ويكيبيديا

    "the greatest possible number of states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكبر عدد ممكن من الدول
        
    • ﻷكبر عدد ممكن من الدول
        
    We believe, therefore, that it is desirable to involve the greatest possible number of States in taking decisions that affect all mankind. UN ولذلك، نعتقد أنه من المستصوب أن يشترك أكبر عدد ممكن من الدول في اتخاذ القرارات التي تؤثر على البشرية كلها.
    The Millennium Assembly had provided a good opportunity for the greatest possible number of States to sign and ratify the Statute. UN وقد أتاحت جمعية الألفية فرصة جيدة لتوقيع النظام الأساسي والتصديق عليه من قبل أكبر عدد ممكن من الدول.
    We also support fine-tuning that instrument, which is a confidence-building tool, in order to gain the participation of the greatest possible number of States. UN كما نؤيد عملية الضبط الدقيق لهذا الصك الذي يمثل آلية لبناء الثقة بغية تحقيق مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول فيه.
    He suggested the inclusion in paragraph 3 of a sentence indicating that reservations served the desirable purpose of enabling the greatest possible number of States to become parties to the Covenant. UN واقترح أن تُدرج في الفقرة ٣ جملة تبين أن التحفظات تخدم الغرض المرغوب فيه المتمثل في تمكين أكبر عدد ممكن من الدول من أن يصبح أطرافاً في العهد.
    It would be preferable if reservations were not made to such treaties, which should be binding on the greatest possible number of States. UN وأضاف أن من اﻷفضل ألا تكون هناك أي تحفظات على هذه المعاهدات، التي ينبغي أن تكون ملزمة ﻷكبر عدد ممكن من الدول.
    This naturally requires the greatest possible number of States to become party to international humanitarian law treaties and to use the specific means of implementation provided for by these instruments and by other treaties and resolutions. UN ويستدعي ذلك بالطبع أن يصبح أكبر عدد ممكن من الدول أطرافا في المعاهدات الدولية المتعلقة بالقانون الانساني واستخدام سبل التنفيذ المحددة التي تنص عليها هذه الصكوك وغيرها من المعاهدات والقرارات.
    We hope to see the greatest possible number of States become parties to this valuable instrument, one which will not only contribute to the preservation of international peace and international security but also ensure the development and harmonious exploitation of the sea’s resources. UN ونحن نأمل أن نرى أكبر عدد ممكن من الدول وقد أصبحت أطرافا في هذا الصك القيم، وهو صك لن يسهم في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين فحسب ولكن يضمن أيضا تطوير تنمية البحار واستغلالها بطريقة متسقة.
    In relating the progress of our activities to the General Assembly, we are motivated both by a spirit of transparency and by the desire to see the greatest possible number of States among our ranks. UN ونحن في إبلاغنا الجمعية العامة بتطور أنشطتنا، تحفزنا روح الشفافية والرغبة في رؤية أكبر عدد ممكن من الدول ينضم إلى صفوفنا.
    The Optional Protocol was an important step towards the realization of human rights. His delegation hoped that the greatest possible number of States would rapidly sign and ratify it, as Finland itself intended to do. UN وترى فنلندا أن البروتوكول الاختياري يمثل تقدما هاما في مجال حقوق الإنسان، وتأمل أن يوقِّعـه ويصدّق عليه بسرعة أكبر عدد ممكن من الدول مثلما تعتزم فنلندا القيام بـه.
    The Committee also noted that consultations with spacefaring countries were under way, with a view to reaching consensus on a text that would be acceptable to the greatest possible number of States. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن هناك مشاورات جارية مع البلدان المرتادة للفضاء بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص يقبله أكبر عدد ممكن من الدول.
    The Committee also noted that consultations with other States were under way, with a view to reaching consensus on a text that would be acceptable to the greatest possible number of States. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن هناك مشاورات جارية مع دول أخرى بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص يقبله أكبر عدد ممكن من الدول.
    The merit of such an exercise was mainly to ensure that the prevailing restrictive view on the matter of the immunity of States was accepted more uniformly by the greatest possible number of States, and to help national courts to take decisions along those lines. UN وأشار ممثل النمسا إلى أن أهمية هذه الدراسة تكمن أساسا في ضمان قبول أكبر عدد ممكن من الدول للرأي السائد الداعي إلى تقييد حصانات الدول بطريقة موحدة، ومساعدة المحاكم الوطنية على السير في أحكامها على هذا المنوال.
    60. It was important that the greatest possible number of States should take part in the discussions so that the convention establishing the court could be widely ratified. UN ٠٦ - ومن المهم أن يشارك أكبر عدد ممكن من الدول في المناقشة، حتى يتم التصديق على الاتفاقية المنشئة للمحكمة على نطاق واسع.
    Moreover, the amendment aimed at increasing the membership of the Committee on the Rights of the Child to 18, adopted on 12 December 1995 by the Conference of States Parties to the Convention and approved by the General Assembly in resolution 50/155, should be accepted by the greatest possible number of States Parties. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي أيضا أن يصدق أكبر عدد ممكن من الدول الموقعة على الاتفاقية التعديل الرامي إلى زيادة أعضاء عدد لجنة حقوق الطفل إلى ١٨ عضوا، وهو التعديل الذي أقره اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ ثم الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٥٥.
    18. His delegation was convinced of the need to pursue the goals of the Mine Ban Convention gradually, while, at the same time, ensuring that the greatest possible number of States became parties to Amended Protocol II and Protocol V to the Convention on Certain Conventional Weapons and would continue to support efforts to that end. UN 18 - وأعرب عن اقتناع وفده بالحاجة إلى متابعة أهداف اتفاقية حظر الألغام تدريجيا، مع العمل، في الوقت نفسه، علىكفالة انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى البروتوكول المعدل الثاني والبروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، واستمرار تلك الدول في دعم الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الغاية.
    It is now the fulcrum between the need to preserve the essence of the treaty and the desire to facilitate accession to multilateral treaties by the greatest possible number of States. UN () هذا المفهوم لغرض المعاهدة ومقصدها() وتكرّس تدريجياً فأصبح اليوم نقطة التوازن بين ضرورة الحفاظ على جوهر المعاهدة وإرادة تيسير انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى الاتفاقيات المتعددة الأطراف.
    20. The promotion of the levy on air tickets remains a priority for the Leading Group, which launched a task force of African countries in Conakry to bring together the greatest possible number of States on the continent to implement this solidarity levy in accordance with their own characteristics. UN 20 - وما زال الترويج للرسوم المفروضة على تذاكر الطيران يشكل أولوية بالنسبة للفريق الرائد الذي أنشأ فرقة عمل من بلدان أفريقية في كوناكري لحشد أكبر عدد ممكن من الدول في القارة من أجل فرص رسوم التكافل هذه، وفقا للظروف الخاصة لكل بلد.
    (3) Since its first appearance in connection with reservations in the advisory opinion of the International Court of Justice of 1951, the notion of the object and purpose of the treaty has become increasingly accepted. It has become a means of striking a balance between the need to preserve the essence of the treaty and the desire to facilitate accession to multilateral treaties by the greatest possible number of States. UN 3) وظهر في مجال التحفظات في فتوى محكمة العدل الدولية لعام 1951() هذا المفهوم لغرض المعاهدة ومقصدها() وتكرّس تدريجياً فأصبح اليوم نقطة التوازن بين ضرورة الحفاظ على جوهر المعاهدة وإرادة تيسير انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى الاتفاقيات المتعددة الأطراف.
    55. This concept, which first appeared in the area of reservations in the 1951 advisory opinion of the International Court of Justice, has become increasingly accepted. It is now the pivot between the need to preserve the nature of the treaty and the desire to facilitate accession to multilateral treaties by the greatest possible number of States. UN 55 - وتكرس تدريجيا هذا المفهوم الذي ظهر في مجال التحفظات في فتوى محكمة العدل الدولية لعام 1951() وأصبح اليوم نقطة التوازن بين ضرورة الحفاظ على جوهر المعاهدة وإرادة تيسير انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى الاتفاقيات المتعددة الأطراف.
    On the other hand, the requirement of universality (i.e. that the treaty should be acceptable to the greatest possible number of States) required a liberal and flexible regime governing reservations. UN أما شرط العالمية )أي أن تكون المعاهدة مقبولة ﻷكبر عدد ممكن من الدول(، فيتطلب نظاما سمحا ومرنا يحكم التحفظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد