ويكيبيديا

    "the greek cypriot representative at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممثل القبرصي اليوناني لدى
        
    • ممثل القبارصة اليونانيين لدى
        
    • من ممثل القبارصة اليونان لدى
        
    It is indeed regrettable that the Greek Cypriot side has not only failed to adopt a more constructive attitude, but has stepped up its campaign of malice and propaganda, as evidenced by the successive letters addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations. UN ومما يدعو لﻷسف حقا أن الجانب القبرصي اليوناني لم يعجز فقط عن اتخاذ موقف بناء أكثر، وإنما صعد من حملة الكراهية والدعاية التي يشنها، كما يتبدى من الرسائل المتعاقبة التي يوجهها اليكم الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة.
    I have the honour to refer to the letter dated 9 May 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which was circulated as document A/51/895-S/1997/364 dated 12 May 1997. UN أتشرف باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، والتي عممت بوصفها الوثيقة A/51/895-S/1997/364 بتاريخ ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    I have the honour to refer to the letter dated 6 March 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which has been circulated as a United Nations document under the symbol A/51/820-S/1997/202 dated 7 March 1997. UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٦ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة والمعممة كوثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة تحت الرمز A/51/820-S/1997/202 وتحمل تاريخ ٧ آذار/مارس ١٩٩٧.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 8 September 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which was circulated as document A/51/972-S/1997/699 of 9 September 1997. UN بنــاء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرســالة المؤرخة ٨ أيلول/سـبتمبر ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، التي عُممت بوصفها الوثيقــة -A/51/972 S/1997/699 المؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Upon instructions from my Government I have the honour to respond to the letter dated 14 April 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United nations (A/51/874-S/1997/314). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرد على الرسالة المؤرخة ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الموجهة اليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة (A/51/874-S/1997/314).
    I am writing to you in reference to the issues raised in the letter of 14 February 2001 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations (A/55/784-S/2001/136). UN أكتب إليكم كي أشير إلى القضايا المثارة في الرسالة المؤرخة 14 شباط/فبراير 2001 الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى الأمم المتحدة (A/55/784-S/2001/136).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 25 September 1995 addressed to you by Mr. Nicos Agathocleous, the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/477-S/1995/822). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ التي وجهها إليكم السيد نيكوس أغاثوكليوس، الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، التي تتضمن ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " (A/50/477-S/1995/822).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 13 October 1995 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations (A/50/667-S/1995/878) regarding a bilateral agreement signed between the Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC) and Turkey on legal matters. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير الى الرسالة المؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ التي وجهها إليكم الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة )A/50/667-S/1995/878( والمتعلقة باتفاق ثنائي أبرم بين الجمهورية التركية لقبرص الشمالية وتركيا بشأن مسائل قانونية.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 21 June 1996 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the sovereignty and territorial integrity of the Republic " (A/50/981-S/1996/457). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الموجهة الى سيادتكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، التي تضم مزاعم بشأن " انتهاكات لسيادة الجمهورية وسلامة أراضيها " (A/50/981-S/1996/457).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 11 April 1996 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/934-S/1996/283). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، وتتضمن ادعاءات بوقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/50/934-S/1996/283(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 29 April 1996 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/949-S/1996/331 dated 2 May 1996). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف باﻹشارة الى الرسالة المؤرخة ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ والموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة والتي تتضمن ادعاءات بشأن وقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " S/1996/331)-A/50/949 بتاريخ ٢ أيار/مايو ١٩٩٦(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the latest allegations made by the Greek Cypriot side in the letter dated 8 October 1996 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations (A/51/487-S/1996/846 of 11 October 1996). UN يشرفني، بناء على توجيهات من حكومتي، أن أشير إلى الادعاءات اﻷخيرة للجانب القبرصي اليوناني الواردة في الرسالة المؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة A/51/487-S/1996/846) المؤرخة ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 21 November 1996 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/51/687-S/1996/963). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ والموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمــم المتحــدة، والتي تتضمن ادعاءات تتعلق ﺑ " انتهاكات جديدة للمجال الجوي للجمهورية " )A/51/687-S/1996/963(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 28 January 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations in connection with the visit, to the Turkish Republic of Northern Cyprus, of three ships of the Turkish Navy between 25 and 29 January 1997 (A/51/786-S/1997/84). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ الموجهة اليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالزيارة التي قامت بها ثلاث سفن تابعة للبحرية التركية للجمهورية التركية لقبرص الشمالية في ٢٥ و ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (A/51/786-S/1997/84).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 4 June 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic of Cyprus " (A/51/916-S/1997/435). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، والتي تتضمن ادعاءات بشأن " انتهاكات المجال الجوي لجمهورية قبرص " (A/51/916-S/1997/435).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to respond to a letter dated 19 June 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations concerning the recent visit to ports in the Turkish Republic of Northern Cyprus by ships belonging to the Turkish Navy (A/51/928-S/1997/476). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني الرد على رسالة وجهها إليكم بتاريخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالزيارة اﻷخيرة التي قامت بها سفن تابعة للبحرية التركية لموانئ في الجمهورية التركية لشمال قبرص (A/51/928-S/1997/476).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 23 June 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding " violations of the airspace of the Republic of Cyprus " (A/51/932-S/1997/490). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، والتي تتضمن ادعاءات بشأن " انتهاكات المجال الجوي لجمهورية قبرص " )A/51/932-S/1997/490(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 2 November 1999, addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations (A/54/523-S/1999/1121), and its annex which contain allegations regarding Greek Cypriots residing in the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إلى الرسالة المؤرخة ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة )A/54/523-S/1999/1121( ومرفقها، التي تتضمن مزاعم تتعلق بالقبارصة اليونانيين المقيمين في جمهورية شمال قبرص التركية.
    I would like to refer to the letter dated 29 May 2001 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations (A/55/970-S/2001/541) concerning the renewal of the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) by the Security Council. UN أود الإشارة إلى الرسالة المؤرخة 29 أيار/مايو 2001 والتي وجهها إليكم الممثل القبرصي اليوناني لدى الأمم المتحدة A/55/970 - S/2001/541)) بشأن تجديد مجلس الأمن لولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 5 and 14 January 1998 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contain allegations regarding the " violation of the national airspace of the Republic " (A/52/761-S/1998/12 and A/52/767-S/1998/33). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ٥ و ١٤ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ الموجهتين إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، واللتين تتضمنان ادعاءات بخصوص " انتهاك المجال الجوي الوطني للجمهورية " )A/52/761-S/1998/12 و A/52/767-S/1998/33(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 25 August 1995 addressed to you by Mr. Alecos Shambos, the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding the " violation of the airspace of the Republic " (A/49/957-S/1995/738). UN اﻷمين العام من السيد عثمان إرتوغ بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥ التي وجهها اليكم السيد أليكوس شامبوس ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة والتي تتضمن ادعاءات تتعلق " بانتهاك المجال الجوي للجمهورية " (A/49/957-S/1995/738).
    Upon instructions from my Government, I would like to refer to the letter dated 6 July 2001 (A/55/1012-S/2001/678) addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations and to bring to your kind attention the following: UN بناء على تعليمات حكومتي، أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 6 تموز/يوليه 2001 (A/55/1012-S/2001/678) الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونان لدى الأمم المتحدة، وأسترعي انتباهكم إلى ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد