ويكيبيديا

    "the greater arab free trade area" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى
        
    • لمنطقة التجارة الحرة العربية الكبرى
        
    • منطقة التجارة العربية الكبرى
        
    • منطقة التجارة العربية الحرة الكبرى
        
    Monitoring application of the Greater Arab Free Trade Area UN متابعة تطبيق منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى
    Affirming its resolutions on the strengthening of Arab economic activity and the completion and launch of the Greater Arab Free Trade Area, UN وإذ يؤكد على قراراته المتعلقة بتعزيز مسيرة العمل الاقتصادي العربي واستكمال منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى وتفعيلها،
    :: Creation of the Greater Arab Free Trade Area (GAFTA) UN :: إنجاز منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى
    Creation of the Greater Arab Free Trade Area (GAFTA) UN إنـجاز منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى
    (d) In order to assist with increasing the export capacity of member countries, ESCWA focused on intraregional export through monitoring the fulfilment by member countries of the scheduled implementation steps of the Greater Arab Free Trade Area (GAFTA). UN (د) وللمساعدة على زيادة القدرة التصديرية للبلدان الأعضاء ركزت الإسكوا على التصدير الأقاليمي برصد وفاء البلدان الأعضاء بالخطوات التنفيذية المقررة لمنطقة التجارة الحرة العربية الكبرى.
    The Member States of the Greater Arab Free Trade Area (GAFTA) removed customs duties at the beginning of 2005, although the repercussions of this on inter-Arab trade have not been tangible to date. UN كما أزالت الدول العربية الأعضاء في منطقة التجارة العربية الكبرى الرسوم الجمركية منذ مطلع عام 2005 إلا أن انعكاسات ذلك على التجارة البينية لم تكن ملموسة حتى الآن.
    the Greater Arab Free Trade Area XVII. UN سادس عشر : منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى
    the Greater Arab Free Trade Area provides a platform for services liberalization, and the Gulf Cooperation Council has advanced in establishing a common regulatory framework. UN وتتيح منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى منصة لتحرير الخدمات، كما أن مجلس التعاون الخليجي قد أحرز تقدماً في مجال إنشاء إطار تنظيمي مشترك.
    The most recognized of these is the Greater Arab Free Trade Area, established in 1998, with a membership of 14 Arab countries, and expected to come into force in 2005. UN ومن أشهر تلك الاتفاقات منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى التي أنشئت سنة 1998، بعضوية 14 بلدا عربيا، ويتوقع أن تدخل حيز النفاذ في سنة 2005.
    To request the Economic and Social Council of the League of Arab States to take the necessary steps to expedite the establishment of the Greater Arab Free Trade Area in accordance with a programme of action and a timetable to be agreed upon. UN تكليف المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجامعة الدول العربية باتخاذ ما يلزم نحو الاسراع في إقامة منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى وفقا لبرنامج عمل وجدول زمني يتم الاتفاق عليهما. ــ ــ ــ ــ ــ
    Free trade zones have also been created in the Middle East through the establishment of the Greater Arab Free Trade Area in 2005 and in South Asia through the South Asian Free Trade Agreement in January 2006. UN وأنشئت مناطق للتجارة الحرة أيضا في الشرق الأوسط مع إنشاء منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى في عام 2005، وفي جنوب شرق آسيا من خلال اتفاق منطقة التجارة الحرة لجنوب شرق آسيا في كانون الثاني/يناير 2006.
    :: We affirm our endeavour to achieve Arab integration through activating the mechanisms of Joint Arab Action and implementing economic integration projects, in particular the agreement on the Greater Arab Free Trade Area. UN - نؤكد سعينا لتحقيق الاندماج العربي، من خلال تفعيل آليات العمل العربي المشترك، وتنفيذ مشروعات التكامل الاقتصادي، وعلى وجه الخصوص اتفاقية منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى.
    313. We believe that the operational priority of the Economic and Social Council in its new form should be to focus on the coordination of economic and social activity and to accelerate completion of the Greater Arab Free Trade Area to move to the next stage namely, the establishment of an Arab customs union as a preliminary to a common Arab market. UN ونعتقد أن أولوية عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي في صيغته الجديدة ينبغي أن تُركز على تنسيق العمل الاقتصادي والاجتماعي وعلى الإسراع في إنجاز منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى للانتقال إلى المرحلة التالية وهى قيام الاتحاد الجمركي العربي تمهيداً لقيام السوق العربية المشتركة.
    The Arab countries had also agreed in 1997 to form the Greater Arab Free Trade Area over the next 10 years, starting 1 January 1998. Implementation has started but is advancing at a slow pace. UN وكانت البلدان العربية قد اتفقت أيضا، في عام 1997، على إنشاء منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى خلال فترة عشر سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1998؛ وقد بدأ تنفيذ ذلك ولكن التقدم فيه بطيء.
    To expedite the introduction of the Greater Arab Free Trade Area in the light of the growing phenomenon of global economic groupings and the approaching end of the period set for the application of the World Trade Organization Agreement; UN - الإسراع بإنجاز منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى في ضوء تنامي ظاهرة التكتلات الاقتصادية العالمية وقرب انتهاء الفترة المحددة لتطبيق اتفاقية منظمة التجارة العالمية.
    18.30 The subprogramme will continue to work to enhance international trade policy formulation for servicing productive capacity-building and utilization of domestic and regional markets, and intra- and interregional trade in line with regional economic agreements such as the Greater Arab Free Trade Area. UN 18-30 وسيواصل البرنامج الفرعي العمل على تعزيز عملية وضع سياسات التجارة الدولية، لخدمة بناء القدرات الإنتاجية والاستفادة من الأسواق المحلية والإقليمية وتعزيز التجارة داخل الإقليم وبين الأقاليم، تمشيا مع الاتفاقات الاقتصادية الإقليمية، مثل اتفاق منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى.
    That we affirm our efforts to achieve Arab integration through activation of the Joint Arab Action system and the execution of joint projects in the economic sphere, including in particular the Greater Arab Free Trade Area and the development of partnership and investment, thereby strengthening Arab economies, stimulating trade, and enabling Arab States to address unsatisfactory aspects of existing international trading systems; UN تأكيد سعينا لتحقيق التكامل العربي من خلال تفعيل آليات العمل العربي المشترك وتنفيذ المشروعات المشتركة في المجال الاقتصادي، خاصة منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى وتنمية الشراكة والاستثمار بما يعزز الاقتصادات والتجارة العربية، وجعلها قادرة على مواجهة الاختلالات القائمة في نظم التجارة الدولية.
    18.30 The subprogramme will continue to work to enhance international trade policy formulation for servicing productive capacity-building and utilization of domestic and regional markets, and intra- and interregional trade in line with regional economic agreements such as the Greater Arab Free Trade Area. UN 18-30 وسيواصل البرنامج الفرعي العمل على تعزيز عملية وضع سياسات التجارة الدولية، لخدمة بناء القدرات الإنتاجية والاستفادة من الأسواق المحلية والإقليمية وتعزيز التجارة داخل الإقليم وبين الأقاليم، تمشيا مع الاتفاقات الاقتصادية الإقليمية، مثل اتفاق منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى.
    (d) Increase in the number of procedures, policies and measures implemented by member countries in compliance with the scheduled implementation steps of the Greater Arab Free Trade Area (GAFTA) UN (د) زيادة عدد الإجراءات، والسياسات والتدابير التي تنفذها الدول الأعضاء امتثالا لخطوات التنفيذ المزمع اتخاذها في منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى
    Syria's membership of the Greater Arab Free Trade Area is regarded as a tremendous opportunity for the unrestricted export of its products to markets in 14 Arab countries by 2005. UN ويعتبر انضمام سورية إلى منطقة التجارة العربية الكبرى فرصة كبيرة أمام سورية لتصدير منتجاتها من دون أية قيود على أسواق أربع عشرة دولة عربية بحلول العام 2005.
    18. In the Arab States region, the establishment of the Greater Arab Free Trade Area in January 2005 has promoted regional and subregional cooperation. UN 18 - ففي منطقة الدول العربية، أدى إنشاء منطقة التجارة العربية الحرة الكبرى في كانون الثاني/يناير 2005، إلى تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد