ويكيبيديا

    "the group's visit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيارة الفريق
        
    • الزيارة التي قام بها الفريق
        
    Furthermore, Ecobank was unaware of the list even at the time of the Group's visit, in August 2008. UN كما أن مصرف إيكو بانك لم يكن على علم بهذه القائمة حتى وقت زيارة الفريق في آب/أغسطس 2008.
    Accordingly, the Group's visit has been suspended and postponed until further notice. UN وبناء على ذلك، علقت زيارة الفريق وأرجئت حتى إشعار آخر.
    This theme came up repeatedly in different forums and in the Group's visit to Gonaïves. UN وطُرق هذا الموضوع مرارا في مختلف المحافل وأثناء زيارة الفريق إلى غوناييف.
    Local leaders confirmed that the Rwandan troops had departed the day before the Group's visit but that they were otherwise stationed there. UN وأكد القادة المحليون أن القوات الرواندية قد غادرت في اليوم الذي سبق زيارة الفريق إلا أنها تتمركز هناك عادة.
    During the Group's visit to Burkina Faso, evidence was obtained confirming that the goods included in the targeted sample did arrive in Burkina Faso. UN وأثناء الزيارة التي قام بها الفريق إلى بوركينا فاسو، حصل على أدلة تؤكد أن البضائع التي تشملها العينة المستهدفة وصلت بالفعل إلى بوركينا فاسو.
    The Syrian Arab Republic was the only country that communicated with the Group asking for a change of the date of the Group's visit to its capital. UN وكانت الجمهورية العربية السورية البلد الوحيد الذي اتصل بالفريق وطلب إليه تغيير موعد زيارة الفريق إلى العاصمة السورية.
    He thanked the Government of Spain for its broad and positive cooperation both before and during the Group's visit and called on all States that had received a request to visit to respond as soon as possible. UN وأعرب عن شكره لحكومة اسبانيا لتعاونها العريض الايجابي قبل وأثناء زيارة الفريق العامل، ودعا جميع الدول التي تلقت طلباً للزيارة إلى الاستجابة في أسرع وقت ممكن.
    As a result, of the 1.3 million people living in the camps during the Group's visit in 2010, 680,000 remain in the camps, with an anticipated case load of 400,000 persons at the end of 2011. UN ونتيجة لذلك، فمن أصل 1.3 مليون شخص كانوا يعيشون في المخيمات خلال زيارة الفريق في عام 2010، بقي في المخيمات 000 680 شخص، ومن المتوقع أن يبقى هناك بحلول نهاية عام 2011 ما عدده 000 400 شخص.
    Following its thirtyseventh session, the Group requested the Governments of Indonesia, Peru and Romania to provide follow-up information on the recommendations resulting from the Group's visit to those countries in 1998 and 1999. UN وطلب الفريق، عقب دورته السابعة والثلاثين، من حكومة كل من إندونيسيا وبيرو ورومانيا أن تقدم معلومات متابعة بشأن التوصيات المنبثقة عن زيارة الفريق إلى هذه البلدان في عامي 1998 و1999.
    Following its thirtyfourth session, the Group requested the Government of Indonesia to provide follow-up information on the recommendations resulting from the Group's visit to that country in 1999. UN وطلب إلى حكومة إندونيسيا، عقب دورته الرابعة والثلاثين، أن تقدم معلومات متابعة بشأن التوصيات الناجمة عن زيارة الفريق العامل إلى ذلك البلد عام 1999.
    29. It was interesting to note the contents of unsolicited reports in Belgian newspapers which accompanied the Group's visit. UN 29 - وتجدر ملاحظة محتويات التقارير، غير المطلوبة، التي وردت في الصحف البلجيكية والتي واكبت زيارة الفريق.
    In that context, the Group was concerned by a decision taken by the Parliament at the time of the Group's visit, to refuse a programme of loans by the Inter-American Development Bank aimed at funding the recruitment of experts from the Haitian diaspora in the Ministries, as a way to strengthen their capacities. UN وفي هذا السياق، يساور الفريق قلق من قرار اتخذه البرلمان عند زيارة الفريق برفض برنامج قروض من المصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية يرمي إلى تمويل تعيين خبراء من شتات هايتي في الوزارات، بغية تعزيز قدراتها.
    Since the Group's visit in April 2006 to Séguéla, no inspections of the diamond areas in that zone have occurred to date according to the UNOCI team site there. UN ومنذ زيارة الفريق إلى سيغيلا في نيسان/أبريل 2006، لم تُجر عمليات تفتيش لمناطق الماس في تلك المنطقة حتى تاريخه وفقا لموقع فريق عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار هناك.
    On 6 July 1999, the Undersecretary of the Ministry of Foreign Affairs of Bahrain addressed a letter to the Vice-Chairman of the Group, requesting a deferral of the Group's visit to the year 2001. UN وفي 6 تموز/يوليه 1999، وجه وكيل وزارة خارجية البحرين رسالة إلى نائب رئيس الفريق العامل، طلب فيها تأجيل زيارة الفريق إلى عام 2001.
    On 30 November 1999, the Permanent Representative of Bahrain to the United Nations Office at Geneva reiterated that the Group's visit should not take place until the year 2001. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أكد الممثل الدائم للبحرين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف مجدداً أنه لا ينبغي أن تجري زيارة الفريق قبل عام 2001.
    On 6 July 1999, the Undersecretary of the Ministry of Foreign Affairs of Bahrain addressed a letter to the Vice Chairman of the Group, requesting a deferral of the Group's visit to the year 2001. UN وفي 6 تموز/يوليه 1999، وجه وكيل وزارة الخارجية في البحرين رسالة إلى نائب رئيس الفريق العامل، طلب فيها تأجيل زيارة الفريق إلى عام 2001.
    Although the reasons for the Group's visit, on that occasion at least, were not accurately reported, the very fact that investigations into the affairs of certain dealers were intimated would clearly indicate that some aspects of the business may warrant further investigation, a matter which has been discussed with the Belgian authorities. UN ورغم أن أسباب زيارة الفريق في تلك المناسبـــــة على الأقـــــل، لم تنقل بدقة، فإن مجرد التلميح إلى إجراء تحقيقات في شؤون بعض التجار يبين بوضوح أن بعض جوانب هذه الأعمال التجارية قد تستوجب المزيد من التحقيق، وهذه مسألة نوقشت مع السلطات البلجيكية.
    During the Group's visit to Arua, it observed Jerome's vehicle being serviced there and met on different occasions with his " Minister for Foreign Affairs " and Chief of Staff, who were both in Arua conducting their regular business. UN وخلال زيارة الفريق إلى أروا، لاحظ أن مركبة جيروم تقدم لها الخدمات هناك وقد اجتمع في مناسبات مختلفة مع " وزير خارجيته " ورئيس الأركان، اللذين كانا في أروا لتصريف أعمالهما المعتادة.
    With a view to following up on issues raised during the Group's visit to Kampala on 24-26 May 2012, the Group wishes to express its intention to visit Kampala from 17-18 September 2012. UN وبغية متابعة المسائل التي أُثيرت خلال زيارة الفريق إلى كمبالا في الفترة من 24 إلى 26 أيار/مايو 2012، يود الفريق أن يعرب عن رغبته في زيارة كمبالا يومي 17 و 18 أيلول/سبتمبر 2012.
    3. The present report is largely based on the findings of the Group's visit to Haiti from 4 to 7 May 2009. UN 3 - ويعتمد هذا التقرير إلى حد كبير على استنتاجات الزيارة التي قام بها الفريق لهايتي في الفترة من 4 إلى 7 أيار/مايو 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد