ويكيبيديا

    "the group noted that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاحظ الفريق أن
        
    • لاحظ الفريق أن
        
    • وأشار الفريق إلى أن
        
    • ولاحظ الفريق أنه
        
    • أشار الفريق إلى أن
        
    • لاحظ الفريق أنه
        
    • وأشار الفريق إلى أنه
        
    • ولاحظت المجموعة أن
        
    • وتلاحظ المجموعة أن
        
    • لاحظت المجموعة أن
        
    • ذكر الفريق أن
        
    • فقال إن المجموعة لاحظت أن
        
    • قائلا إن المجموعة تلاحظ أن
        
    • قائلا إن المجموعة لاحظت أن
        
    • ومضى يقول إن المجموعة تلاحظ أن
        
    the Group noted that training and education of experts worldwide is, and will be, an important issue. UN ولاحظ الفريق أن تدريب الخبراء وتثقيفهم في جميع أنحاء العالم هو أمر هام حاضراً ومستقبلاً.
    264. the Group noted that Malian and Guinean individuals are involved in operating the diamond mining fields of Séguéla. UN 264 - ولاحظ الفريق أن أفراداً من مالي وغينيا يشاركون في تشغيل حقول تعدين الماس في سيغيلا.
    the Group noted that some members of the task force team, who had been newly posted to the task, did not fully understand its mandate. UN ولاحظ الفريق أن بعض أفراد الفرقة، الذين كلِّفوا حديثا بهذه المهمة، لا يدركون تماما الولاية المنوطة بها.
    In this regard, the Group noted that " nil " reporting had increased for calendar years 2000 and 2001. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق أن تقديم تقارير تفيد بعدم وجود ما يُبلغ عنه قد ازداد في السنتين التقويميتين 2000 و 2001.
    the Group noted that in cooperation with the United Nations, regional and subregional organizations, where appropriate, could play an important role in such efforts. UN وأشار الفريق إلى أن على المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تضطلع بدور هام في هذه الجهود بالتعاون مع الأمم المتحدة عند الاقتضاء.
    the Group noted that several activities that are essential preconditions for lasting peace and reconstruction in Angola, such as the quartering of UNITA troops and demobilization of former combatants, are not yet fully funded. UN ولاحظ الفريق أنه لم يتوافر بعد التمويل الكامل لعدة أنشطة يعد تنفيذ كل منها شرطا أساسيا ﻹحلال السلام الدائم والتعمير في أنغولا، مثل إيواء الجنود التابعين لاتحاد يونيتا وتسريح المحاربين السابقين.
    the Group noted that the total number of such States was less than 25. UN ولاحظ الفريق أن العدد الكلي لهذه الدول أقل من 25 دولة.
    the Group noted that the United Nations regional centres for peace and disarmament had a significant role to play in the process. UN ولاحظ الفريق أن للمراكز الإقليمية التابعة للأمم المتحدة دورا هاما في هذه العملية.
    21. the Group noted that, in view of its paramount importance, this definition might require further consideration. UN ١٢- ولاحظ الفريق أن هذا التعريف قد يتطلب مزيداً من الدراسة، بالنظر الى أهميته البالغة.
    the Group noted that such information on models and types added clarity and quality to reporting. UN ولاحظ الفريق أن هذه المعلومات المتعلقة بطراز المعدات وأنواعها عززت وضوح عملية الإبلاغ ونوعيتها.
    the Group noted that enhancing specific recommendations of the 2003 Group could better assist States in providing information to the Register. UN ولاحظ الفريق أن تعزيز العمل بتوصيات محددة قدمها فريق عام 2003 قد يُسهم في تحسين مساعدة الدول على تقديم المعلومات للسجل.
    the Group noted that the synthesis may not reflect completely what is happening on the ground. UN ولاحظ الفريق أن التقرير التوليفي قد لا يُعبِّر بالكامل عمّا يحدث في الواقع.
    In the choice between cash and in-kind transfers, the Group noted that cultural factors may be important and should be taken into account in programme design. UN وفيما يتعلق بالاختيار بين التحويلات النقدية والعينية، لاحظ الفريق أن العوامل الثقافية قد تكون لها أهميتها ومن ثم ينبغي أن تراعى عند تصميم البرامج.
    During its discussions with customs officials, the Group noted that the verification of imported containers of goods had always been carried out manually in the customs premises of the port or at the importers' or brokers' locations. UN وخلال المناقشات التي جرت مع مسؤولي الجمارك، لاحظ الفريق أن التحقق من حاويات السلع المستوردة يجري دائما بطريقة يدوية في مباني الجمارك في الميناء أو في أماكن تابعة للمورد أو السمسار.
    In respect of customs, the Group noted that the Government still encountered difficulties in controlling the Ivorian borders owing to a lack of capacity and resources. UN وفي ما يتعلق بالجمارك، لاحظ الفريق أن الحكومة لا تزال تواجه صعوبات في ضبط الحدود الإيفوارية بسبب نقص في القدرات والموارد.
    the Group noted that a majority of small arms and light weapons are initially manufactured legally. UN وأشار الفريق إلى أن أغلبية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تصنع بصورة قانونية في المقــــام الأول.
    the Group noted that the low level of reporting on procurement through national production might not provide an accurate representation of global patterns of conventional arms acquisitions. UN وأشار الفريق إلى أن انخفاض مستوى الإبلاغ عن المشتريات من الإنتاج الوطني قد لا يوفر التمثيل الدقيق للأنماط العالمية في مجال حيازة الأسلحة التقليدية.
    the Group noted that, whereas privatization involved deregulation, environmental protection often required regulation, with the result that there was a need to balance and integrate privatization and environmental policies into the growth process. UN ولاحظ الفريق أنه على حين تنطوي الخصخصة على الغاء الضوابط التنظيمية، فإن الحماية البيئية دائما ما تتطلبها، مما يؤدي إلى ضرورة موازنة وادماج سياسات الخصخصة والسياسات البيئية في عملية النمو.
    In that regard, the Group noted that the regional groupings would consult to nominate one representative per region. UN وفي هذا الصدد، أشار الفريق إلى أن الأفرقة الإقليمية ستتشاور لتعيين ممثل عن كل إقليم.
    63. With regard to the proposals made in paragraphs 43 to 52 above, the Group noted that those issues should be further reviewed by future groups of governmental experts. UN 63 - وفيما يخص الاقتراحات الواردة في الفقرات من 43 إلى 52 أعلاه، لاحظ الفريق أنه ينبغي أن تواصل أفرقة الخبراء الحكوميين المقبلة استعراض هذه المسائل.
    the Group noted that it is highly desirable to obtain the main occupation of the person, rather than the most recent occupation. UN وأشار الفريق إلى أنه من المستصوب بدرجة كبيرة تحديد المهنة اﻷساسية للشخص بدلا من آخر مهنة كان يمارسها.
    the Group noted that the Council would consider the draft, for adoption and transmission to the United Nations Security Council with a view to seeking its support for the Concept. UN ولاحظت المجموعة أن المجلس سينظر في المشروع لاعتماده وإحالته إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بغرض التماس الحصول على تأييده للمفهوم.
    the Group noted that, in order to give full consideration to the reform proposals, it was necessary to have a clear picture of the related resource requirements. UN وتلاحظ المجموعة أن ثمة حاجة إلى أن تتوفر صورة واضحة عن الاحتياجات المطلوبة من الموارد ليتسنى النظر على نحو كامل في المقترحات المتعلقة بالإصلاحات.
    In that connection, the Group noted that all but one of the missions were currently presented within a results-based framework. UN وفي هذا الصدد، لاحظت المجموعة أن جميع البعثات باستثناء واحدة تُعرض حاليا ضمن إطار يقوم على أساس تحقيق النتائج.
    14. At the same time, the Group noted that new threats to peace and security have emerged since the establishment of the Standardized Instrument, particularly nontraditional security threats such as those posed by non-State actors. UN 14 - وفي الوقت نفسه، ذكر الفريق أن ثمة تهديدات جديدة تحيق بالسلام والأمن قد ظهرت منذ إنشاء الأداة الموحدة، ولا سيما تهديدات أمنية غير تقليدية كتلك التي تشكلها الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Turning to the activities of the Programme Approval Committee, the Group noted that the percentage of projects approved for its region was the lowest for any region. UN وتطرق إلى أنشطة لجنة الموافقة على البرامج، فقال إن المجموعة لاحظت أن النسبة المئوية من المشاريع التي حظيت بالموافقة لتستفيد منها منطقتها هي الأدنى بين جميع المناطق.
    27. the Group noted that OIOS had engaged the services of an independent external consultant to review its investigations capacity. UN 27 - ومضى قائلا إن المجموعة تلاحظ أن المكتب قد استعان بخدمات مستشار خارجي مستقل لاستعراض قدرته على إجراء التحقيقات.
    11. the Group noted that peacekeeping operations had increased in number, size and cost and that such operations were sometimes unpredictable. UN 11 - وتابع قائلا إن المجموعة لاحظت أن عمليات حفظ السلام قد ازدادت عددا وحجما وكلفة، وأن من المتعذر التنبؤ بها أحيانا.
    76. the Group noted that the practice of allowing peacekeeping staff to take up temporary duty positions in other peacekeeping missions seemed to have become part of standard operating procedure, but that it should be used as an ad hoc measure to provide extra assistance in the early phase of the establishment of new peacekeeping missions. UN 76 - ومضى يقول إن المجموعة تلاحظ أن ممارسة السماح لموظفي حفظ السلام بالاضطلاع بمهام وظيفية مؤقتة في بعثات أخرى لحفظ السلام تبدو وأنها أصبحت جزءا من إجراءات التشغيل الموحدة، بينما ينبغي أن تُستخدم كتدبير خاص من أجل توفير مساعدة إضافية في المرحلة الأولى من إنشاء بعثات جديدة لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد