ويكيبيديا

    "the group of states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعة الدول
        
    • لمجموعة الدول
        
    • فريق الدول
        
    • ومجموعة الدول
        
    For this reason, Cuba has year after year joined the group of States that sponsors this draft resolution in both forums. UN ولهذا السبب ما فتئت كوبا تنضم عاما بعد عام إلى مجموعة الدول المقدمة لمشروع القرار هذا في كلا المحفلين.
    The Pakistan delegation associates itself with the statement made by the representative of Syria on behalf of the group of States members of the Organization of the Islamic Conference. UN يعرب وفد باكستان عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل سوريا نيابة عن مجموعة الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    the group of States participating would be donor and developing countries alike. UN وسوف تتكون مجموعة الدول المشاركة من البلدان المانحة والبلدان النامية على السواء.
    Such zones may contain features that respond to particular needs or are of special importance to the group of States constituting a zone. UN وهذه المنــاطق قد تتضمـن معالــم تستجيب للاحتياجات الخاصة أو ذات اﻷهميــة الخاصــة لمجموعة الدول المكونة للمنطقة.
    A still more illogical projection is what would happen to the group of States known as the Group of Eight. UN وثمة احتمال آخر أكثر اتساما باللامنطقية وهو ذاك الذي قد يحدث لمجموعة الدول المعروفة باسم مجموعة الثمانية.
    29. I note with satisfaction that this seminar is the first project carried out by the group of States interested in practical disarmament measures. UN ٢٩ - وألاحظ مع التقدير أن هذه الحلقة الدراسية تشكل أول مشروع اضطلع به فريق الدول المهتمة باتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح.
    The further enlargement of the group of States parties is key to the full implementation of the Convention. UN وزيادة توسيع نطاق مجموعة الدول الأطراف أمر أساسي للتنفيذ الكامل للاتفاقية.
    The United Nations Office on Drugs and Crime communicates regularly with the group of States against Corruption. UN ويتواصل المكتب بانتظام مع مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Noting that Kazakhstan remained the only party not operating under paragraph 1 of Article 5 that was not party to the Beijing Amendment, he looked forward in due course to welcoming Kazakhstan to the group of States that had ratified all the amendments to the Protocol. UN وإذ لاحظ الرئيس أن كازاخستان هي الطرف الوحيد غير العامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي ليس طرفاً في تعديل بيجين، فإنه يتطلع قدماً إلى الترحيب بكازاخستان ضمن مجموعة الدول التي صدقت على جميع تعديلات البروتوكول عندما يحين الوقت لذلك.
    In closing, my delegation would like to welcome to the group of States parties Tunisia, Maldives and Cape Verde, which recently joined the ICC, bringing the number of States parties to 119. UN وفي الختام، يود وفد بلدي أن يرحب في مجموعة الدول الأطراف في المحكمة بتونس وملديف والرأس الأخضر، التي انضمت مؤخرا إلى المحكمة، ليصل عدد الدول الأطراف في المحكمة إلى 119.
    Therefore, the group of States members of the League of Arab States continues to call upon the international community to take effective practical steps to implement the relevant resolutions of international legitimacy, primarily the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference. UN لذا فإن مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية ما انفكت تطالب المجتمع الدولي باتخاذ خطوات عملية فاعلة من أجل تنفيذ قرارات الشرعية الدولية ذات الصلة وعلى رأسها قرار الشرق الأوسط الصادر عن مؤتمر الاستعراض والتمديد لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 1995.
    With respect to delivery systems, Morocco has had the privilege of chairing, since 2006, the group of States signatories of the Hague Code of Conduct against ballistic missile proliferation. UN وفيما يتعلق بأنظمة الإطلاق، كان للمغرب شرف القيام، منذ عام 2006، برئاسة مجموعة الدول الموقعة على مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    the group of States against Corruption (GRECO) of the Council of Europe monitors compliance with those instruments through a process of mutual evaluation and formulates recommendations for the evaluated States. UN وترصد مجموعة الدول المناهضة للفساد، التابعة لمجلس أوروبا، الامتثال لتلك الصكوك عن طريق عملية تقييم متبادل وتضع توصيات للدول التي خضعت للتقييم.
    Expand the list of resettlement countries and develop and implement appropriate new programmes in cooperation with governments which have indicated their willingness to join the group of States regularly providing resettlement opportunities. UN توسيع قائمة بلدان إعادة التوطين ووضع وتنفيذ برامج جديدة ملائمة بالتعاون مع الحكومات التي أبدت استعدادها للانضمام إلى مجموعة الدول التي توفر فرص إعادة التوطين بصورة منتظمة.
    In the meanwhile Belgium has joined the group of States against Corruption, in the Council of Europe, which follows the evaluation of measures adopted by different Member States pursuant to the Convention. UN وفي الوقت نفسه انضمت بلجيكا إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد، في مجلس أوروبا، التي تتابع تقييم التدابير التي يتخذها مختلف الدول الأعضاء بموجب الاتفاقية.
    In the Council of Europe, the enlarged partial agreement establishing the group of States Against Corruption (GRECO) entered into force on 1 May 1999. UN وفي مجلس أوروبا بدأ في 1 أيار/مايو 1999 سريان الاتفاق الجزئي الموسع الذي أنشأ مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Egypt had been invited in recognition of its role as a member of the New Agenda Coalition, the group of States with a common vision of a nuclear-free world. UN ووجهت الدعوة إلى حكومة مصر اعترافاً بدورها كعضوة من أعضاء تحالف برنامج العمل الجديد، وهو مجموعة الدول التي لديها رؤية مشتركة في تخليص العالم من الأسلحة النووية.
    Following the decision, it has become clear that the political goals of the group of States maintaining positions hostile to Iraq have also found their way into the work and decisions of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. UN فبموجب القرار المذكور بات واضحا أن اﻷهداف السياسية لمجموعة الدول التي تتبنى المواقف المعادية للعراق قد وجدت طريقها إلى أعمال وقرارات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أيضا.
    The ISU prepared, supported and carried out follow-up activities associated with nine meetings of the group of States Parties mandated to analyse Article 5 extension requests. UN وقامت الوحدة بإعداد ودعم وتنفيذ أنشطة المتابعة المتصلة بتسعة اجتماعات لمجموعة الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد بموجب المادة 5.
    I would like to say to the group of States that believe our deliberations are unbalanced that those deliberations reflect the asymmetrical nature of the conflict and the disproportionate balance of power between its protagonists. UN أود أن أقول لمجموعة الدول التي تعتقد بأن مداولاتنا غير متوازنة إن تلك المداولات تعكس طبيعة اللا تماثل للنـزاع وميزان القوة غير المتناسب بين أطرافه.
    In this respect, I encourage the group of States interested in practical disarmament measures to continue their support for the training initiatives and peace-building programmes undertaken by the countries members of the Committee in order to ensure follow-up to the Yaoundé seminar. UN وفي هذا الصدد، أشجع فريق الدول المهتمة باتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح على مواصلة دعم جهود التدريب وبرامج تعزيز السلام التي تضطلع بها البلدان اﻷعضاء في اللجنة، من أجل ضمان متابعة حلقة ياوندي الدراسية.
    11. In order to ensure adequate implementation of anti-corruption programmes and legal obligations, the Czech Republic supports and actively participates in relevant monitoring activities within the framework of the Organisation for Economic Cooperation and Development and the group of States against Corruption of the Council of Europe. UN 11 - وبغية كفالة التنفيذ الملائم لبرامج مكافحة الفساد وما قُطِع من التزامات قانونية في ذلك الصدد، تدعم الجمهورية التشيكية وتشارك بنشاط في أنشطة الرصد ذات الصلة في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجموعة الدول المناهضة للفساد في مجلس أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد