ويكيبيديا

    "the group recommends" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويوصي الفريق
        
    • يوصي الفريق
        
    • وتوصي المجموعة
        
    • يوصي فريق الرصد
        
    • فإن الفريق يوصي
        
    • يوصي فريق الخبراء
        
    • ويوصي فريق الرصد
        
    the Group recommends that the Voluntary Initiative for Network Exchange already under way -- which encourages such rotation -- be expanded. UN ويوصي الفريق بتوسيع المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات التي تنفذ بالفعل حاليا، والتي تشجع هذا التبادل.
    the Group recommends that UNOCI maintain a continuous presence of surveillance at all airport facilities. UN ويوصي الفريق بأن تحتفظ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بوجود مستمر لعملية للمراقبة على جميع مرافق المطارات.
    the Group recommends the completion of dry ports in Bunagana as well as Ishasha and Kasindi, other important customs posts in North Kivu. UN ويوصي الفريق بإكمال المرافئ الجافة في بوناغانا وفي إيشاشا وكاسيندي، وهي مراكز جمركية أخرى ذات أهمية تقع في شمال كيفو.
    the Group recommends that the General Assembly review the wage principles applicable for locally recruited United Nations staff. UN يوصي الفريق بأن تستعرض الجمعية العامة المبادئ المتعلقة بالأجور والمنطبقة على موظفي الأمم المتحدة المعينين محليا.
    135. the Group recommends international standardization of rough diamond origin determination methodologies. UN 135 - يوصي الفريق بالتوحيد الدولي لطرائق تحديد منشأ الماس الخام.
    the Group recommends that such notifications include the following information: UN ويوصي الفريق بأن تتضمن هذه الإخطارات المعلومات التالية:
    the Group recommends that such notifications include the following information: UN ويوصي الفريق بأن تتضمن هذه الإخطارات المعلومات التالية:
    the Group recommends that the Committee fully implement its mandate, including by: UN ويوصي الفريق بأن تقوم اللجنة بتنفيذ ولايتها على أوفى وجه، بما في ذلك:
    the Group recommends that an early decision be taken on the venue in order to facilitate preparations for the Conference. UN ويوصي الفريق بضرورة اتخاذ قرار مبكر بشأن مكان انعقاده، لتيسير اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    the Group recommends to the General Assembly to call upon the international community to: UN ويوصي الفريق الجمعية العامة بأن تناشد المجتمع الدولي القيام بما يلي:
    the Group recommends that special attention be given to the development of national staff skills through education and training. UN ويوصي الفريق بإيلاء اهتمام خاص لتطوير المهارات لدى الموظفين الوطنيين عن طريق التثقيف والتدريب.
    the Group recommends the termination of its mandate at the 2008 substantive session of the Council. UN ويوصي الفريق بإنهاء ولايته عند انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2008.
    the Group recommends that all parties adhere to the Tripartite Agreement. UN ويوصي الفريق بأن تلتزم جميع الأحزاب بالاتفاق الثلاثي.
    the Group recommends that, in future, companies which cannot demonstrate adequate due diligence practices be sanctioned. UN ويوصي الفريق بفرض جزاءات في المستقبل على الشركات التي لا تستطيع أن تبرهن عن اتباع الممارسات الكافية للحرص الواجب.
    Finally, once the court is established, the Group recommends that the judges exercise active case management to move the cases through quickly. UN وأخيرا يوصي الفريق القضاة، بعد إنشاء المحكمة، بإدارة القضايا بفعالية بغية التعجيل بحسمها.
    In these circumstances, the Group recommends that the other person should also be investigated and, where applicable, held criminally accountable for that conduct. UN وفي مثل هذه الظروف، يوصي الفريق بأن يتم التحقيق مع الشخص الآخر وإخضاعه للمساءلة الجنائية عن ذلك السلوك، متى اقتضى الأمر.
    After analysing the advantages and disadvantages of an international convention, the Group recommends that an international convention be adopted. UN وبعد إجراء تحليل لمزايا وعيوب العمل باتفاقية دولية، يوصي الفريق باعتماد اتفاقية دولية.
    31. To reinforce the importance of the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse, the Group recommends that: UN 31 - ولتعزيز أهمية عدم تسامح الأمم المتحدة المطلق في مكافحة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، يوصي الفريق بما يلي:
    To this end, the Group recommends that the Security Council consider imposing a travel ban on and freezing the assets of representatives of the Ituri armed groups, in particular their high-ranking leaders. UN لهذه الغاية، يوصي الفريق بفرض حظر على السفر وتجميد الأصول التي لممثلي جماعات إيتوري المسلحة لا سيما كبار قادتها.
    the Group recommends that the Democratic Republic of the Congo issue an extradition request in line with international norms. UN ولهذا يوصي الفريق أن تُصدر جمهورية الكونغو الديمقراطية طلبات بتسليمه بما يتفق مع القواعد الدولية.
    the Group recommends that IAEA continue taking this objective, and the needs of developing countries, notably least developed countries, and the Millennium Development Goals into account when planning its future activities. UN وتوصي المجموعة بأن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أخذ هذا الهدف بعين الاعتبار وكذلك احتياجات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والأهداف الإنمائية للألفية، عند التخطيط لأنشطتها المقبلة.
    152. the Group recommends that the Committee take action to encourage those States which have not yet complied with paragraph 6 of resolution 1390 (2002) to submit their reports. UN 152 - يوصي فريق الرصد بأن تتخذ اللجنة إجراء لتشجيع الدول التي لم تمتثل بعد للفقرة 6 من القرار 1390 (2002) على تقديم تقاريرها.
    the Group recommends the strengthening of all agencies in charge of border control, to be supported by further assistance from the international community. UN لذا فإن الفريق يوصي بتعزيز جميع الوكالات المسؤولة عن مراقبة الحدود ودعمها بمزيد من المساعدة من المجتمع الدولي.
    61. the Group recommends that the Human Rights Council continue the process of review in accordance with the time frames and indicators for assessing implementation developed by the group. UN 61- يوصي فريق الخبراء مجلس حقوق الإنسان بأن يواصل عملية الاستعراض وفقاً للأُطر الزمنية والمؤشرات التي حددها الفريق من أجل تقييم عملية التنفيذ.
    145. the Group recommends that the Committee issue guidelines to States on the action to be taken in the event that a designated individual attempts to enter or transit their territory. UN 145 - ويوصي فريق الرصد بأن تصدر اللجنة مبادئ توجيهية إلى الدول بشأن الإجراء الواجب اتخاذه إذا ما حاول أحد الأشخاص المعينين دخول إقليمها أو المرور عبره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد