More than 100 women leaders from the Great Lakes Region and signatory countries of the Framework attended the conference. | UN | وحضر هذا المؤتمر أكثر من 100 من القيادات النسائية من منطقة البحيرات الكبرى والبلدان الموقعة على الإطار. |
It has also considered expert testimony by government officials and military officers from the Great Lakes Region and United Nations sources. | UN | ونظر الفريق أيضا في شهادات خبراء قدمها مسؤولون حكوميون وضباط عسكريون من منطقة البحيرات الكبرى ومصادر من الأمم المتحدة. |
His Government looked forward to cooperation within the Great Lakes region, and to peace within its rightful borders. | UN | وأعرب عن تطلع وفده إلى التعاون في إطار منطقة البحيرات الكبرى وإلى السلام داخل حدود شرعية. |
Small arms are the leading cause of disability in the Great Lakes Region and Horn of Africa including Uganda. | UN | وتعد الأسلحة الصغيرة هي السبب الرئيسي لحالات الإعاقة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي بما في ذلك أوغندا. |
:: Establishment of an Office of the Special Envoy on the Great Lakes Region and provision of facilities and logistical support | UN | :: إنشاء مكتب للمبعوث الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وتقديم التسهيلات والدعم اللوجستي له؛ |
The Department of Political Affairs has established a political presence in the Great Lakes Region and in the Southern African Development Community. | UN | وأقامت إدارة الشؤون السياسية وجوداً سياسياً في منطقة البحيرات الكبرى ولدى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
UNHCR priority geographic regions are the Great Lakes Region and West Africa. | UN | والمناطق الجغرافية ذات الأولوية لدى المفوضية هي منطقة البحيرات الكبرى وغرب أفريقيا. |
It will also build new relationships with groups working in the Great Lakes Region and Rwanda. | UN | وستقيم أيضا علاقات جديدة مع الجماعات العاملة في هذا المجال في منطقة البحيرات الكبرى ورواندا. |
Kenya's efforts in seeking sustainable solutions to the conflicts in the Great Lakes Region and the Horn of Africa are never-ending. | UN | وتبذل كينيا جهودا لا تكل لإيجاد حلول مستدامة للصراعات في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي. |
The aircraft then fly to the Great Lakes Region and back. | UN | ثم تواصل الطائرات رحلتها إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
The 2006 regional training programme was organized for 32 indigenous representatives from the Great Lakes Region and Central, Northern and West Africa. | UN | ونُظم البرنامج التدريبي الإقليمي لعام 2006 لـ 32 ممثلا عن الشعوب الأصلية في منطقة البحيرات الكبرى وشمال ووسط وغرب أفريقيا. |
Humanitarian situation in the Great Lakes Region and the Horn of Africa | UN | الحالة الإنسانية في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي |
Humanitarian situation in the Great Lakes Region and the Horn of Africa | UN | الحالة الإنسانية في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي |
The aircraft then continued towards the Great Lakes Region and vice versa. | UN | وبعد ذلك واصلت الطائرات رحلاتها نحو منطقة البحيرات الكبرى وبالعكس. |
We therefore welcome the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region and the implementation process, which is in its initial phase. | UN | ولذلك نرحب بميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى وبتنفيذ العملية التي لا تزال في مرحلتها الأولى. |
In the Sudan, in the Great Lakes Region and elsewhere, this truth is demonstrated daily. | UN | وفي السودان وفي منطقة البحيرات الكبرى وفي أماكن أخرى، تتجلى هذه الحقيقة في كل يوم. |
These officials briefed the Panel on the various types of aid granted to countries in the Great Lakes Region and their respective control and auditing mechanisms. | UN | وأطلع هؤلاء المسؤولون الفريق على مختلف أنواع المساعدة المقدمة لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وآليات مراقبة كل مساعدة من هذه المساعدات والتدقيق في حساباتها. |
This comprehensive Protocol seeks to harmonize legislation on small arms across the Great Lakes Region and the Horn of Africa. | UN | والغرض من هذا البروتوكول الشامل مواءمة التشريعات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة في جميع أنحاء منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي. |
We have noted the positive developments in the Great Lakes Region and expressed our commitment to building a peaceful and stable region. | UN | وقد لاحظنا باهتمام التطورات الإيجابية في منطقة البحيرات الكبرى وأعربنا عن التزامنا ببناء منطقة تنعم بالسلام والاستقرار. |
They expressed appreciation to the International Conference on the Great Lakes Region and to the Southern African Development Community for their commitment and efforts. | UN | وأعربوا عن تقديرهم للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وللجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لالتزامهما وجهودهما. |
In addition, UNSOA provided full administrative support to the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region and the Monitoring Group on Somalia and Eritrea | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب دعم البعثة الدعم الإداري إلى المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا |
The situation in the Great Lakes Region and the Republic of the Congo continued to be tense, with almost 5 million persons affected by the crisis and a potential for large-scale emergency situations. | UN | وأشار إلى أن الوضع في منطقة البحيرات العظمى وجمهورية الكونغو ما فتئ متوتراً حيث تؤثر الأزمة على زهاء 5 ملايين شخص، وأن من المحتمل نشوء حالات طوارئ على نطاق واسع. |