ويكيبيديا

    "the group agreed that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واتفق الفريق على أن
        
    • واتفق الفريق على أنه
        
    • اتفق الفريق على أن
        
    • وافق الفريق على أن
        
    • اتفق الفريق على أنه
        
    • ووافق الفريق على أن
        
    • واتفق الفريق على ضرورة
        
    • اتفق الفريق على أنَّه
        
    • ووافق الفريق على ضرورة
        
    • وافق الفريق على أنه
        
    the Group agreed that organizations would always provide the metadata along with the data series submitted for inclusion in the database. UN واتفق الفريق على أن تقدم المنظمات دائما البيانات الفوقية إلى جانب مجموعات البيانات المقدمة لغرض إدراجها في قاعدة البيانات.
    the Group agreed that preventing attacks and identifying and prosecuting the individuals who conduct such attacks remains a priority. UN واتفق الفريق على أن منع هذه الهجمات وتحديد ومحاكمة الأفراد الذين يشنونها ستظل مسائل ذات أولوية.
    the Group agreed that in promoting such guidance it ran the risk of inadvertently touching upon matters that should be left to the intergovernmental committee that would negotiate the legally binding instrument on mercury. UN واتفق الفريق على أنه بالترويج لمثل هذا التوجيه فإنه يخاطر بأن يمس عن غير ما قصد مسائل ينبغي أن تترك للجنة التفاوض الحكومية الدولية التي ستتفاوض لإبرام الصك الملزم قانوناً بشأن الزئبق.
    In 2007, the Group agreed that improved protection for minorities was timely and that existing human rights mechanisms provided protection but needed to be used more effectively, noting the importance of integrating minority issues into common country strategies and processes aimed at realizing the Millennium Development Goals. UN وفي سنة 2007، اتفق الفريق على أن تحسين حماية الأقليات قد آن أوانه وأن آليات حقوق الإنسان الموجودة توفر الحماية ولكن ينبغي استخدامها بمزيد من الفعالية، مشيراً إلى أهمية دمج قضايا الأقليات في الاستراتيجيات والعمليات القطرية المشتركة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    21. With respect to credit, the Group agreed that improving access to credit was more important than reducing the cost of credit. UN ٢١ - وفيما يتعلق بالائتمان، وافق الفريق على أن تحسين فرص الحصول على الائتمان أكثر أهمية من تخفيض تكلفة الائتمان.
    the Group agreed that the board should disclose that it had confidence that the auditors are independent and their integrity had not been compromised in any way. UN 69- اتفق الفريق على أنه يتعين أن يعرب المجلس عن ثقته بأمن استقلالية ونزاهة مراجعي الحسابات لا تشوبها أية شائبة.
    13. the Group agreed that economic growth, particularly in the poorest countries, is essential to long-term social and economic development. UN ١٣ - ووافق الفريق على أن النمو الاقتصادي، ولا سيما في أفقر البلدان، أساسي للتنمية الاجتماعية والاقتصادية طويلة اﻷجل.
    the Group agreed that another remaining task for GSE is to increase the knowledge of seismic monitoring and the operation of a global monitoring system among scientists around the world. UN واتفق الفريق على أن ثمة مهمة أخرى متبقية لفريق الخبراء العلميين هي زيادة معرفة الرصد السيزمي وتشغيل نظام للرصد العالمي بين العلماء في جميع أنحاء العالم.
    the Group agreed that the final decision on the question of participation of observers in the Group had to be reached by the Conference. UN 41- واتفق الفريق على أن يتوصّل المؤتمر إلى القرار النهائي بشأن مسألة مشاركة المراقبين في فريق استعراض التنفيذ.
    the Group agreed that one of the key communications challenges before the United Nations system was to draw the world's attention to the many untold or underreported stories relating to the Organization's work. UN واتفق الفريق على أن أحد التحديات الرئيسية التي تواجه منظومة الأمم المتحدة في مجال الاتصالات هو استرعاء انتباه العالم إلى العديد من القصص غير المعروفة المتعلقة بعمل المنظمة.
    the Group agreed that United Nations communicators should convey clear, simple and consistent messages which would help the African people to understand their responsibilities in shaping their future. UN واتفق الفريق على أن يقوم موظفو الاتصالات في الأمم المتحدة بإبلاغ رسائل واضحة وبسيطة ومتسقة تساعد الشعب الأفريقي على فهم مسؤولياته في صياغة مستقبله.
    Mainstreaming. the Group agreed that a scoping paper was needed to lay out all the elements of relevance to the NAPA implementation strategy. UN 23- واتفق الفريق على أنه يلزم إعداد ورقة شاملة تحدد فيها جميع العناصر ذات الصلة باستراتيجية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    the Group agreed that this could be undertaken once a sufficient number of project ideas had been identified in NAPAs. UN واتفق الفريق على أنه يمكن القيام بذلك عندما يتم تحديد عدد كافٍ من الأفكار المتصلة بالمشاريع المقترحة في إطار برامج العمل الوطنية للتكيف.
    the Group agreed that UNCTAD should further refine and finalize the guidance on selected corporate responsibility indicators and their measurement methodology with a view to providing a voluntary technical tool for enterprises. UN 9- واتفق الفريق على أنه ينبغي للأونكتاد أن يواصِل تنقيح واستكمال الإرشادات المتعلقة بنخبة من مؤشرات مسؤولية الشركات ومنهجية قياسها بغية توفير أداة تقنية طوعية للمؤسسات.
    7. the Group agreed that it was the prerogative of each State to assess its conventional ammunition requirements in accordance with its legitimate security needs. UN 7 - اتفق الفريق على أن من اختصاصات كل دولة أن تقيّم احتياجاتها من الذخائر التقليدية وفقا لمتطلباتها الأمنية المشروعة.
    21. Accordingly, the Group agreed that tracing has three key elements: marking, record-keeping, and international cooperation. UN 21 - وبناء على ذلك، اتفق الفريق على أن التعقب ينطوي على ثلاثة عناصر رئيسية: وسم الأسلحة، وحفظ السجلات، والتعاون الدولي.
    5. the Group agreed that the network of thematic special procedures is in need of rationalization and strengthening and that this requires a multi-pronged approach. UN 5- وافق الفريق على أن شبكة الإجراءات الموضوعية الخاصة تحتاج إلى ترشيد وتعزيز وأن ذلك يتطلب نهجاً متعدد الاتجاهات.
    5. the Group agreed that the network of thematic special procedures is in need of rationalization and strengthening and that this requires a multi-pronged approach. UN 5- وافق الفريق على أن شبكة الإجراءات الموضوعية الخاصة تحتاج إلى ترشيد وتعزيز وأن ذلك يتطلب نهجاً متعدد الاتجاهات.
    the Group agreed that all material issues relating to corporate governance of the enterprise should be disclosed in a timely fashion. UN 75- اتفق الفريق على أنه يتعين الكشف في الوقت المناسب عن كافة القضايا المادية المتصلة بإدارة الشركات.
    the Group agreed that the main objective was to improve the level of qualifications, thus facilitating freedom of movement of professional accountants across national boundaries and aiding reciprocal recognition of qualifications. UN ووافق الفريق على أن الهدف الرئيسي هو تحسين مستوى المؤهلات ومن ثم تيسير حرية حركة المحاسبين القانونيين عبر الحدود الوطنية والمساعدة على الاعتراف المتبادل بالمؤهلات.
    the Group agreed that the issue should be considered further. UN واتفق الفريق على ضرورة مواصلة النظر في المسألة.
    Furthermore, the Group agreed that if a State party was selected as a reviewer for more than one review, it had the possibility of opting out of the second or subsequent selections as a reviewer. UN كما اتفق الفريق على أنَّه يجوز للدولة الطرف التي يجري اختيارها كدولة مستعرِضة في إطار أكثر من عملية استعراض واحدة أن تقرّر عدم أداء مهمتها كدولة مستعرِضة إذا وقع عليها الاختيار مجدّدا لهذا الغرض في سحب القرعة الثاني أو عمليات سحب القرعة التالية.
    the Group agreed that the present report should record its views on that point to underscore its importance. UN ووافق الفريق على ضرورة أن يسجل التقرير الحالي آراءه بشأن تلك النقطة للتأكيد على أهميتها.
    the Group agreed that rules and procedures governing the acquisition of corporate control in the capital markets and extraordinary transactions such as mergers and sales of substantial portions of corporate assets should be disclosed. UN 28- وقد وافق الفريق على أنه ينبغي الكشف عن القواعد والإجراءات المنظمة لحيازة السيطرة على الشركات في الأسواق الرأسمالية والصفقات غير العادية مثل الاندماجات ومبيعات نسب كبيرة من أصول الشركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد