ويكيبيديا

    "the group that he" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفريق بأنه
        
    • الفريق أنه
        
    • للفريق أنه
        
    • للفريق إنه
        
    • الفريقَ بأنه
        
    • للفريق بأن
        
    He informed the Group that he had travelled to Kinshasa from Masisi territory in North Kivu province by road, through Uganda and Kenya, and then by air from Nairobi to Kinshasa, in violation of the Security Council travel ban. UN وقد أبلغ الفريق بأنه سافر إلى كينشاسا من إقليم ماسيسي في مقاطعة كيفو الشمالية برا، عن طريق أوغندا وكينيا، ثم جوا من نيروبي إلى كينشاسا، وهو ما يمثل انتهاكا لحظر السفر المفروض من مجلس الأمن.
    A source close to Mr. Ndagundi informed the Group that he works closely with the Ambassador. UN وأخبر مصدر مقرب من السيد نداغوندي الفريق بأنه يعمل بشكل وثيق مع السفير.
    Mr. Mutoka informed the Group that he had been in contact with Mr. Vaya because Mr. Vaya facilitated money transfers on his behalf. UN وأبلغ السيد موكوتا الفريق بأنه كان على اتصال مع السيد فايا لأن السيد فايا يسّر إجراء تحويلات مالية بالنيابة عنه.
    The director of an Israeli diamond company told the Group that he now imported goods from Ghana through a Belgian broker. UN وأخبر مدير شركة الماس الإسرائيلية الفريق أنه يستورد السلع الآن من غانا عن طريق سمسار بلجيكي.
    Gaheza told the Group that he had solicited Nyamwasa’s support during the conversation. UN وأبلغ غاهيزا الفريق أنه التمس الدعم من نيامواسا خلال المحادثة.
    On this occasion, Zabuloni declared to the Group that he would accept a posting only in Lushebere or Rutshuru. UN وفي هذه المناسبة، أعلن زابولوني للفريق أنه لن يقبل أن يُعيَّن إلا في لوشبيري أو روتشورو.
    Ntibaturana told the Group that he had personally met with the Rwandan authorities to request the liberation of Laurent Nkunda. UN وقال نتيباتورانا للفريق إنه التقى شخصياً بالسلطات الرواندية ليطلب إطلاق سراح لوران نكوندا.
    Mr. Bensusan informed the Group that he pre-finances comptoirs in Goma, including Hill Side. UN وقد أبلغ السيد بنسوزان الفريق بأنه يقدم التمويل المسبق لمكاتب تجارية في غوما، بما في ذلك شركة هيل سايد.
    In one case the Government acknowledged the detention of the subject and informed the Group that he was being held at Diyarbakir E-Type prison. UN وأقرت الحكومة في إحدى الحالات باحتجاز الشخص المعني وأبلغت الفريق بأنه محتجز في سجن ديار بكر من طراز هاء.
    Mutebutsi informed the Group that he had sought protection from Rwanda. UN وأبلغ موتيبوتسي الفريق بأنه يلتمس الحماية من رواندا.
    Chunu told the Group that he would have to pay Ntaganda in gold for this. UN وأخبر تشونو الفريق بأنه سيتعين عليه أن يدفع لنتاغاندا مقابل ذلك ذهبا.
    One told the Group that he had seen the Congolese army transfer ammunition to FDLR during one of the meetings, while the other saw a Congolese army officer give boxes of submachine gun ammunition to the rebels. UN وأبلغ أحدهما الفريق بأنه رأى الجيش الكونغولي ينقل ذخيرة إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا خلال أحد هذه الاجتماعات، بينما رأى الآخر ضابطا في الجيش الكونغولي وهو يعطي المتمردين صناديق تحوي ذخيرة للرشاشات القصيرة.
    A 16-year-old boy born to FDLR parents told the Group that he had automatically become a FDLR soldier at the age of 13 years. UN وأخبر صبي عمره 16 عاما ولد لأبوين ينتميان إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الفريق بأنه قد أصبح جنديا بالقوات تلقائيا بمجرد أن بلغ الثالثة عشرة من العمر.
    92. Mr. Vaya informed the Group that he had stopped his activities in Burundi, and split from his local partners there. UN 92 - وأبلغ السيد فايا الفريق أنه أوقف نشاطه في بوروندي وانفصل عن شركائه المحليين هناك.
    155. Mr. Mutoka informed the Group that he chose Berkenrode BVBA as his company’s name because it was a name he had heard and liked when he visited Belgium. UN 155 - وأبلغ السيد موتوكا الفريق أنه اختار اسم ”بيركينرود بي في بي إي“ لشركته لأنه اسم سمعه أثناء زيارته لبلجيكا وأعجبه.
    The fourth former combatant also stated to the Group that he had witnessed a large delivery of ammunition and 107 mm rockets in the Kigushu area of Uvira territory in January 2009. UN وذكر أيضا المقاتل الرابع من بين هؤلاء المقاتلين السابقين أمام الفريق أنه كان قد رأى شحنة كبيرة من الذخائر والصواريخ من عيار 107 ملم في منطقة كيغوشي الواقعة في إقليم أوفيرا في كانون الثاني/يناير 2009.
    One Congolese gold trader in Dar es Salaam explained to the Group that he buys up to 5 kg of gold every month from rebel-held areas of Fizi territory in South Kivu. UN وأوضح أحد تجار الذهب الكونغولي في دار السلام للفريق أنه يشتري ما يصل إلى 5 كيلوغرامات من الذهب شهريا من المناطق التي يسيطر عليها المتمردون في إقليم فيزي في كيفو الجنوبية.
    75. “Col.” Rusagara stated to the Group that he was the leader of all armed groups in the Uvira plateaux and the Ruzizi plain. UN 75 - وأكد ”العقيد“ روزاغارا للفريق أنه زعيم جميع الجماعات المسلحة في هضاب أوفيرا وسهل روزيزي.
    Nyamwasa also denied to the Group that he was mounting an armed rebellion in eastern Democratic Republic of the Congo and claimed that had he wanted to do so, he would already be on the ground in that area. UN ونفى نيامواسا أيضا للفريق أنه كان يعدّ لتمرد مسلح في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية وادعى أنه لو كان يريد القيام بذلك، لكان بالفعل في الميدان هناك.
    Ntibaturana told the Group that he supported CNDP in the elections and that he had also restored ties with Tous pour la paix et le développement. UN وقال نتيباتورانا للفريق إنه يدعم المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في الانتخابات، وإنه استعاد أيضاً علاقاته مع منظمة الجميع من أجل السلام والتنمية.
    Col. Byamungu told the Group that he could not travel because of personal reasons. UN وقال العقيد بيامونغو للفريق إنه لم يتمكن من السفر لأسباب شخصية.
    Lusenge informed the Group that he had coordinated his operations with Hilaire and admitted to having been in regular contact with M23 commanders after his desertion in November 2012. UN وأبلغ لوسنج الفريقَ بأنه نسق عملياته مع هيلير واعترف بأنه كان على اتصال منتظم مع قادة حركة 23 مارس بعد فراره من الجيش في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    These findings corroborate the admissions made by Mr. Niangadou to the Group that he had the capability of smuggling Ivorian rough diamonds to Guinea. UN وتؤكد هذه الاستنتاجات اعترافات السيد نيانغادو للفريق بأن لديه القدرة على تهريب الماس الخام الإيفواري إلى غينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد