They want you to go to the ground floor of the needle. | Open Subtitles | انهم يريدون لك أن تذهب إلى الطابق الأرضي من الإبرة. |
Today the ground floor of the pagoda is a Buddhist temple. | Open Subtitles | اليوم في الطابق الأرضي من هذا "الباغودا" يوجد معبد بوذي |
The temporary area assigned for the services that are currently located in the ground floor of the General Assembly Building will not be as accessible as the current location, and a drop in sales in 2014 is expected. | UN | وذلك لأن الوصول إلى المنطقة المؤقتة المخصصة لتقديم الخدمات الموجودة حاليا في الطابق الأرضي من مبنى الجمعية العامة لن يكون كما هو عليه الآن، ويتوقع حدوث انخفاض في حجم المبيعات في عام 2014. |
Wireless connectivity is available everywhere in the M building. There are two Internet corners on the ground floor of the M building. | UN | 39- تتوافر وصلات لاسلكية في جميع أنحاء المبنى M. وثمة ركنان للإنترنت في الطابق الأرضي من المبنى M. |
Wireless connectivity is available everywhere in the M building. There are two Internet corners on the ground floor of the M building. | UN | 38- تتوافر وصلات لاسلكية في جميع أنحاء المبنى M. وثمة ركنان للإنترنت في الطابق الأرضي من المبنى M. |
Wireless connectivity is available everywhere in the M building. There are two Internet corners on the ground floor of the M building. | UN | 22- تتوافر وصلات لاسلكية في جميع أنحاء المبنى M. وثمة ركنان للإنترنت في الطابق الأرضي من المبنى M. |
In view of the limited number of conference table seats available for nongovernmental organizations on the ground floor of the Assembly Hall, representatives are asked not to occupy more than one seat per organization. | UN | ونظراً إلى العدد المحدود لمقاعد المناضد المتاحة للمنظمات غير الحكومية في الطابق الأرضي من قاعة الاجتماعات العامة، يُرجى من الممثلين عدم شغل أكثر من مقعد واحد لكل منظمة. |
Wireless connectivity is available everywhere in the M building. There are two Internet corners on the ground floor of the M building. | UN | 38- تتوافر وصلات لاسلكية في جميع أنحاء المبنى M. وثمة ركنان للإنترنت في الطابق الأرضي من المبنى M. |
Reportedly, some hundred Pentecostals were present in the sanctuary, located on the ground floor of the Kalutsky family home, when a mob of 30 or 40 people burst in, beat people, frightened the children, stole Bibles, rummaged through people's bags and made many threats. | UN | وأبلغ أنه كان يوجد في حرم الكنيسة زهاء 100 من أتباعها ويقع الحرم في الطابق الأرضي من بيت أسرة كالوتسكي، عندما اقتحمت مجموعة مؤلفة من نحو 30 إلى 40 شخصاً المنزل، فضربت الحاضرين، وروّعت الأطفال، وسرقت أناجيل، وفتشت حقائب الحاضرين وأطلقت تهديدات عديدة. |
10. Action is now being taken to establish a lounge bar and a bookshop/souvenir shop on the ground floor of the centre within existing resources. | UN | 10 - وفي إطار الموارد الحالية، تتخذ الآن إجراءات من أجل إنشاء استراحة تقدم فيها المشروبات ومحل لبيع الكتب والتذكارات في الطابق الأرضي من المركز. |
32. Accredited representatives of the media will be able to obtain official Conference documents at the Media Centre located on the ground floor of the Cintermex Exposition Centre. | UN | 32 - وسيكون بوسع ممثلي وسائط الإعلام المعتمدين الحصول على الوثائق الرسمية للمؤتمر من المركز المخصص لوسائط الإعلام الموجود في الطابق الأرضي من جناح المعارض في مركز سنترميكس. |
14. International Seabed Authority museum. The proposed museum is to be located on the ground floor of the headquarters building, covering an area of 6,344 square feet. | UN | 14 - متحف السلطة الدولية لقاع البحار - سيكون موقع متحف السلطة المقترح في الطابق الأرضي من مبنى المقر، ويغطي مساحة قدرها 344 6 قدما مربعا. |
A cafeteria, a restaurant and a bar are located on the ground floor of the F building. The restaurant is open from 11.30 a.m. to 2.30 p.m. (reservations are recommended, extension 4877). | UN | 26- توجد كافيتيريا ومطعم وبار في الطابق الأرضي من المبنى F. ويفتح المطعم أبوابه من الساعة 30/11 إلى الساعة 30/14 (يُوصَى بحجز الموائد مسبقاً، على رقم التوصيلة الهاتفية 4877). |
A cafeteria, a restaurant and a bar are located on the ground floor of the F building. The restaurant is open from 11.30 a.m. to 2.30 p.m. (reservations are recommended, extension 4877). | UN | 42- توجد كافيتيريا ومطعم وبار في الطابق الأرضي من المبنى F. ويفتح المطعم أبوابه من الساعة 30/11 إلى الساعة 30/14 (يُوصَى بحجز الموائد مسبقاً، على رقم التوصيلة الهاتفية 4877). |
9. Based on the volume of archives and records, the repository should be 1,000 m2 in area and should be located on the ground floor of the facility, taking into account the weight of the compact shelving units that will be used to store the records. | UN | 9 - نظرا لحجم المحفوظات والسجلات، يتعين أن تكون مساحة المستودع هي 000 1 متر مربع وأن يقع في الطابق الأرضي من المرفق لثقل وزن الرفوف الرضيمة التي ستستخدم لحفظ السجلات. |
It is proposed that, pending confirmation of availability, a small space for exhibitions be set up on the ground floor of the Dag Hammarskjöld Library Building, along with a visitors' centre with a public enquiries counter, a stamp sales concession, a bookshop and a gift shop. | UN | ويُقترح تجهيز مساحة صغيرة للمعارض، على أن يتم التحقق من خلوها، في الطابق الأرضي من مبنى مكتبة داغ همرشولد، بالإضافة إلى مركز للزوار يتضمن مكتب استعلامات، ومحلا لبيع الطوابع، ومكتبة تجارية، ومحل هدايا. |
The Treaty Event will take place from 23 to 26 September 2003 at Headquarters, in a special room located on the ground floor of the General Assembly Building (near the Delegates' Entrance in the Kuwaiti boat area). | UN | ينظم الحدث في الفترة من 23 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003 بالمقر، في غرفة خاصة تقع في الطابق الأرضي من مبنى الجمعية العامة (بالقرب من مدخل الوفود بجوار القارب الكويتي). |
The Treaty Event will take place from 23 to 26 September 2003 at Headquarters, in a special room located on the ground floor of the General Assembly Building (near the Delegates' Entrance in the Kuwaiti boat area). | UN | ينظم الحدث في الفترة من 23 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003 بالمقر، في غرفة خاصة تقع في الطابق الأرضي من مبنى الجمعية العامة (بالقرب من مدخل الوفود بجوار القارب الكويتي). |
The Treaty Event will take place from today, 23 September, until 26 September 2003 at Headquarters, in a special room located on the ground floor of the General Assembly Building (near the Delegates' Entrance in the Kuwaiti boat area). | UN | ينظم الحدث في الفترة من 23 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003 بالمقر، في غرفة خاصة تقع في الطابق الأرضي من مبنى الجمعية العامة (بالقرب من مدخل الوفود بجوار القارب الكويتي). |
The Treaty Event will take place until 26 September 2003 at Headquarters, in a special room located on the ground floor of the General Assembly Building (near the Delegates' Entrance in the Kuwaiti boat area). | UN | ينظم الحدث في الفترة من 23 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003 بالمقر، في غرفة خاصة تقع في الطابق الأرضي من مبنى الجمعية العامة (بالقرب من مدخل الوفود بجوار القارب الكويتي). |