ويكيبيديا

    "the group expressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعرب الفريق عن
        
    • أعرب الفريق عن
        
    • وأعربت المجموعة عن
        
    • وأعرب الفريق الاستشاري عن
        
    • أعربت المجموعة عن
        
    • إن المجموعة تعرب عن
        
    • وتعرب المجموعة عن
        
    the Group expressed similar concerns with regard to Liberia. UN وأعرب الفريق عن شواغل مماثلة فيما يخص ليبريا.
    the Group expressed the view that the Rule should be amended. UN وأعرب الفريق عن رأي مفاده أنه ينبغي تعديل هذه القاعدة.
    2. the Group expressed its gratitude to the authorities and people of Guinea for their hospitality and assistance. UN 2 - وأعرب الفريق عن امتنانه لسلطات غينيا وشعبها لما بدر منهما من كرم وحُسن ضيافة.
    While a very large number of States parties had complied with the requirement to provide their list of governmental experts before the drawing of lots, the Group expressed concern that not all had done so. UN وفي حين امتثل عدد كبير جدا من الدول الأطراف لاشتراط تقديم قائمة بأسماء خبرائها الحكوميين قبل سحب القرعة، فقد أعرب الفريق عن قلقه لأنَّ جميع الدول الأطراف لم تفعل ذلك.
    the Group expressed its disappointment that the Secretariat had not complied with its request. UN وأعربت المجموعة عن خيبة أملها لعدم استجابة الأمانة العامة لطلبها.
    the Group expressed its warm appreciation to the Government of Costa Rica for having hosted the Workshop. UN وأعرب الفريق عن تقديره البالغ لحكومة كوستاريكا لقيامها باستضافة حلقة العمل.
    the Group expressed its belief that the task of preparing the agenda for the Conference should be carried out by the preparatory committee of the Conference. UN وأعرب الفريق عن اعتقاده بأن مهمة إعداد جدول أعمال المؤتمر ينبغي أن تقوم بها اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    the Group expressed its warm appreciation to the Government of Costa Rica for having hosted the workshop. UN وأعرب الفريق عن بالغ تقديره لحكومة كوستاريكا لقيامها باستضافة حلقة العمل.
    10. the Group expressed particular concern about issues of stockpile security referring to the protection of ammunition against malicious actions. UN 10 - وأعرب الفريق عن قلق خاص إزاء مسائل أمن المخزونات، مشيرا إلى حماية الذخائر من الأعمال الكيدية.
    the Group expressed the hope that increased regional participation and efforts to update and develop the Register will be mutually reinforcing. UN وأعرب الفريق عن أمله في أن زيادة المشاركة الإقليمية والجهود المبذولة لاستكمال وتطوير السجل ستعزز بعضها البعض.
    the Group expressed satisfaction at the fact that 35 reports were received. UN وأعرب الفريق عن ارتياحه لتلقي 35 تقريراً.
    33. the Group expressed appreciation for the significant work of the Office for Disarmament Affairs in producing and disseminating materials relating to the Register. UN 33 - وأعرب الفريق عن تقديره للأعمال الهامة التي يقوم بها مكتب شؤون نزع السلاح بغية إنتاج مواد ذات صلة بالسجل ونشرها.
    the Group expressed surprise at finding persons involved in purely monetary claims treated as common criminals. UN وأعرب الفريق عن دهشته لوجود أشخاص متورطين في دعاوى محض نقدية ويعاملون كمجرمين عاديين.
    the Group expressed the hope that greater familiarity by Member States with reporting to, and operation of, the Register would over time reduce those sources of mismatched data. UN وأعرب الفريق عن أمله في أن يؤدي تزايد إلمام الدول اﻷعضاء مع الوقت بعملية اﻹبلاغ إلى السجل وتشغيله إلى تقليل هذه المسببات لعدم تطابق البيانات.
    the Group expressed the hope that the United Nations would translate and provide the document in Arabic, English and French. UN وأعرب الفريق عن أمله في أن تقوم اﻷمم المتحدة بترجمة الوثيقة وبتوفيرها باﻹنكليزية والعربية والفرنسية.
    the Group expressed its intention to provide the Committee with a more complete analysis of the customs situation at the borders of Côte d'Ivoire in its final report, as well as on that situation at the airport of Abidjan and the ports of San Pedro and Abidjan. UN وأعرب الفريق عن عزمه على موافاة اللجنة بتحليل مستكمل عن حالة الجمارك على حدود كوت ديفوار في تقريره النهائي، وكذلك عن حالة مطار أبيدجان ومرفأي سان بيدرو وأبيدجان.
    the Group expressed the view that prior to embarking on such a large endeavour, the Fund should review existing information technology infrastructure in the Division to determine if any efficiency gains could be achieved, noting that this could be a task to be carried out under the responsibility of the new Chief Operating Officer. UN وأعرب الفريق عن رأي مفاده أنه قبل الانخراط في هذا المشروع الكبير، ينبغي للصندوق أن يستعرض الهياكل الأساسية الموجودة في الشعبة لتحديد ما إذا كان من الممكن تحقيق أي مكاسب من حيث الكفاءة، مشيرا إلى أن هذه مهمة يمكن أن يُضطلع بها ضمن إطار مسؤولية رئيس العمليات الجديد.
    In particular, the Group expressed its deep concern about the potential and actual adverse effects of unilateral coercive economic measures on developing countries and the structure of international relations, especially in the area of trade and development. UN وعلى وجه الخصوص، أعرب الفريق عن شديد قلقه من اﻵثار المحتملة والفعلية للتدابير الاقتصادية القسرية اﻷحادية على البلدان النامية ونظام العلاقات الدولية، ولا سيما في مجال التجارة والتنمية.
    37. Also in its midterm report, the Group expressed concern about the ongoing illegal trafficking in natural resources and the illegal taxation system present in Côte d'Ivoire, which generate revenues that remain unaccounted for and could therefore be used to purchase arms in violation of the sanctions regime. UN 37 - وفي تقرير منتصف المدة أيضا أعرب الفريق عن القلق إزاء استمرار الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية ونظام فرض الضرائب غير القانونية المتبع حاليا في البلاد، اللذين يدران عائدات لا يُعرف مصيرها، يمكن أن تُستخدم تاليا لشراء أسلحة في انتهاكٍ لنظام الجزاءات.
    the Group expressed its gratitude to the front-line and neighbouring States for the sacrifices they had made in the liberation struggle in South Africa. UN وأعربت المجموعة عن امتنانها لدول خط المواجهة والدول المجاورة على التضحيات التي قدمتها في كفاح التحرير في جنوب افريقيا.
    the Group expressed its appreciation to the Emergency Relief Coordinator and the CERF secretariat for their management of the Fund. UN وأعرب الفريق الاستشاري عن تقديره لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لإدارتهما للصندوق.
    With regard to Subprogrammes 2 and 3, the Group expressed its satisfaction that its concerns had been accommodated in each work programme, with Subprogramme 2 addressing development issues highlighted in the outcomes of the São Paulo Consensus and the Mid-term Review through ad hoc expert groups and publications. UN 8- وفيما يتعلق بالبرنامجين الفرعيين 2 و3، أعربت المجموعة عن ارتياحها لأخذ شواغلها في الاعتبار في كل من برنامجي العمل الفرعيين، إذ يتناول البرنامج الفرعي 2 قضايا إنمائية أُبرزت في حصيلة توافق آراء ساو باولو وفي استعراض منتصف المدة من خلال أفرقة الخبراء المخصصة والمنشورات.
    31. In conclusion, the Group expressed support for the UNEP Governing Council and its decisions, and looked forward to the implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management. UN 31 - وفي الختام قالت إن المجموعة تعرب عن تأييدها مجلس محافظي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقراراته، وتتطلع قُدُماً إلى تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيماوية.
    the Group expressed its appreciation to the Secretariat for the implementation of the modules and requested that the results of the research programmes be circulated among the Member States. UN وتعرب المجموعة عن تقديرها للأمانة لتنفيذها النمائط، وتطلب توزيع نتائج برامج الأبحاث على الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد