ويكيبيديا

    "the greening" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تخضير
        
    • لتخضير
        
    • وتخضير
        
    • خضرنة
        
    • إضرار الأعمال
        
    • التخضير
        
    • الخضرنة
        
    • عدم إضرار
        
    • وخضرنة
        
    the greening of international organizations was an important issue that the United Nations had been addressing in a number of forums, including the Second Committee. UN وقال إن تخضير المنظمات الدولية مسألة هامة دأبت الأمم المتحدة على تناولها في عدد من المحافل، بما فيها اللجنة الثانية.
    Strengthening regional partnerships on the greening of the economic growth in Asia and the Pacific UN تعزيز الشراكات الإقليمية بشأن مراعاة تخضير البيئة في النمو الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ
    Promote the greening of United Nations premises in line with the local conditions of the host countries. UN تعزيز تخضير أماكن الأمم المتحدة وفقاً للظروف المحلية للبلدان المضيفة.
    At the same time, the Government is implementing projects for the greening of nine arid districts in the central part through building of dams and reservoirs and reforestation. UN وفي الوقت نفسه، تنفذ الحكومة مشاريع لتخضير تسعة مراكز قاحلة في الجزء اﻷوسط، ببناء السدود والخزانات وإعادة زراعة اﻷحراج.
    It also aims to identify the policy and institutional framework that is needed to support rather than undermine such investments and the greening of economic growth in all countries, taking into account national and regional conditions, special characteristics, capacities and needs. UN كما تهدف إلى تحديد السياسات والأطر المؤسسية التي يلزم وضعها لدعم لا لتقويض هذه الاستثمارات وتخضير النمو الاقتصادي في جميع البلدان، مع مراعاة الظروف الوطنية والإقليمية، والخصائص والقدرات والاحتياجات الخاصة.
    The integration of these projects with the greening the United Nations project would ensure efficiency in implementation and consistency with other components. UN ومن شأن دمج هذه المشاريع ضمن مشروع خضرنة الأمم المتحدة أن يكفل الفعالية في تنفيذها ومواءمتها مع العناصر الأخرى.
    Promote the greening of United Nations premises in line with the local conditions of the host countries. UN :: تعزيز تخضير أماكن الأمم المتحدة وفقاً للظروف المحلية للبلدان المضيفة.
    The publication will be replaced by the greening of Economic Growth series UN سوف يستعاض عن هذا المنشور بسلسلة تخضير النمو الاقتصادي
    The practical application of RECP in different industrial sectors promotes the greening of industry and increases efficiency while reducing risks to humans and the environment and generating employment and income opportunities. UN ومن شأن التطبيق العملي لذلك البرنامج في مختلف القطاعات الصناعية أن يعزِّز تخضير الصناعة ويزيد من الكفاءة، مع تقليل المخاطر على البشر والبيئة وتوليد فرص للعمل وكسب الدخل.
    What are the models that can be shared to create new employment and income opportunities for the poor through the greening of economies, in particular in least developed and low-income countries? UN ما هي النماذج التي يمكن تقاسمها لإيجاد فرص عمل ودخل جديدة للفقراء من خلال تخضير الاقتصادات، لا سيما في البلدان الأقل نمواً والبلدان المنخفضة الدخل؟
    There is urgency to our work and our level of ambition must match the challenges we face; however, the crises must be turned into opportunities, such as job creation through the greening of economies. UN ثمة حاجة ملحة لأن يرتقي مستوى عملنا وطموحاتنا إلى مستوى التحديات التي تواجهنا، ولا بد من تحويل الأزمات إلى فرص، ومثال ذلك إيجاد فرص العمل من خلال تخضير الاقتصادات.
    The report highlights the effectiveness that can result in supporting the greening of industries by illustrating existing best practices of national strategies, policies and integrated governance structures. UN ويسلّط الضوء على جوانب الفعالية التي يمكن أن تتحقّق بدعم العمل على تخضير الصناعة، وذلك ببيان الممارسات الفضلى القائمة في الاستراتيجيات والسياسات وهياكل الحوكمة المتكاملة الوطنية.
    Green industry programmes were also important in addressing the global challenges of climate change and the greening of economies. UN كما أنَّ لبرامج الصناعة الخضراء أهمية في معالجة التحديات العالمية المتمثلة في تغير المناخ و " تخضير " الاقتصادات.
    The various initiatives launched under the Declaration had won praise, but there remained obstacles in the way of the greening of industry, including difficulties in gaining access to appropriate technology and weak human and institutional capacities. UN وقد أشيد بالمبادرات المختلفة التي أُطلقت في إطار الإعلان، ولكن لا تزال هناك عقبات أمام تخضير الصناعة، منها وجود صعوبات في الحصول على التكنولوجيا الملائمة وضعف القدرات البشرية والمؤسسية.
    31. Myanmar's own sustainable development strategy gave importance to the greening of its economy. UN 31 - ومضى يقول إن استراتيجية ميانمار للتنمية المستدامة تولي أهمية لتخضير اقتصادها.
    His country had put in place the necessary laws for the greening of its industry. UN 43- واستطرد قائلا إن بلده سن القوانين اللازمة لتخضير صناعته.
    As a strong supporter of sustainable development and the greening of industry worldwide, Thailand had embarked on a number of initiatives since its ratification of the 2002 Johannesburg Declaration and the adoption in 2009 of the Manila Declaration on Green Industry in Asia. UN 76- وأضافت إنَّ تايلند، كداعمة قوية للتنمية المستدامة وتخضير الصناعة على نطاق العالم، شرعت في تنفيذ عدد من المبادرات منذ تصديقها على إعلان جوهانسبرغ لعام 2002 واعتماد إعلان مانيلا لعام 2009 بشأن الصناعة الخضراء في آسيا.
    (c) Payments for ecosystem services and the greening of national accounts can help to protect biodiversity if carried out appropriately; UN (ج) يمكن أن تساعد المدفوعات التي تقدَّم نظير خدمات النُظم الإيكولوجية وتخضير الحسابات الوطنية على حماية التنوع البيولوجي إذا جرت على نحو مناسب؛
    169. The Mission has implemented a number of activities with respect to the greening of the United Nations. UN 169 - وقد اضطلعت البعثة بتنفيذ عدد من الأنشطة المتعلقة بمبادرة " خضرنة " الأمم المتحدة.
    The three regional policy dialogues that had been held had focused on: (a) a green tax and budgetary reform; (b) public policy and a resource-saving society; and (c) the greening of business and environmental protection as business opportunities. UN وقد ركزت الحوارات الإقليمية الثلاثة المتعلقة بالسياسات العامة على الآتي: فرض ضرائب خضراء وإصلاح الميزانية؛ (ب) وضع سياسة عامة وكفالة اقتصاد المجتمع في استهلاك الموارد؛ (ج) كفالة عدم إضرار الأعمال التجارية البيئية وحماية البيئة باعتبارهما فرصاً لإقامة أعمال تجارية.
    One welcomed the greening efforts described by representatives, particularly those to regulate charcoal consumption for energy use. UN ورحب أحدهم بجهود التخضير التي بينها الممثلون، خصوصاً تلك الرامية لتنظيم استهلاك الفحم لاستخدام الطاقة.
    the greening initiatives included maintaining set temperatures in offices and other measures to reduce the consumption of fuel for generators; applying double-sided printing and recycling used paper, thereby reducing stationery requirements; and recycling plastic bottles in cooperation with a non-governmental organization. UN وتشمل مبادرات الخضرنة الإبقاء على ضبط درجة الحرارة في المكاتب واتخاذ تدابير أخرى للحد من استهلاك وقود المولدات الكهربائية؛ والطباعة على وجهي الورقة وإعادة تدوير الورق المستعمل، مما يخفض الاحتياجات من القرطاسية؛ وإعادة تدوير الزجاجات البلاستيكية بالتعاون مع إحدى المنظمات غير الحكومية.
    It is also anticipated that there will be a significant demand for investment in the management of other waste streams, the recycling industry and the greening of production and consumption cycles. UN ومن المتوقع أيضا أن يشتد الطلب على الاستثمار في إدارة مجاري النفايات الأخرى وصناعة إعادة التدوير وخضرنة دورتي الإنتاج والاستهلاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد