة للأفراد. |
We noted that the great diversity of our societies and the increased level of contacts between civilizations should be seen as an opportunity rather than as a threat. | UN | ولاحظنا أنه ينبغي النظر إلى التنوع الكبير في مجتمعاتنا وارتفاع مستوى الاتصالات بين الحضارات بوصفهما فرصة تتاح وليس خطرا يهدد. |
This article of the ordinance stipulates a very broad sphere of application for the monitoring of concentrations, owing to the great diversity of concentrations or regroupings of enterprises. | UN | يحدد القانون في هذه المادة نطاقاً واسعاً للغاية لتطبيق الرقابة على عمليات التركيز ويرجع ذلك إلى التنوع الشديد في عمليات التركيز أو في تجمعات المشاريع. |
While noting that given the great diversity, national unity is very important for China, it welcomed the necessary importance that China attached to the promotion and protection of human rights. | UN | وفي معرض الإشارة إلى أن الوحدة الوطنية، بالنظر إلى التنوع الشديد الذي يتسم به البلد، بالغة الأهمية للصين، رحبت بالأهمية الضرورية التي تعلقها الصين على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
The Commission should not attempt to find a general rule for determining the object and purpose of the treaty, as the two concepts varied in accordance with the great diversity of treaties as well as with the necessarily subjective idea that the parties had of them. | UN | وينبغي عدم محاولة الوصول إلى قاعدة عامة بشأن تحديد غرض المعاهدة والمقصد منها لأنهما يختلفان بقدر التنوع الشديد للمعاهدات والفكرة الذاتية بالضرورة التي تكون للأطراف عنها. |
the great diversity of countries that make up the membership of the Commission is a clear reflection of the consensus on the essential role that this important source of energy could play in improving the quality of life of peoples. | UN | إن التنوع الهائل للبلدان التي تشكل عضويــة اللجنة يدلل بوضوح على توافق اﻵراء بشــأن الدور اﻷساســي الذي يمكن أن يلعبه هذا المصدر الهام للطاقة في النهوض بنوعية حياة الشعوب. |
The common features of the nature of ageing and the challenges it presents are acknowledged, and specific recommendations are designed to be adapted to the great diversity of circumstances in each country. | UN | وتُـقـر الخطة بالسمات المشتركة لطبيعة الشيخوخة وما تطرحه من تحديات، وتصوغ توصيات محددة يمكن تكييفها مع الظروف الشديدة التنوع في كل بلد. |
the great diversity among APEC economies will condition the speed of progress towards the long term liberalization objectives. | UN | وسيحدد التنوع الواسع فيما بين اقتصادات بلدان الرابطة مدى سرعة التقدم نحو تحقيق أهداف التحرير الطويلة اﻷجل. |
The seminar further recognized the great diversity of market economies. | UN | وسلمت الحلقة الدراسية كذلك بالتنوع الكبير للاقتصادات السوقية. |